
Seoul International Garden Show to return on bigger scale with longer event period
The Seoul Metropolitan Government on Thursday announced this year's Seoul International Garden Show will be held at Boramae Park in Dongjak-gu, southwestern Seoul, on the largest scale and for the longest duration, starting from May 22.
Celebrating the 10th anniversary of the eco-friendly festival, the city government is set to showcase 111 gardens from among a broader range of participants, ranging from students and local communities to garden artists, private firms, state agencies and local governments.
Garden experts from Germany, Italy and the Czech Republic have been invited to present unique gardens that were selected through an international contest in 2024. Ten landscape architecture student-led projects and 16 gardens -- designed by community gardeners -- will be featured in the festival as well.
Foreign residents living in South Korea also created 11 gardens for the upcoming festival.
This year, under the theme of 'Seoul, Green Soul,' the garden festival seeks to turn the entire city into a living, breathing garden by reflecting people's love and respect for nature, according to the city government.
The Seoul Metropolitan Government revealed that the 400,000-square-meter festival space, roughly the size of 56 soccer fields, will not only be filled with the greeneries, but also with diverse cultural and welfare programs, along with hands-on activities.
Visitors can enjoy camping, a 'booknic' and music for a glimpse into the garden-themed lifestyle. New garden tools, plants and outdoor living equipment will also be on display.
The Seoul International Garden Show will present different ideas for garden weddings and outdoor venues for wedding photos for the first time in its 10-year history, with hopes to create a new wedding trend in the country.
English docent programs will be available for foreign attendees.
The Seoul International Garden Show 2024, which took place at Ttukseom Hangang Park last year, featured 90 gardens and attracted 7.8 million spectators over approximately five months.
The city government expects to welcome more than 10 million visitors this year, inviting them to experience the beauty of gardens, find peace and create unforgettable memories.
Seoul International Garden Show 2025 runs from May 22 to Oct. 20.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Korea Herald
10 hours ago
- Korea Herald
Fans waited four hours to enter, but ‘2025 BTS Festa' delivered like never before
The world tunes in as two-day offline event welcomes fans around the world The highly anticipated '2025 BTS Festa' kicked off Friday at Kintex in Goyang, Gyeonggi Province, drawing BTS fans from around the world to celebrate the group's debut on June 13, 2013. The two-day event runs through Saturday as part of the annual 'BTS Festa,' which this year marks the band's 11th anniversary. "2025 BTS Festa" opened its doors at 10 a.m. in Halls 9 and 10 of Kintex Exhibition Center II. From the start, crowds stretched nearly a kilometer outside the venue, with the line showing no signs of shrinking -- even as the 7 p.m. closing time neared. Most BTS fans, known as Army, waited anywhere from two to five hours just to get in. Shaina, a Canadian fan who traveled from Canada, said she waited more than four hours to enter. 'It was tough to get in and rough standing in line. But the Festa itself is great. I'm a BTS fan and came a long way — I'm really enjoying it,' she said. Over the years, the event has evolved into a global tradition for both BTS and Army, with fans traveling to South Korea each June to take part in the festivities. This year's offline event opened to the public from 10 a.m. to 7 p.m. without any need for reservations. To support international attendees, staff fluent in English, Japanese and Chinese were stationed throughout the venue. Event materials, including the official website and printed guides, were made available in four languages. 'I've been Army since 2017 and I'm a fan of RM. Of course I love BTS and all their festivals — that's why I'm here,' said Jennie, a fan from Indonesia. 'It's my first time attending BTS Festa. This event is so cool,' added Rini, another Indonesian fan. 'I've been a BTS fan for two years. It feels amazing that my favorite member, Jimin, got discharged.' To help thousands of fans navigate the venue more comfortably, real-time crowd density updates for each exhibition zone are posted every 30 minutes on the official website. A paid shuttle bus service also operates between Kintex GTX Station and Goyang Sports Complex, where J-Hope's solo encore concert 'J-Hope Tour 'Hope on The Stage' Final' is being held Friday. The venue featured a wide range of interactive installations and photo spots, including the Army Bomb Photo Spot and Whale Photo Spot. Starting at noon, a coordinated light show using fans' 'Army Bomb' light sticks lit up the hall every hour on the hour, creating a striking visual spectacle. Fans also explored exhibition spaces such as the "Voice Zone," where they could hear BTS members' recorded messages, and the "Spotify Playlist Zone" offering member-recommended tracks via NFC. The 'BTS Locker' display offered a glimpse into each member's unique style and preferences. Hands-on sections such as the 'DIY Zone,' 'Game Zone' and 'Coloring Wall' added interactive fun to the experience, while the 'Trophy Zone' showcased BTS' major awards, allowing fans to reflect on the group's accomplishments and shared journey with Army. 'My favorite spot was the capsule. But I also liked the Coloring Wall,' said Malani, a fan visiting from Boston. Kyla, who came from New York, agreed: 'I loved the Coloring Wall where we could draw and write messages to BTS. I also liked the AI thing — it was super cool.'


Korea Herald
16 hours ago
- Korea Herald
Shinee's Onew to return with 2nd solo LP
Onew of Shinee is set to put out second full-length solo album on July 15, agency Griffin Entertainment said Friday. He will be making a solo comeback about six months after rolling out fourth EP 'Connection,' which debuted atop the iTunes Top Albums Chart in 17 regions. He hinted at the July comeback last month after wrapping up his first solo tour in the US. The musician travelled around eight cities in the country and gifted fans an English-language single, dubbed 'Mad.' In the meantime, Shinee went live in Seoul late last month for a standalone concert. The four members looked back at their 17-year music career through the three-date show with 30,000 fans in total. They unveiled songs from physical single 'Poet ❘ Artist,' which came out on its anniversary, at the live show.
![[김대균의 영어산책] "콩글리시" – 한국식 영어 표현, 제대로 고쳐보자!](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fwimg.heraldcorp.com%2Fnews%2Fcms%2F2025%2F06%2F09%2Fnews-p.v1.20250609.2c619649cb3546cd96e4327712919a4a_T1.png&w=3840&q=100)
![[김대균의 영어산책] "콩글리시" – 한국식 영어 표현, 제대로 고쳐보자!](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fall-logos-bucket.s3.amazonaws.com%2Fkoreaherald.com.png&w=48&q=75)
Korea Herald
18 hours ago
- Korea Herald
[김대균의 영어산책] "콩글리시" – 한국식 영어 표현, 제대로 고쳐보자!
KR =Korea ❌ GB = United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 콩글리시란? "콩글리시(Konglish)"는 Korean + English의 합성어로, 한국에서 만들어진 영어 스타일 표현을 뜻합니다. 문법적으로는 영어처럼 보이지만 원어민은 이해 못 하거나 오해할 수 있는 표현들이다. 예: "He is my same age friend." ❌ 틀린 표현! ✅ "He's my friend from the same grade." 또는 "We're the same age."(O) - Friend: Let's meet at the pension this weekend.(주말에 펜션에서 보자.) - Foreigner: For retirement planning??(은퇴계획이 있니?) 연금(Pension) vs. 숙소… 문화충돌 - Korean: I will buy some ciders.(사이다 사줄게) - Foreigner: Oh, you drink alcohol?(오, 너 술마시니?) - 영어에서 'Cider'는 사과술 cider, Sprite가 술이 되어버림 - Korean: One shot!(원샷) - Foreigner: Wait… are you threatening me?! (나를 위협하는거니?) – 총 맞을까봐. 미국에서는 좀 위험한 표현처럼 들릴 수 있어요! 콩글리시 고쳐 표현 바꾸기 ✨ ❌ 'I was so tension.' ✅ 'I was really nervous.'(O) "Tension"은 일반적으로 '팽팽한 긴장감'을 의미한다. 감정 표현으로 "nervous"나 "anxious"가 자연스럽다.. ❌ 'Let's take a photo service.' ✅ 'Let's take a photo as a free gift.'(O) 서비스는 '무료 제공'으로 표현해야 한다! ❌ 'He is a concept man.' ✅ 'He has a unique style.' / 'He's quirky.'(O) "Concept man"은 콩글리시 특유의 표현! 영어는 콩글리쉬를 두려워 말고 써야 한다. 콩글리시는 한국의 문화가 반영된 영어이기에 부끄러워할 필요는 없다. 조금씩 고쳐 나가면 원어민과의 소통도 훨씬 부드러워진다! 영어 학습의욕을 주는 명언으로 마무리한다! 영어 실수에 대한 명언들 1."Mistakes are proof that you are trying." → 실수는 당신이 노력하고 있다는 증거다. 2. "If you're not making mistakes, you're not learning." → 실수를 하지 않는다면, 당신은 배우고 있지 않은 것이다. 3."Don't be afraid to make mistakes. Be afraid of not learning from them." → 실수를 두려워하지 마라. 실수로부터 배우지 못하는 것을 두려워하라. 4."A person who never made a mistake never tried anything new." — Albert Einstein → 한 번도 실수하지 않은 사람은 새로운 시도를 해 본 적이 없는 사람이다. — 아인슈타인 5."Your English doesn't have to be perfect to be powerful." → 당신의 영어가 완벽할 필요는 없다. 그것만으로도 충분히 강력할 수 있다. 6."Speak English even if it's broken. Broken English is still better than silent perfection."