
Assamese singer Gayatri Hazarika, known for Xora Pate Pate Phagun Naame, dies at 44 after battling cancer
Assam's music industry mourns the loss of Gayatri Hazarika, a beloved singer whose soulful voice resonated deeply with audiences. Known for her iconic song 'Xora Pate Pate Phagun Naame,' she passed away at 44 in a Guwahati hospital after battling cancer. Her memorable melodies and passionate performances have left an enduring legacy on Assamese music.
Tired of too many ads?
Remove Ads
Social media mourned her loss
Tired of too many ads?
Remove Ads
Assam's entertainment, especially the music industry is grieving the passing of one of its most beloved voices, Gayatri Hazarika . Her timeless melodies were a part of the emotional fabric of countless Assamese households. The singer breathed her last on May 16 at a private hospital in Guwahati. She was 44 and was battling cancer.Known for her soulful voice, Gayatri Hazarika left an indelible mark on Assamese music. Her most iconic song, Xora Pate Pate Phagun Naame , remains a classic. According to The Assam Tribune, the singer had been under medical treatment for an extended period and was recently admitted to the hospital as her condition deteriorated.Her artistic repertoire extended far beyond just one song. From the lilting Rati Rati Mor Xoon to the evocative Ohar Dore Ubhoti Aatori Gola, Gayatri's ability to infuse depth and emotion into every note earned her a devoted following. Beyond the recording studio, she lit up live performances with her passionate renditions and magnetic stage presence.Dr. Hitesh Baruah, Managing Director of Nemcare Hospitals, confirmed the passing of Gayatri Hazarika to News Live, calling it a deeply saddening loss. He stated that she died at 2:15 pm on May 16 at their hospital. Hazarika had been battling cancer and was under treatment at Nemcare. She was admitted three days ago as her condition worsened and was moved to the ICU the day before her death.Minister of Agriculture, Horticulture, Excise, Implementation of Assam Accord, Border Protection & Development, Atul Bora tweeted, 'Deeply saddened by the untimely demise of Gayatri Hazarika. Her soulful voice enriched Assamese music and touched countless hearts. A great loss. Heartfelt condolences to her family and fans. Om Shanti!'Filmmaker Aimee Baruah wrote, 'Gayatri Hazarika's lilting voice and effortless grace had long captivated Assam — myself included. 'Sorapate Paate Phagun Name'_ has echoed through many of my springs. Her passing leaves a silence deeply felt."The tweet further read, "Though she may no longer be with us in the physical realm, I know her voice will continue to grace our lives. I offer prayers at the Lord's feet for her soul's eternal peace, and extend heartfelt condolences to her bereaved family and admirers.Om Shanti!'
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Indian Express
17 hours ago
- Indian Express
Gayatri Sharma, aka Gayu's Kitchen, banned from making her viral videos by employer; fans rise up in support: ‘The jealous ones…'
Gayatri Sharma, who gained popularity on social media through her viral short videos, opened up about why she deleted them from her channel. She said in a new video that her employer, an NGO whose canteen she operates, has barred her from shooting on the premises. Gayatri, who's social media handle is Gayu's Kitchen, would make videos about the meals she prepared for children at her NGO. The videos gained massive popularity, with the channel accumulating over 4 lakh subscribers. During this time, Gayatri's own story also became known; she was raised in a children's home herself, and struggled for years to make ends meet before becoming a social media personality. In her new video, she said that she had remained silent about her setbacks because she didn't want to dump her sadness onto others. 'I know you're upset with me for not telling you what happened. But I still have my job at the NGO, it's just that they don't want me to make my videos there anymore. Actually, these videos aren't my priorities. My job is my priority. What matters to me are my kids, and giving them good food. It's okay if I can't make my videos anymore. These children are everything to me,' she said. Also read – Gaurav Taneja, aka Flying Beast, analyses Delhi-Srinagar IndiGo incident; claims Pakistan would've allowed entry had pilots declared MAYDAY Gayatri said that she started making videos to put parents at ease about the food that their kids were being served. She said that her catchphrase, 'pyaare pyaare rice', has been eternalised because of the virality that her videos achieved. In the videos, Gayatri would show viewers the food that she had made for the kids at the NGO at various times of the day. The meals would typically include 'pyaare pyaare rice'. She concluded, 'As you know, I've seen so many ups and downs in my life. And I never give up. I've always been very strong. I used to enjoy making videos, but it's a part of life. You have no idea what you have done for me, what your love has done for me. You are priceless, my children are priceless. Keep smiling, I love you all.' Gayatri's fans voiced their disappointment, anger, and support in the comments section. 'Good people always suffer alot in life. But I strongly feel that Gayatri will fly like an eagle high. She is a warrior since childhood,' one person wrote. 'Her explanation shows the kind of person she is. Genuine, kind and grounded,' another person wrote. A third person commented, 'They stop you because they can't digest the fact that you are doing so well by doing just a simple thing in this platform and showing what kind of food a children studying there get in daily basis and you have correct point, the videos you made made will surely make parents relax that their children are eating healthy and good food. Sadly the jealous one couldn't see your progress.' In an interview with Urban Guide, Gayatri had shared some insights about her life. She said that she grew up in a children's facility, but had to move out and get a job after she turned 18. She worked for over a year as a security guard at a McDonald's outlet in Delhi, before getting the mess contract at an NGO.


Time of India
5 days ago
- Time of India
Assamese folktale collection translated into Arabic
1 2 3 4 Guwahati: The Arabic translation of the esteemed Assamese folktale anthology 'Burhi Aair Hadhu' (Grandmother's Tale), written by distinguished Assamese author Lakshminath Bebaroa in 1911, signifies the newest initiative to showcase Assamese literary works internationally. A Spanish version of this collection was previously completed in 2022. This translation was undertaken independently by Abu Sayed Ansari, a research scholar at Jawaharlal Nehru University (JNU) pursuing doctoral studies in Arabic literature. Concurrently, the century-old Asam Sahitya Sabha has initiated translations of over 40 significant works, including the complete writings of 15th-century Vaishnavite saint and reformer Mahapurush Srimanta Sankardeva, into various languages. Speaking to TOI, Ansari, who hails from Sontoli in Assam's Kamrup district, explained that as a literature student from Assam, he noticed minimal Arabic to Assamese translations and none from Assamese to Arabic. "Definitely, many books were translated into English, Hindi, and other Indian languages from Assamese by Asam Sahitya Sabha as well as individually. But the fact that there was no translation from Assamese to Arabic encouraged me and I took the all-time famous folktale collection 'Burhi Aair Hadhu' by one of the doyens of Assamese literature," he added. Ansari selected 'Burhi Aair Hadhu' instead of a novel because these stories resonate with all age groups in Assam, with several tales included in primary school curricula. His goal in translating and launching the collection in Cairo, Egypt, is to introduce Arabic readers to Assamese literature's richness. Basanta Kumar Goswami, president of Asam Sahitya Sabha, discussed their extensive translation project involving over 40 books by notable authors. "This includes the entire works of Mahapurush Srimanta Sankardeva. A few will be translated into English, a few into Hindi, and a few into other languages. 'Kirtan' by Mahapurush Madhadev will be translated into Odia language," he added. Goswami acknowledged the difficulties in translation, citing the need for experts proficient in both source and target languages. "Finding such resource persons is a difficult job. Moreover, translating the old literary works without losing the exact essence is also a risky task, as the poetic expression of old literature was different from the modern Assamese language," he added. Despite these challenges, Goswami confirmed that under his leadership, the literary organisation has committed to translating more than 40 books.


India Gazette
6 days ago
- India Gazette
Assamese short film 'Ansuni Chinkhe' receives warm reception at Cannes Marche du Film screening
Guwahati (Assam) [India], May 28 (ANI): 'Ansuni Chinkhe' (Unheard Whispers), a socially charged Assamese short film directed by Partha Sarathi Mahanta, Commissioner of Police, Guwahati, has made a significant mark on the global stage following its recent online screening at the prestigious Marche du Film, the business counterpart of the Cannes Film Festival. A deeply thought-provoking film with a powerful message, 'Ansuni Chinkhe' was showcased to an international audience of film professionals, critics, and distributors during the Marche du Film's online screening segment. Viewers and professionals praised the film for its artistic execution and the depth with which it handled socially pressing issues, particularly those affecting women and marginalised voices. Narrated by National Award-winning actress Seema Biswas, the film portrays the challenging yet powerful story of a young girl in India, shedding light on the obstacles she faces from birth through adulthood. The short film explores the inherent contradictions in Indian society, where women are revered as goddesses on one hand, yet subjected to brutal discrimination and violence on the other. Mahanta said the story begins even before birth, spotlighting the grim reality of female feticide. 'If a girl child survives and is born, she is often pushed into child marriage, her agency stripped away before she even reaches adolescence. Once married, her identity is dissolved into that of her husband's, whom she is expected to worship as her supreme deity. The physical, emotional, and psychological trauma that follows is heartbreakingly common, yet rarely acknowledged. However, Ansuni Chinkhe is not merely a narrative of suffering. The film not only depicts adversity but also aims to inspire change, serving as a cinematic expression of resistance and empowerment,' Mahanta said. He further said that the woman in the story reclaims her identity as Shakti--the divine embodiment of feminine power--and declares that silence is no longer an option. 'Her unheard whispers rise into a roar as she breaks the chains of oppression and asserts her rightful place in society,' he said. Ansuni Chinkhe's powerful message is magnified by the unique lens of Mahanta- a visionary storyteller who serves as the Chief of Assam Police's Special Task Force. As a law enforcement official with a deep understanding of the societal structures that perpetuate gender injustice, Mahanta brings a rare combination of empathy, authenticity, and insight to the film. Mahanta, who has previously been known for his contributions to public safety and policy reform, ventured into filmmaking as an extension of his commitment to social justice. With Ansuni Chinkhe, he channels his experiences on the front lines of crime and society into an evocative cinematic narrative that bridges art and activism. 'The film is a tribute to the countless women whose voices have been stifled for generations,' Mahanta said. Through 'Ansuni Chinkhe,' the makers aim to spark conversations, break silences, and contribute to a movement in which every woman reclaims her rightful place in society. Prior to its Cannes debut, Ansuni Chinkhe had already garnered critical acclaim on the national festival circuit. The film was honoured at the 17th Jaipur International Film Festival (JIFF) 2025, where it won - Best Director: Dr. Partha Sarathi Mahanta, Best Actress: Seema Biswas. These awards were earned in a highly competitive edition of the festival, which received around 2,408 film entries from 88 countries, reinforcing the film's creative excellence and international relevance. The film's inclusion in the Marche du Film represents a noteworthy achievement for the team behind it and contributes to the growing global presence of Assamese-language cinema. At a time when regional Indian films are steadily gaining global attention, Ansuni Chinkhe stands out as a beacon of how storytelling rooted in local culture and language can have a universal impact. Mina Mahanta and Indrani Baruah, both passionate advocates for social storytelling, produced the film. Their collaboration with Mahanta has resulted in a cinematic piece that is as aesthetically rich as it is socially significant. In a world grappling with gender inequality and systemic violence against women, 'Ansuni Chinkhe' serves as both a mirror and a megaphone. It reflects the lived experiences of millions of women and amplifies the urgent need for cultural and legislative change. Through art, it dares to provoke, educate, and inspire. Following its screening at Cannes, the filmmakers are in discussions for wider digital distribution to ensure that 'Ansuni Chinkhe' reaches broader audiences both in India and abroad. The film team also plans to screen it in academic institutions, gender forums, and film societies to continue the important conversations it sparks. (ANI)