logo
When Ngũgĩ wa Thiong'o met Tagore

When Ngũgĩ wa Thiong'o met Tagore

The first thing that Ngũgĩ wa Thiong'o — who passed away on May 28 in the United States — asked for when he met us in Kolkata in February 2018 was to visit the ancestral home of Rabindranath Tagore. Not an unusual request from a writer — but for him, it was deeply personal. I had worked as an editor on a collection of his essays which Seagull Books had published a few years earlier, so the honour of accompanying him to north Kolkata's Jorasanko Thakurbari fell to me. As we stepped into the compound of the house — a veritable 18th-century palace — Ngũgĩ's jaw dropped, quite literally. 'This is Tagore's house? So massive?' I still remember the blend of shock and amusement on the 80-year-old writer's face.
During the car ride to north Kolkata, Ngũgĩ told me how he'd grown up outside a small Kenyan town under British colonial rule, in a hut made of mud, wood and straw. His early educational tools consisted of a single slate and some chalk, shared with his many siblings — a sharp contrast to Tagore's privileged upbringing. But Ngũgĩ's father believed in 'good' education, which, then as now, meant an English one. While some of his siblings got mired in Kenya's violent struggle for independence, Ngũgĩ enrolled in the British-run high school designed to shape Africans in the image of their colonisers. As East Africa threw off British rule in the early 1960s, Ngũgĩ began writing. His first novels, written in English, used the coloniser's language to tell the stories of the colonised — which seemed like a rebellion in itself. Novel after novel drew widespread acclaim and established Ngũgĩ as a leading African writer. But by the 1970s, a profound shift was taking root in him.
As we wandered through the grand corridors of Jorasanko, moving slowly from one vast room to the next, Ngũgĩ explained why he had wanted to visit Tagore's house. Kenya had overthrown colonial rule only to fall under a homegrown dictatorship. In 1977, Ngũgĩ co-wrote a play whose bold critique of the regime angered the authorities, who responded by locking him up in a maximum-security prison. It was there, Ngũgĩ told me, that he stumbled upon a newspaper article that summed up a key idea of Tagore's: 'You may learn a lot of languages, but unless you speak and write in your mother tongue, nothing is of value'. That idea was a lightning bolt. It forged Ngũgĩ's commitment to uphold indigenous African languages. He began writing in his mother tongue Gikuyu, starting with a novel composed on prison-issued toilet paper, which he managed to smuggle out. He understood the reach of English, though, so he translated his own Gikuyu works, beginning with the prison novel later published as Devil on the Cross (1980) — a practice he continued for the rest of his life.
Ngũgĩ became a language warrior, tirelessly championing indigenous African languages, advocating not only for their literatures but also for translations — not just into English or French so the wider world could listen, but also between African languages, too. Translation, he believed, allowed languages to speak to one another, breaking down the colonial hierarchy of tongues. In his book The Language of Languages (2023), Ngũgĩ writes: 'There are two ways by which different languages and cultures can relate to one another: As hierarchies of unequal power relationships (the imperial way), or as a network of equal give-and-take (the democratic way).' Unlike most of his contemporaries, Ngũgĩ rejected the idea that English could be considered an indigenous language by its non-native speakers: 'The colonised trying to claim the coloniser's language is the sign of the success of enslavement,' he said in a recent interview to The Guardian.
But his critique of colonial systems was not limited to language. At an event at Seagull Books in Kolkata, when a delegation of Adivasi activists from Jharkhand came to meet him, his first question was: 'Scheduled Tribes they call you — what do you think of this word tribe?' In his book Secure the Base (2016), he notes: 'A group of 3,00,000 Icelanders constitutes a nation while 30 million Ibos make up a tribe. And yet… a tribe fulfils all the criteria of shared history, geography, economic life, language and culture that are used to define a nation.' That day, the Adivasi activists and Ngũgĩ reached a shared conclusion: India's indigenous people are nothing less than 'a non-sovereign nation'.
Working in the English-language publishing world in India, I've had the honour of meeting countless authors. Too often, the conversations revolve around comparisons — who's published in London or New York, whose advance is bigger, who's invited to which festival, what kind of hotel rooms they're given — an eternal picnic of vanities. In this world so steeped in hierarchies, it is both comforting and reassuring to meet writers like Ngũgĩ, whose sole allegiance was to telling the good story, and the right story. Greatness and humility are uneasy companions. Will there be great writers in the future? Certainly. Will they be as humble as Ngũgĩ wa Thiong'o? That's a harder question.
Samaddar is an editor at Seagull Books, Kolkata

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Scholarships: May 31, 2025
Scholarships: May 31, 2025

The Hindu

time5 hours ago

  • The Hindu

Scholarships: May 31, 2025

Ahimsa Fellowship 2025 Aims to create a network of effective animal protection leaders. Eligibility: Open to Indian citizens between 21 and 39 years as of December 31, 2025, who have a Bachelor's degree in any discipline, possess good communication skills in English and regional languages, and are available for eight months Rewards: ₹20,000 monthly plus benefits. Application: Online Deadline: June 29 Gururayaru Foundation Scholarship Provided by the Gururayaru Foundation. Eligibility: Open to Indian citizens below 22 years who have secured admission in a recognised college and can demonstrate strong academic achievements and have an annual family income of less than ₹600,000. Rewards: Help with tuition fee Application: Online Deadline: June 30 The Rhodes Scholarships for India An initiative of Rhodes Trust in partnership with the McCall MacBain Foundation. Eligibility: Indian citizens between 18 and 27 years as of October 1, 2025, who have completed their UG studies by July 2026 and have an offer for a PG taught course at the University of Oxford. Rewards: Course fee, stipend of £19,800 per annum. Deadline: July 23 Applications: Online Courtesy: buddy4study

Karnataka Sahitya Academy invites entries for 2024 awards
Karnataka Sahitya Academy invites entries for 2024 awards

The Hindu

time5 hours ago

  • The Hindu

Karnataka Sahitya Academy invites entries for 2024 awards

The Karnataka Sahitya Academy has invited entries for its annual book awards for 2024. Books published for the first time between January and December 2024 are eligible. Submissions are invited in various categories, including poetry, novel, short story, play, humour, travelogue, autobiography, literary criticism, science writing, children's literature, debut works, and Kannada-to-English translations. Four copies of each book must be submitted to the Registrar, Karnataka Sahitya Academy by July 15. For more details, visit or call 080-22211730/22106460.

SSC GD Result 2025 News: Website and steps to check Constable exam results when out
SSC GD Result 2025 News: Website and steps to check Constable exam results when out

Hindustan Times

time6 hours ago

  • Hindustan Times

SSC GD Result 2025 News: Website and steps to check Constable exam results when out

SSC GD Constable Result 2025 News: The Staff Selection Commission Conducted the Constable (GD) examination in February and is expected to announce the result next. When declared, candidates can check the Constable (GD) in Central Armed Police Forces (CAPFs) and SSF, Rifleman (GD) in Assam Rifles, and Sepoy in Narcotics Control Bureau written examination results on The commission will announced the result in a PDF containing roll numbers of candidates shortlisted for the next round of the examination. These are the steps they need to follow to check the result- When declared, candidates can check the SSC GD result by following these steps- The SSC conducted the GD Constable written examination from February 4 to February 25, 2025. The exam was held in computer-based test (CBT) mode. The test was for 160 marks (80 questions, 2 marks each) and it lasted 60 minutes. The SSC GD written test was held in English, Hindi and 13 Regional languages: Assamese, Bengali, Gujarati, Kannada, Konkani, Malayalam, Manipuri, Marathi, Odia, Punjabi, Tamil, Telugu and Urdu. The tentative or provisional answer key was released on March 4 and the objection window was closed on March 9, 2025. The commission will review the objections and use the valid ones while preparing the final answer key. This recruitment drive will fill 39,481 Constable (GD) vacancies in Central Armed Police Forces (CAPFs) and SSF, Rifleman (GD) in Assam Rifles, and Sepoy in Narcotics Control Bureau. Candidates should regularly visit the official website for information about the exam's result and more.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store