logo
Major Japan tutoring firm apoloigizes for false claim on Minamata disease

Major Japan tutoring firm apoloigizes for false claim on Minamata disease

Japan Today6 days ago

A major Japanese tutoring company has recently apologized for inaccurately describing the Minamata mercury-poisoning disease as hereditary in its online study material, a description that drew strong public criticism.
The false claim appeared in a video lesson for junior high school students from the firm's "Try IT" online service, which explained cases of infants developing the disease via mercury exposure through the placenta but wrongly called the condition "inherited."
Trygroup Inc, the operator of the nationwide home tutoring service Try, said in a statement available on its website Sunday, "We apologize for the inaccurate phrasing and have corrected it," adding the lesson video has already been taken offline.
Following the revelation of the misinformation, a group comprising patients and victims of Minamata disease, as well as the Environment Ministry, urged the company to make corrections.
Minamata disease is a neurological disorder caused by mercury poisoning. It affected thousands of people who unknowingly consumed seafood contaminated with mercury in areas around Minamata Bay in Kumamoto Prefecture on the southwestern main island of Kyushu.
In 1968, the Japanese government recognized that mercury in wastewater from a local chemical plant was responsible for the illness.
© KYODO

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Japanese food additives explained: What you're really eating
Japanese food additives explained: What you're really eating

Japan Today

time2 days ago

  • Japan Today

Japanese food additives explained: What you're really eating

By Savvy Tokyo Navigating food labels in Japan can feel like decoding a secret language, even if you've been here for years. Once you finally figure out how to read Japanese food labels, there's still that long list of mysterious ingredients that pop up after the slash mark (/). What even are half of these things? Are they safe? Necessary? For example, why does an onigiri (rice ball) with no filling, literally just a ball of white rice, have so many things after that slash mark? If you've ever found yourself wondering about Japanese food additives, you're not alone. Here's your no-stress, savvy guide to understanding what's actually in that already-made bento box, that family pack of senbei (rice crackers) or even your kid's favorite snack from the convenience store. Before vs After The Slash Image: Shelley Smith To put it as simply as possible, when it comes to Japanese food labeling, keep these key differences in mind: Ingredients before the slash ( / ): Main food components (e.g., flour, sugar, oil) Main food components (e.g., flour, sugar, oil) Ingredients after the slash ( / ): Food additives (食品添加物; shokuhin tenkabutsu) This labeling system is part of Japanese food safety regulations designed to provide clarity when shopping for food products. Learning how to spot and understand additives in Japanese foods can help you make healthier, more informed choices. What Are Food Additives For? Image: iStock: Yuto photogra Food additives are substances added to foods for various reasons, including: Preservation Texture Color Flavor In Japan, the list of approved additives includes both natural and synthetic ones. Some are totally harmless — or even helpful — while others raise eyebrows. Are Additives in Japanese Foods Safe? The short answer is mostly yes, at least in the quantities allowed. Japan has fairly strict food safety laws and a list of approved food additives managed by the Ministry of Health, Labour and Welfare. However, those who are more health-conscious may try to avoid artificial additives. Common Japanese Food Additives Click here to read more. External Link © Savvy Tokyo

Why is Japan letting medical institutions add 'sleep disorder' to department names?
Why is Japan letting medical institutions add 'sleep disorder' to department names?

The Mainichi

time2 days ago

  • The Mainichi

Why is Japan letting medical institutions add 'sleep disorder' to department names?

The Mainichi Shimbun answers some common questions readers may have about the Japanese health ministry's plan to let medical institutions add "sleep disorder" to department names. Question: I've heard there's a move to allow medical institutions to newly add "sleep disorder" or similar terms to their department names. Why is that? Answer: Sleep disorders can be broadly divided into categories such as insomnia, hypersomnia and parasomnia, which includes sleepwalking. Insomnia is particularly prevalent, and it is said that one in five Japanese people are suffering from chronic insomnia. The Ministry of Health, Labor and Welfare is working to add "sleep disorder" to the list of department names that institutions are allowed to display to ensure that patients can receive appropriate care from medical institutions by having the institutions specify that their departments treat these disorders. Q: What will change if it's added? A: Sleep disorders are currently treated across a wide range of departments, including psychiatric and respiratory medicine departments. After hearings in the ministry's expert panel, it will be possible to incorporate the condition into the existing department name. For example, names such as "sleep disorder psychiatric department" are envisaged. Q: Why is sleep getting so much attention? A: According to the Japanese Society of Sleep Research, the role and importance of sleep have become clear in scientific research in recent years. There is growing momentum for research not only on the health impacts of sleep deprivation but also its socioeconomic effects. In 2016, a U.S. think tank estimated Japan's economic loss due to sleep deprivation at approximately 15 trillion yen (roughly $103 billion) annually, and the Japanese Society of Sleep Research and other parties have been advocating for improved medical infrastructure. Q: How much sleep should we get daily? A: The health ministry suggests at least six hours. A national survey in 2023 found that 40% of Japanese people slept less than six hours. However, data indicates that sleeping for eight or more hours increases the mortality risk among the elderly. Striking a balance between day and night activities is essential for quality sleep.

How to talk about mental health at work in Japan
How to talk about mental health at work in Japan

Japan Today

time2 days ago

  • Japan Today

How to talk about mental health at work in Japan

By Kerri King Japan has long held a cultural ideal of 'enduring hardship' (我慢, gaman), especially in the workplace. This often means pushing through stress, exhaustion or emotional pain rather than speaking up. While mental health is still widely considered a private matter in Japan, that doesn't mean you have to struggle alone. If you're feeling overwhelmed, anxious or depressed, support is available. And while Japan's workplace culture is still catching up, awareness around mental health is growing. Here's how to speak up, stay culturally aware, and protect your well-being in the process. Cultural Barriers (But Change Is Starting) Know the Signs Before It's Too Late How to Talk About It (Japanese Work Culture Version) Know Your Rights (Even if They're Hard to Use) You Can Speak With the Company Doctor A Disability Certificate May Help If Work Isn't Safe, Get Outside Help Therapy & Counseling (English-Speaking) Legal & Employment Advice You're Not Overreacting—You're Protecting Yourself Cultural Barriers (But Change Is Starting) Opening up about depression, anxiety or burnout in Japan can feel like admitting failure — a taboo in a collectivist culture where group harmony often outweighs individual needs. Though attitudes are shifting, mental illness has long been viewed through a lens of spiritual imbalance or personal weakness. A 2022 survey by the Japan Productivity Center found only 15.3% of workers had received mental health support at work, despite nearly 60% reporting high levels of stress. Government reforms are encouraging better work-life balance, and some companies now offer occupational health services or counseling. Still, access remains uneven, and many employees hesitate to seek help. By 2024, nearly half of full-time workers in Japan reported 'quiet quitting' — doing only the minimum required —underscoring just how widespread burnout has become. Know the Signs Before It's Too Late Don't let work take priority over your mental health. Common Signs of Burnout Crying quietly between meetings or after work Chronic headaches, nausea, or other unexplained physical symptoms Difficulty falling asleep, or waking up already tired Trouble focusing, forgetfulness, or missing deadlines A sense of emotional numbness or disconnection from your work Social isolation can make this worse. Some people experience panic attacks on crowded morning trains—a symptom so common it's often overlooked. Speaking up early, taking a break or seeking outside help is not a weakness. It's a form of self-leadership—and it might be the smartest move you make in your career. How to Talk About It (Japanese Work Culture Version) Talking about mental health at work is never easy, and in Japan, it often requires a careful balance of honesty, discretion and cultural sensitivity. The workplace tends to prize harmony, hierarchy and emotional restraint. Start with Physical Language First In many Japanese workplaces, it's more acceptable to frame emotional or mental distress as a physical issue. This isn't dishonest — it's a culturally appropriate way to open the door to support. Phrases that work well include: I'm not feeling well (体調が悪いです, taicho ga warui desu) I'm going to the clinic regularly (通院しています, tsuin shiteimasu) I need a short period of rest (少し休養が必要です, sukoshi kyuyo ga hitsuyō desu) If You Mention Mental Health, Keep It Neutral Should you choose to be more specific, avoid emotionally charged language unless you're speaking to someone trained in mental health or someone you trust deeply. Try: I'm receiving treatment for mental health reasons (メンタルヘルスのことで通院しています, mentaru herusu no koto de tsuin shiteimasu) I'm receiving support from a professional (専門家のサポートを受けています, senmonka no sapoto o uketeimasu) I'm experiencing some stress (少しストレスが溜まっています, sukoshi sutoresu ga tamatteimasu) Know Your Rights (Even if They're Hard to Use) Click here to read more. External Link © GaijinPot

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store