logo
‘Wildcat Dome' challenges Japan's historical narratives

‘Wildcat Dome' challenges Japan's historical narratives

Japan Times25-04-2025

Ambitious in scope and spanning decades, Yuko Tsushima's 2013 'Wildcat Dome' uses an unreliable, shifting perspective to represent the instability of historical narrative.
Published last month in English translation by Lisa Hofmann-Kuroda, the novel centers on the mixed-race orphans of American soldiers, — children who were abandoned during the U.S. military occupation of Japan (1945-52), ostracized from Japanese society and raised in segregated orphanages such as the real-life Elizabeth Saunders Home (though the book features a fictional orphanage).
Wildcat Dome, by Yuko Tsushima. Translated by Lisa Hofmann-Kuroda. 272 pages, MACMILLAN, fiction.
'Wildcat Dome,' however, doesn't take place solely in postwar Japan. Instead, it starts and ends in the aftermath of the Fukushima nuclear disaster in 2011. Using radiation as a metaphor for the lingering, toxic impact of militarism around the world, Tsushima references several significant points in recent history, including the Vietnam War and the terrorist attacks of Sept. 11, 2001, in New York City.
On the surface, the novel tells a personal story of damaged children — now adults — bound together by tragedy. Underneath, there's a constant undercurrent of political consequence, invisible and pervasive like radioactive particles.
'Tsushima explores themes of militarization, colonialism and occupation through the identities of these mixed-race characters,' says translator Hofmann-Kuroda.
The title of the novel, obliquely explained in Tsushima's author's note, also further clarifies the writer's intentions. She references forcibly displaced islanders and the Runit Dome in the Marshall Islands, the site of a decaying radioactive waste repository from the U.S. testing of nuclear weapons between 1946 and 1958. The Japanese cover of the novel features a photograph of Runit Dome, and wildcats can be a reference to the children, treated like stray animals in postwar Japan.
Hofmann-Kuroda, who is of Japanese and American heritage herself, was drawn to the novel and reached out to the editors at Farrar, Straus and Giroux, who published one of Tsushima's earlier works, 'Territory of Light.'
'We're definitely at a moment of increasing nationalism, increasing xenophobia, a kind of right wing consolidation around historical narratives that can be very revisionist,' Hofmann-Kuroda, who lives in New York, says. 'It's really important to challenge the idealized images of Japan that we often get through translated literature that may be cute or unthreatening. It's important to read writers that challenge historical narratives.'
'Wildcat Dome' is Lisa Hofmann-Kuroda's first solo full-length translation. |
Courtesy of Lisa Hoffman-Kuroda
'Wildcat Dome' is Hofmann-Kuroda's first solo full-length translation (she co-translated 'Kappa' by Ryunosuke Akutagawa with Allison Markham Powell in 2023), and it's the first novel of Tsushima's that tackles history to be published in English.
Tsushima, who passed away in 2016, was a prolific writer with over 50 publications spanning novels, short stories and essays. Before 'Wildcat Dome,' most of Tsushima's works translated into English were from her earlier period, where she focused mainly on important feminist issues, like single motherhood. Tsushima's later works focused on 'excavating Japanese history,' as Hofmann-Kuroda says, writing novels and essays on topics that include the indigenous Ainu people and the Japanese occupation of Taiwan.
'There was this whole generation of women writers in Tsushima's generation, active in the 1960s, '70s and '80s, who have been overlooked because that was a time when it was still mostly Japanese men being translated,' says Hofmann-Kuroda. 'They were experimenting with fiction in really radical ways and were very political in their writing.'
Alongside prominent writers and social critics of this period, like Minako Oba or Taeko Kono, Tsushima's later works belong firmly in this overlooked subset of resistance literature in Japan.
Admittedly, the experimental style of the novel is a challenge at first, both for readers and for translation, according to Hofmann-Kuroda.
'With her historical themes and the timescale of the novel that are much broader beyond one character's perspective, Tsushima created a floating consciousness ... that moves between multiple characters' the translator says. 'Sometimes it's difficult to figure out whose perspective you're seeing.'
The Runit Dome in the Marshall Islands was built by the American military to cover the site of nuclear weapons testing. |
Wikimedia Commons
Various perspectives weave together to form the whole narrative. Mitch is a mixed-race orphan of African American descent who is adopted alongside Kazu, also a mixed-race orphan of unspecified ethnicity. The two are raised as brothers and form a friendship with Yonko, an introverted Japanese girl who becomes their loyal playmate since her single mother is related to the woman who adopts the boys.
Another key mixed-raced character is Tabo, the rumored child of a Chinese national. He's 'repatriated back to Japan' with his Japanese mother after Japan's occupation of China ends, and his mother's perspective forms an important part of the narrative that includes the ostracizing that Tabo endures in Japanese society.
When the children are eight, they witness the drowning death of another mixed race orphan, Miki, who may (or may not) have been targeted for her orange skirt and obviously non-Japanese facial features. Tabo, a year older than the others, may or may not have been responsible for her death. Although authorities determine no official crime has been committed, various dark rumors surface and the children's own memories are unreliable and incomplete.
The book is a delicate weave of the personal and the political, as the children grow to adulthood, forever marked by the tragedy, endlessly searching for a truth they can not uncover, unable to thrive in Japan.
The orphanage in "Wildcat Dome" is similar to the real-life Elizabeth Saunders Home that took in the mixed-raced orphans in postwar Japan in the 1950s. |
Wikimedia Commons
Tsushima presents a clear criticism of Japan's deliberate political silence during its postwar rebuilding era — on the plight of U.S. military orphans, on victims from the atomic bombs, or its collusion with the U.S. government's successful propaganda campaign for nuclear power — as enduring impacts for future generations.
Similarly, the color orange becomes a powerful symbol of the U.S. military, subtly creating a connection for its toxic military impact. Tsushima references Agent Orange, the chemical herbicide used as a weapon in the jungles of Vietnam, where another of the grown orphans goes missing after getting adopted by an American family only to be later drafted into its military. The author also alludes to the orange uniforms worn by Chilean dissidents during a CIA-backed coup d'état in 1973. Finally, the color orange appears back in Japan, in a haunting series of murders that may or may not be connected to Miki's drowning.
The uncertainty presented by her shifting narrative style is exactly Tsushima's intention.
'A destabilizing effect is what she's going for because historical narratives are never really as stable as we think,' says Hofmann-Kuroda. 'And there is a through line in all of her work that she's always been interested in memory. But in her later works, she veers more in the direction of how memory intersects with history and the unreliability of historical narrative.'
Despite the challenges in style, by the end, Tsushima's overall metaphor is crystal clear. The residual of political history — atomic or otherwise — continues to impact the individual, long into the future.

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

For Ana de Armas, Keanu Reeves' co-star 10 years ago and once again, 'Ballerina' is a pirouette
For Ana de Armas, Keanu Reeves' co-star 10 years ago and once again, 'Ballerina' is a pirouette

Japan Today

time2 hours ago

  • Japan Today

For Ana de Armas, Keanu Reeves' co-star 10 years ago and once again, 'Ballerina' is a pirouette

By JAKE COYLE Years before Ana de Armas was using an ice skate to slice a neck in 'From the World of John Wick: Ballerina,' she co-starred with Keanu Reeves in a much different film. The erotic thriller 'Knock Knock,' released in 2015, was de Armas' first Hollywood film. De Armas, born and raised in Cuba, had just come to Los Angeles after acting in Spain. English was new to her, so she had to learn her lines phonetically. 'It was tough and I felt miserable at times and very lonely,' she says in an interview. 'But I wanted to prove myself. I remember being in meetings with producers and they would be like, 'OK, I'll see you in a year when you learn English.' Before I left the office, I would say, 'I'll see you in two months.'' Since 'Knock Knock,' her rise to stardom has been one of the last decade's most meteoric. She was radiant even as a hologram in 'Blade Runner 2049.' She stole the show in Rian Johnson's star-studded 'Knives Out.' She breezed through the Bond movie 'No Time to Die.' She was Oscar nominated for her Marilyn Monroe in 'Blonde. ' And now, 10 years after those scenes with Reeves, de Armas is for the first time headlining a big summer action movie. In 'Ballerina,' de Armas' progressive development as an unlikely action star reaches a butt-kicking crescendo, inheriting the mantle of one of the most esteemed, high-body-count franchises. 'It's a big moment in my career, and I know that. I can see that,' she says. 'It makes me look back in many ways, just being with Keanu in another film in such a different place in my career. It definitely gives me perspective of the journey and everything since we met. Things have come far since then.' While de Armas, 37, isn't new to movie stardom, or the tabloid coverage that comes with it, many of her career highlights have been streaming releases. 'The Gray Man' and 'Blonde' were Netflix. 'Ghosted' was Apple TV+. But 'Ballerina' will rely on de Armas (and abiding 'John Wick' fandom) to put moviegoers in seats. Heading in, analysts expected an opening weekend of around $35-40 million, which would be a solid result for a spinoff that required extensive reshoots. Reviews, particularly for de Armas playing a ballerina-assassin, have been good. 'There's a lot of pressure,' says director Len Wiseman. 'It's a lot to carry all on her shoulders. But she'll be the first person to tell you: 'Put it on. Let me carry the weight. I'm totally game.'' De Armas, whose talents include the ability to be present and personable on even the most frenzied red carpets, has done the globe-trotting work to make 'Ballerina' a big deal: appearing at CinemaCon, gamely eating hot wings and cheerfully deflecting questions about her next film, 'Deeper,' with Tom Cruise. Yet for someone so comfortable in the spotlight, one of the more interesting facts about de Armas is that she lives part time in that bastion of young A-listers: Vermont. 'Yeah, it surprised many people,' she says, chuckling. 'As soon as I went up there, I knew that was going to be a place that would bring me happiness and sanity and peace. But I know for a Cuban who doesn't like cold very much, it's very strange.' Winding up in northern New England is just as unexpected as landing an action movie like 'Ballerina.' She grew up with the conviction, from age 12, that she would be an actor. But she studied theater. 'I never thought I was going to do action,' de Armas says. 'What was relatable for me was watching Cuban actors on TV and in movies. That was my reality. That's all I knew, so the actors I looked up to were those.' De Armas also had bad asthma, which makes some of the things she does in 'Ballerina' — a movie with a flamethrower duel — all the more remarkable to her. 'I couldn't do anything,' she remembers. 'I couldn't run. I sometimes couldn't play with my friends. I had to just be home and be still so I wouldn't get an asthma attack. So I never thought of myself as someone athletic or able to run just a block. So this has been a surprise.' At 14, she auditioned and got into Havana's National Theatre of Cuba. Four years later, with Spanish citizenship through her grandparents, she moved to Madrid to pursue acting. When she arrive in LA in 2014, she had to start all over again. Now as one of the top Latina stars in Hollywood, she's watched as immigrant paths like hers have grow increasingly arduous if not impossible. The day after she spoke to The Associated Press, the Trump administration announced a travel ban on 12 countries and heavy restrictions on citizens of other countries, including Cuba. 'I got here at a time when things were definitely easier in that sense,' says de Armas, who announced her then-imminent U.S. citizenship while hosting 'Saturday Night Live' in 2023. 'So I just feel very lucky for that. But it's difficult. Everything that's going on is very difficult and very sad and really challenging for many people. I definitely wish things were different.' Chad Stahelski, director of the four 'John Wick' films and producer of 'Ballerina,' was about to start production on 'John Wick: Chapter 4' when producer Basil Iwanyk and Nathan Kahane, president of Lionsgate, called to set up a Zoom about casting de Armas. He quickly watched every scene she had been in. 'How many people would have played the Bond girl kind of goofy like that?' he says. 'I know that I can harden people up. I know I can make them the assassin, but getting the charm and the love and the humor out of someone is trickier. But she had it.' In 'Knives Out,' Stahelski saw someone who could go from scared and uncertain to a look of 'I'm going to stab you in the eye.' 'I like that in my action heroes,' he says. 'I don't want to see the stoic, superhero vibe where everything's going to be OK.' But it wasn't just her acting or her charisma that convinced Stahelski. It was her life story. ''John Wick' is all hard work — and I don't mean just in the training. You've got to love it and put yourself out there,' says Stahelski. 'When you get her story about how she came from the age of 12, got into acting, what she sacrificed, what she did, that's what got my attention. 'Oh, she's a perseverer. She doesn't just enjoy the view, she enjoys the climb.'' When that quote is read back to her, de Armas laughs, and agrees. 'Being Cuban, and my upbringing and my family and everything I've done, I've never had a plan B,' she says. 'I've never had that thing of, 'Well, if it doesn't work, my family can help.' Or, 'I can do this other career.' This was it. And I also knew, besides being the thing I loved the most, this was my survival. This is how I live. This is how I feed myself and my family. So it's also a sense of, I don't know, responsibility.' That makes her reflect back to when she was just trying to make it in Hollywood, sounding out words, trying not to disappoint directors whose instructions she could barely understand, trying not to be intimidated by the action star across from her who had just finished shooting the first 'John Wick.' 'I was so committed to do it,' she says. 'I was so invested in the trying of it, just giving it a shot. When I give something a shot, I try my best, whatever that is. Then I can actually say: I gave it a shot.' © Copyright 2025 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed without permission.

Ponyo-catching game comes to Ghibli Park anime theme park this summer
Ponyo-catching game comes to Ghibli Park anime theme park this summer

SoraNews24

time6 hours ago

  • SoraNews24

Ponyo-catching game comes to Ghibli Park anime theme park this summer

Ghibli Park gives you a chance to experience a traditional Japanese summer festival and to take home multiple Ponyos if you've got the right skills. Japan's summer festivals are somewhat like county fairs in the U.S. At both types of events there are fireworks, street food stalls, and carnival games. Of course, once you get down to the finer details, there are plenty of differences, too. You won't find fireworks shaped like anime character Doraemon or stands selling takoyaki (octopus dumplings) in America, for example, and also unique to Japanese festival are kingyo sukui (goldfish catching) booths. Kingyo sukui is a game in which you purchase a paper net and use it to scoop goldfish into a bowl. Any fish you scoop in are yours to take home as new pets, but the paper is thin and tears easily, so it takes a deft, delicate touch to catch any. This summer, though, Ghibli Park, the theme park in Aichi Prefecture dedicated to the anime films of Studio Ghibli, is putting its own spin on kingyo sukui by inviting you to catch not goldfish, but fish girl Ponyo, star of the Ghibli anime of the same name. Technically, this is what's called super ball sukui, a kingyo sukui variant where instead of scooping up live fish, players use their net to capture little high-bounce rubber balls. The rules are the same: you keep scooping until your net breaks, and take home whatever you can get into your bowl. Some people ever prefer super ball sukui to kingyo sukui, since the latter means you've got living creatures you'll now need to take care of, and also puts pressure on you to get home quickly and find a proper aquarium for your new pets, since goldfish are given to winners in a plastic bag filled with water. So instead of those worries and responsibilities, Ghibli Park's Ponyo super balls have either a little figure of the character inside the ball, or a piece of artwork from the movie. Either way it's a fun way to experience a fun bit of traditional Japanese culture first-hand, and it's especially nice if you're visiting Japan from overseas, since you wouldn't be able to take any kingyo sukui-won fish back with you across internatipnal borders on your flight home. Ponyo doesn't have her own dedicated section of Ghibli Park, so instead the Ponyo-catching game (which costs 500 yen [US$3.45] per play) will be set up in Dondoko Forest, the same part of the park as sisters Mei and Satsuki's house. The game booth will be open from July 19 to August 31, but you might want to consider timing your visit for August, because for that month Ghibli Park's screening room will be showing the Hayao Miyazaki-directed anime short The Whale Hunt. ▼ Don't worry, The Whale Hunt is a cuter, happier movie than the title might have you imagining. An August visit to Ghibli Park will also still allow you to take part in another summer activity at the park, making kinako, a roasted soybean powder used in many Japanese sweets, the old-fashioned way, and, if you go on one of three special dates, you'll also get a rare opportunity to experience Ghibli Park after sundown. Source: PR Times Top image: Studio Ghibli Insert images: Pakutaso, PR Times ● Want to hear about SoraNews24's latest articles as soon as they're published? Follow us on Facebook and Twitter!

Shinkansen coffee and ice cream vending machines make train travel in Japan magical
Shinkansen coffee and ice cream vending machines make train travel in Japan magical

SoraNews24

time8 hours ago

  • SoraNews24

Shinkansen coffee and ice cream vending machines make train travel in Japan magical

Bullet train blends you won't get anywhere else. For a lot of Japanese travellers, a ride on the Shinkansen bullet train is synonymous with ice cream, specifically Sujata ice cream. Our reporter Mr Sato is one such traveller, who says he just doesn't feel like he's on the Shinkansen unless he eats it, which is a bit of a problem as in-car sales stopped in 2021, making it more difficult to get. So when he found himself up early for a trip to Nagoya on the Shinkansen recently, he was thrilled to see a vending machine on the platform that was selling his beloved ice cream…in more than one flavour. ▼ Vanilla, Strawberry, Belgian Chocolate and Shine Muscat Grape. These were little tubs of joy for Mr Sato, and after a moment's deliberation, he decided to order the chocolate variety for 420 yen (US$2.94). ▼ The ice cream is so famous it's simply known as '新幹線アイスクリーム' ('Shinkansen Ice Cream') ▼ Within an instant, his ice cream popped out into the chute, and he noticed there was something else in there too… ▼ … a bunch of spoons. Grabbing a wooden spoon, he was just about to turn on his heel and head to the queue for his carriage when he spotted another vending machine beside it. This one contained… ▼ … Shinkansen Coffee! This was something he'd never seen before so he wasn't going to miss the chance to try it, especially when he stepped close to the machine and saw it had a choice of blends, each one named after one of the three Shinkansen that stop at this platform. ▼ The Shinkansen Kodama Blend is said to have a soft acidity, while the Hikari has a gentle bitterness and the Nozomi, the fastest train of the three, features a rich bitterness. ▼ Plus, there was an extra surprise — the Doctor Yellow Blend, named after the elusive, bright yellow inspection bullet train. Due to its rarity, spotting a Doctor Yellow is said to be a sign of good luck so that's the coffee Mr Sato went for, hoping it might give him some fortune. Available in a 'Big Size' for 500 yen, the beans for this blend are medium roasted, like the others, but with a strong acidity as their main feature. After pressing the button for his coffee, the brewing process was displayed on the screen at the top of the machine, giving it a nice, live feel. As he waited, he felt a sense of warmth and care from the sign that alerted customers to the possible 95-second wait time, preventing them from missing their train. Sure enough, after about 95 seconds, his Doctor Yellow Blend was served. The cup even had a yellow design around it to signify the special train, which was a very cute touch. With his ice cream and coffee, Mr Sato was a very happy passenger as he slid into his seat on the train. Lifting the lid on his coffee, it had a fantastic aroma, and when he took a sip he found it had a pronounced acidity, just as the flavour chart had indicated. Personally, he would've preferred a stronger bitterness, but for a vending machine coffee, it was incredibly good. Now it was time to dig into the ice cream… literally. You see, this ice cream is renowned for being incredibly hard — spoons have been known to get stuck in the tub, failing to retrieve ice cream as they should — earning it the nickname 'Shinkansen Sugoi Katai Ice' (Super Hard Shinkansen Ice Cream). The struggle to eat the hard ice cream has long been part of its appeal, but this time, Mr Sato found it was rather easy to dig into. According to the manufacturer, the Sujata vending machines can only reach a low of -25 degrees Celsius (-13 degrees Fahrenheit), so the ice creams aren't as rock-hard as they once were. Although the ice cream may no longer be firm enough to make it from Tokyo to Nagoya without melting, it still tasted fantastic, especially when paired with the bitter coffee, and he was glad he bought both of them. The machines can be found at platforms 14 and 15, 16 and 17, and 18 and 19 at Tokyo Station, and Mr Sato highly recommends trying them if you can. He says they're wonderful travel companions. Photos ©SoraNews24 ● Want to hear about SoraNews24's latest articles as soon as they're published? Follow us on Facebook and Twitter! [ Read in Japanese ]

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store