logo
An Account of 19th-Century Western India in Narmadashankar Dave's Autobiography

An Account of 19th-Century Western India in Narmadashankar Dave's Autobiography

The Wire3 days ago

Menu
हिंदी తెలుగు اردو
Home Politics Economy World Security Law Science Society Culture Editor's Pick Opinion
Support independent journalism. Donate Now
books
An Account of 19th-Century Western India in Narmadashankar Dave's Autobiography
Digvijay Nikam
6 minutes ago
Originally titled 'Mari Hakikat', Narmad's autobiography was written in 1866 and is often considered the first autobiography written in Gujarati. A new English translation provides a riveting portrait of 19th-century western India.
Narmadashankar Dave. Photo: Public domain
Real journalism holds power accountable
Since 2015, The Wire has done just that.
But we can continue only with your support.
Contribute now
The 18th-century philosopher and writer Jean-Jacques Rousseau, knowing that he is no monarch nor an aristocrat nor saint, begins his pioneering autobiographical account Confessions with an announcement: 'I have resolved on an enterprise which has no precedent.' With a new class of the public beginning to narrativise itself, providing a satisfying rationale for its existence became a staple of the modern autobiography. In 19th century western India, Narmadashankar Dave's equally seminal autobiography begins with a hesitation: 'That someone like me should write his own account and then publish it during his lifetime may seem inappropriate to others – I am neither pandit, nor warrior, nor religious leader, nor dhoti-clad merchant-prince.' To exonerate himself of any charges of vanity, Narmad already has a list of objectives in place for his book – but like Rousseau, his first objective is: 'It is not a practice to write about oneself. I want to start this practice.'
Originally titled Mari Hakikat, Narmad's autobiography – an account of the first 33 years of his life – was written in 1866 and is often considered the first autobiography written in Gujarati. Though, given his wish, the first complete edition of the book was not published until 1933, almost five decades after his death. Abhijit Kothari's excellent translation of the book published under the 'Chronicles' series of non-fiction translations by the Ashoka Centre for Translation and Penguin breathes new life into this portrait of a 19th-century intellectual from Gujarat.
The making of an intellectual in 19th-century western India
Born in 1833 in Surat, Narmad belonged to a Nagar Brahmin family. Over his lifetime he donned many hats including that of a poet, essayist, literary critic, reformer, lexicographer and historian. In the popular public imagination, he is celebrated as 'Kavi Narmad' for having written Jay Jay Garvi Gujarat (Hail to Thee, Glorious Gujarat), a poem delineating the sacred geography of Gujarat. The poem is now used as the state's anthem. On the other hand, for the Gujarati literary community, he is seen as the architect of modern Gujarati literature, not only for his remarkable role in shaping modern Gujarati language but also for enriching Gujarati prose by introducing genres like the essay and autobiography. My Truth is then a critical account for understanding how such a figure comes into being.
Narmadashankar Dave, translated by Abhijit Kothari
My Truth
Penguin Random House India and Ashoka Centre for Translation, 2025
Narmad writes the book in the form of notes. Each chapter, which he calls a ' Viram ' (halt), consists of a series of notes that read like diary entries. Often, they do not follow a narrative logic. Surprisingly, the first 'Viram' gives an extensive account of his Nagar Brahminical lineage which Narmad argues is not to assert any pride but to educate his fellow caste members who are often ignorant of the community's history. A large part of the book following this is dedicated to Narmad's life in the education system both as a student and a teacher.
In his introduction to the book, Kothari notes two important developments of 19th-century western India that constitute the intellectual environment for Narmad. The first is the advent of a new system of education that brought together vernacular and English language teaching. The second is the proliferation of a vernacular print culture with newspapers, periodicals, magazines and books, especially school textbooks, getting produced in Gujarati and finding circulation within an emerging reading culture consisting primarily of upper-caste Gujarati Brahmins and Parsi elites. Narmad's autobiography in many ways provides a window to the everyday life of this world of vernacular print culture. We come to know about issues of Buddhiprakash being read in his house or him submitting material to Rast Goftar and Samsherbahadur or controversies like the Maharaj Libel Case unfolding in the local newspapers.
Unmaking the 'myth' of Narmad
In public discourse, historical figures like Narmad are quickly turned into larger-than-life characters (novelist Saroj Pathak once called Narmad 'divine'). However, My Truth is a record that undoes the myth of Narmad. We learn about his nightmares as a superstitious child, his financial difficulties, his anxieties that drive him to be a poet, his failures but also his contradictions. For instance, the well-known episode of Narmad's turn to writing when he quit his job at Elphinstone School declaring: 'I came home and with tearful eyes, looked at my pen and said, 'Henceforth, I seek refuge in your lap.'' is preceded by a long period of depression at the death of his first wife and child.
In another chapter we learn that the reformer Narmad who regularly writes and speaks about avoiding adultery and intoxicants is himself not distant from these practices. The honesty in revealing these details to the public provides a blueprint for later figures like Gandhi who also interestingly titled his autobiography My Experiments with Truth.
One of the most engaging sections of the book is where we encounter Narmad's constant banters with his senior contemporary, the poet Dalpatram. On one hand, their difficult relationship is a reflection of the transformations underway in Gujarati poetry and its modes of patronage; and on the other, it is a story of aspiration and envy between two generations of writers. It is here that we witness Kothari's strength as a translator. He retains the simplicity and the informal quality of Narmad's prose. As readers we soon get used to the rhythm of the autobiography despite its absence of a narrative form.
Yet it is essential to remember that My Truth is only a partial account of Narmad's life which was to take severe turns going forward. The reader would not know that the reformer (or ' sudharak ' as they say in Gujarati) who had advocated for a 'radical' transformation of Hindu society through 'reason' and 'justice' was to turn conservative by the end of his life, becoming an enthusiast of traditional caste and religious practices. For that we would need another translation, perhaps from Kothari – that of the Uttar Narmad Charitra, a compilation of Narmad's letters and notes from the last two decades of his life that was done by Natwarlal Desai in 1939. But that can wait. For now, we can immerse ourselves in this riveting portrait of 19th-century western India that Kothari's translation has made possible.
Digvijay Nikam is a PhD student at the Centre for English Studies, Jawaharlal Nehru University. His work deals with modernist print culture from western India.
Make a contribution to Independent Journalism
Related News
Ngũgĩ wa Thiong'o: The Kenyan Icon Who Wrote For Freedom Till the Very End
'More Important Than Ever to Speak Truth to Power': Stephen Sackur on BBC Exit and His New Book
Their Shrines Demolished, Muslims in Gujarat's Gir Somnath Have Nowhere to Look for Hope
Entries Invited For Third Edition of Rainbow Awards for Literature and Journalism
Leaders' Silence Questioned After Gujarat Dalit Man Allegedly Killed Over Addressing Teen as 'Beta'
The Politics of 'Heart Lamp' Is Profound, Urgent and Reflects the Lived Reality of Millions
Interview | Tracing Maithili Writer Shivashankar Shrinivas's Literary Journey
The Gujarat Evictions and the Weaponisation of National Security
'Gujarat Samachar' Co-Owner Bahubali Shah's Arrest and Bail: Here's What Happened
View in Desktop Mode
About Us
Contact Us
Support Us
© Copyright. All Rights Reserved.

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Centre OKs 85% quota for locals in jobs in Ladakh
Centre OKs 85% quota for locals in jobs in Ladakh

Time of India

timean hour ago

  • Time of India

Centre OKs 85% quota for locals in jobs in Ladakh

NEW DELHI: Conceding the longstanding demands of Ladakhi people for safeguarding their economic rights as well as cultural and linguistic identity, the Centre on Tuesday introduced new reservation and domicile policy for the Union Territory, guaranteeing 85% quota to locals in jobs while also reserving one-third seats for women in the Ladakh Autonomous Hill Development Councils. English, Hindi, Urdu, Bhoti and Purgi languages were notified as official languages of Ladakh, with new regulation also requiring boosting institutional mechanisms for promoting native languages like Shina (Dardic), Brokskat (Dardic), Balti and Ladakhi. Ladakh Autonomous Council to reserve 33% of seats for women Centre's move seeks to assuage the sentiments of Ladakh's native population that had been demanding constitutional safeguards to protect their language, culture and land after the special status of the erstwhile state of J&K, which included Ladakh, under Article 370 was abrogated in 2019, and Ladakh hived off into a separate Union Territory. Though short of their demand for Ladakh's inclusion in Sixth Schedule of the Constitution, the 85% reservation for local Ladakhis in govt jobs and seats in professional institutions, was worked out in consultations held by a high-powered committee led by junior home minister Nityanand Rai, with civil society organisations from Ladakh. The safeguards for Ladakh finally implemented on Tuesday, are contained in a set of three separate regulations promulgated by the President of India on Monday. by Taboola by Taboola Sponsored Links Sponsored Links Promoted Links Promoted Links You May Like Sanitize & Smooth Clothes Fast with Philips Steamer Philips Garment Steamers Shop Now Undo The UT of Ladakh Reservation (Amendment) Bill Regulation, 2025 amends provisions of the parent J&K Reservation Act, 2004, to raise the cap on total reservation in jobs and professional institutions in Ladakh to 85%, excluding the 10% quota for economically weaker sections. The Ladakh Civil Services Decentralisation and Recruitment (Amendment) Regulation, 2025, defines the conditions for domicile status: anyone who has resided in Ladakh for 15 years, or who has studied for seven years and appeared in Class 10 or 12 examination in a school located in UT, or whose parents are central govt officers who served in UT for 10 years. Children or spouses of Ladakhis fulfilling the 15-year domicile condition will also get domicile status. The procedure for grant of domicile certificate, notified in a separate set of rules, makes tehsildar the competent authority to issue domicile certificates; an officer appointed by the UT administrator will do the same for the children of central govt officers with 10-year service in Ladakh. The Ladakh Autonomous Hill Development Councils (LAHDC) Regulation 2025, notified on Tuesday, states that "not less than one-third of the total number of seats in the council shall be reserved for women and such seats may be allotted by rotation to different territorial constituencies". The move is in line with spirit of the Nari Shakti Vandan Act, which provides for 33% quota to women in Lok Sabha and state assemblies. Ladakh has two autonomous hill development councils - one each for Leh and Kargil. Centre had assured a delegation from Ladakh in Dec 2023 that it was committed to fast-tracking the development of UT and meeting aspirations of the people in the region. Subsequently, an HPC for Ladakh was constituted under Nityanand Rai. In Aug 2024, Centre created five new districts in Ladakh - Zanskar, Drass, Sham, Nubra and Changthang.

India can talk to Pak if it takes action against terrorism: Tharoor
India can talk to Pak if it takes action against terrorism: Tharoor

India Today

timean hour ago

  • India Today

India can talk to Pak if it takes action against terrorism: Tharoor

Senior Congress MP Shashi Tharoor has said India is open to dialogue with Pakistan, but only if Islamabad takes concrete and visible action against terrorist networks operating on its who is leading an all-party parliamentary delegation to Brazil for the 11th BRICS Parliamentary Forum, made the remarks in a candid interview with PTI Videos, stressing that 'the problem in talking to Pakistan is not the language but finding a common vision for decency and peace.'advertisement'You crack down on this infrastructure of terrorism that is visible everywhere in your country. Then, of course, we can talk,' Tharoor said, underlining that India has no issue with communication -- but rather, with credibility. 'We can talk to them in Hindustani. We can talk to them in Punjabi. We can talk to them in English,' he said. 'There is no problem in finding common ground with Pakistan. The problem is finding a common vision for decency, for peace.'Tharoor challenged Pakistan's claims of innocence, asking why internationally wanted terrorists are able to live openly and operate freely within its borders.'If Pakistan is as innocent as they claim to be, why do they give safe haven to wanted terrorists? Why are they able to conduct training camps, radicalise people, equip them with arms, and let them practice with Kalashnikovs?' he the frequently-cited notion of Pakistan's strategy to 'bleed India by a thousand cuts,' Tharoor responded sharply: 'They're not going to bleed us to death so easily. Better forget that idea.'Tharoor also noted that his delegation had effectively conveyed India's stance against terrorism to Latin American nations, including those who may have previously misunderstood India's position.'We've been very clear. International forums are not our main concern. Our concern is bilateral -- Pakistan's complete failure to dismantle the infrastructure of terrorism in their country,' he whether Brazil, as BRICS host, might issue a statement condemning terrorism against Indian citizens, Tharoor said he wasn't aware of such plans. 'Honestly, BRICS has a different agenda... that's not really my brief,' he his remarks, Tharoor reiterated that India seeks peace, prosperity, and stability—but not at the cost of overlooking terrorism.'We want to be left in peace, to grow and develop,' he said. 'They don't want to leave us alone. They want to harass us. They want to undermine us.'On a question whether nations have been recognising India's stance against terrorism, Tharoor said his delegation has been to four nations—Guyana, Panama, Colombia and Brazil- so far and 'this has been very clear in all the countries we've been to'.advertisement'And I would say in all four countries, we've had a very, clear success, if that's the word, I don't like to boast of success. That's for others to judge. But we have got our message through very clearly, including to those who may have had some misunderstandings,' he said, referring to Tharoor had said Colombia withdrew a statement offering condolences to Pakistan for the loss of lives following India's military strikes in response to the Pahalgam attack after his delegation explained Islamabad's relentless support to cross-border terrorism.'And as a result of getting our message through, we have certainly been able, in my view, to come back feeling that these countries understand our situation better and express full solidarity with our struggle against terrorism, which is the main purpose of our trip,' Tharoor delegation concluded their visit with a meeting with Brazil Vice President Geraldo Alckmin.'The visit of the Indian parliamentary delegation concluded on a high note with a meeting with the Vice President of Brazil @geraldoalckmin. The delegation thanked him for Brazil's firm stand against terrorism and welcomed his emphasis on deepening bilateral ties in trade, defence, science & technology, and other key sectors,' the Indian Embassy in Brazil posted on Tharoor-led delegation is heading to Washington DC from inputs from PTITune InMust Watch

Arbaaz Khan's wife Sshura Khan spotted with visible baby bump as she steps out in the city, fans say, 'Pregnancy glow is obvious'
Arbaaz Khan's wife Sshura Khan spotted with visible baby bump as she steps out in the city, fans say, 'Pregnancy glow is obvious'

Time of India

time2 hours ago

  • Time of India

Arbaaz Khan's wife Sshura Khan spotted with visible baby bump as she steps out in the city, fans say, 'Pregnancy glow is obvious'

Arbaaz Khan , who married makeup artist Sshura Khan on December 24, 2023, is once again making headlines — this time for a possible new addition to the family. Rumours are rife that the 57-year-old star is set to become a father again, as a video of Sshura Khan has gone viral, with fans claiming her baby bump is visible. In the video, Sshura is seen stepping out of an eyewear store in Mumbai. Wearing a loose-fitting outfit, she carefully descended the stairs while paparazzi captured the moment. Unlike earlier times when she would shy away from cameras, Sshura appeared calm, confident, and even greeted the photographers with a smile. Her body language and radiant glow instantly sparked speculation online. Social media users were quick to react. 'MashaAllah,' wrote one fan, while another commented, 'The pregnancy glow is so obvious.' Many others sent the couple blessings and love in the comments section. The video has only added fuel to the buzz that Arbaaz and Sshura are expecting their first child together. There's a 22-year age difference between Arbaaz and Sshura — he is 57, while she is 35. Addressing the age gap in an earlier interview, Arbaaz had said, 'Yes, she's younger than me, but she's not 16. She knows what she wants from life.' He also emphasized the strength and maturity in their relationship. Arbaaz was previously married to Malaika Arora . The two tied the knot in 1998 and share a son, Arhaan Khan. They got divorced in 2017 after 19 years of marriage. Post-divorce, both moved on — Malaika with Arjun Kapoor and Arbaaz with Sshura, after his brief relationship with Giorgia Andriani . While the couple has not officially confirmed the pregnancy, the viral video has certainly stirred excitement among fans. If true, Arbaaz Khan is set to embrace fatherhood again, this time with his second wife, Sshura Khan. Check out our list of the latest Hindi , English , Tamil , Telugu , Malayalam , and Kannada movies . Don't miss our picks for the best Hindi movies , best Tamil movies, and best Telugu films .

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store