logo
Annual Holocaust Commemoration to be held Sunday in Beckley

Annual Holocaust Commemoration to be held Sunday in Beckley

Yahoo26-04-2025

BECKLEY, WV (WVNS) — Beckley's Temple Beth-El will host its' annual Holocaust Commemoration ceremony Sunday, April 27, 2025, at Carter Hall on WVU Tech's campus.
Beckley Pride 2025 event cancelled
The event will begin at one in the afternoon with music curated around the theme of 'common humanity.'
That's according to Dr. Joseph Golden who is organizing the ceremony.
He said following the music will be a reading of the story of Max Lewin, a local Holocaust survivor who inspired the ceremony thirty years ago by breaking his silence about his experiences.
There will be several other readings, including 'And Then They Came for Me', a quote by German pastor Martin Niemoller.
Rabbi David Sofian will address the attendees next, followed by a communal mourning prayer called the Kaddish.
Finally, the event will be closed by the blowing of a ceremonial ram's horn, called a shofar.
Copyright 2025 Nexstar Media, Inc. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Portuguese is the third most-spoken language in Utah
Portuguese is the third most-spoken language in Utah

Axios

time6 hours ago

  • Axios

Portuguese is the third most-spoken language in Utah

Portuguese, Chinese and German are the three most commonly spoken languages in Utah, other than English and Spanish, per new census data. Why it matters: The myriad languages spoken across the state reflect the settlement and colonization of centuries long past, as well as more modern immigration patterns. By the numbers: Just over 13,800 people speak Portuguese in Utah, followed by 9,100 Chinese speakers and 8,500 German speakers, per the census data. That is a fraction of the 310,300 Spanish speakers in the Beehive State. The survey data represents the languages spoken at home from 2017 to 2021 among people five years and older in the U.S. The intrigue: Portuguese is prevalent in Utah in part because the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints has ties to Brazil. The South American country is home to 1.5 million church members, according to church statistics. As of 2022, about 7,700 foreign-born residents of Utah hailed from Brazil, according to Portuguese is the top language after English and Spanish in four other states: Massachusetts, New Jersey, Connecticut and Rhode Island. Between the lines: Nationally, many multilingual people speak one language at home with family, but use English at work, school and elsewhere. Just over 60% of people who speak a language other than English at home also say they speak English "very well," per the census data. Zoom out: Chinese, Tagalog and Vietnamese are the three most common languages spoken in the U.S. after English and Spanish, per the census data.

Shipwreck mystery solved as lost vessel resurfaces 140 years after tragic sinking
Shipwreck mystery solved as lost vessel resurfaces 140 years after tragic sinking

New York Post

timea day ago

  • New York Post

Shipwreck mystery solved as lost vessel resurfaces 140 years after tragic sinking

This discovery made major waves. Researchers have discovered a vessel that sank over 140 years ago — closing the book on one of the UK's most enduring maritime mysteries. Footage of the long-lost wreckage is currently making waves online. The historic steamer, dubbed the SS Nantes, had sunk in 1888 after colliding with a German boat, resulting in the deaths of most of the crew, Jam Press reported. The freighter then lay undiscovered for nearly a century and a half until 2024, when diver and explorer Dominic Robinson identified the shipwreck by dinnerware he found at the wreck site. 5 'It's quite a sad story,' said Dominic Robinson (pictured), who helped identify the wreck. Jam Press 'Even though the wreck had been dived before, it was never identified and this small piece of broken plate allowed us to do exactly that,' the 50-year-old former army officer, who'd been diving for 35 years, told Jam Press. Meanwhile, maritime history expert Dr. Harry Bennett dubbed the recovery the 'underwater archaeological equivalent of a needle in a haystack,' the BBC reported. 'I think the local dive team are to be congratulated on a splendid piece of detective work which reveals this maritime disaster,' said the professor, who teaches at the University of Plymouth. 5 Footage of the sunken vessel, which had been lost to history for 140 years. Jam Press Built in 1874, the SS Nantes was a cargo ship operated by the Cunard Steamship Company. The 14-year-old vessel was traveling from Liverpool, UK, to Le Havre, France, with a load of coal in tow when it was struck by the German sailing vessel Theodor Ruger, which tore a 'big hole in its side,' Bennett recounted to CNN. 'For several hours, the crew tried to save their ship using all manner of materials to try and fill the hole, including mattresses,' he recalled. 'But eventually they lose that fight and the ship goes down very rapidly.' 5 The SS Nantes (pictured) had collided with a German sailing vessel. Jam Press/Rick Ayrton Bennett said that the SS Nantes 'drifted for several hours, before it finally made its way to the bottom, sadly, with many of its crewmen on board.' Their escape efforts were reportedly hindered by the fact that the lifeboats were damaged in the collision. 'There were some 23-odd fatalities,' Bennett told BBC. 'There were three survivors.' 5 Divers at the wreck of the SS Nantes, which was identified in part by the shard of a plate that bore the emblem of the Cunard Steamship Company. Jam Press/Rick Ayrton Meanwhile, corpses from the wreckage washed ashore in Cornwall, where locals were confronted by the horrific sight of bodies intermingled with pieces of the SS Nantes. Unfortunately, after plunging to the bottom of the ocean, the ship was 'essentially lost' as it was a time period with 'no satellite navigation,' per Dr. Bennett. 5 The plate with the stamp of the Cunard Steamship Company. Jam Press/Rick Ayrton It wasn't until 2024 that the local dive team identified the sunken vessel. Johnson had caught wind of the unidentified wreck from the UK Hydrographic Office and decided to investigate himself. Toward the end of a mostly fruitless dive, the wreck-plorer saw the broken plate, which provided a major clue as to the vessel's identity. 'I decided to bring it up to the surface [and] we found that [it] had the Cunard Steamship crest on it,' recalled Jonhson. 'It was then bingo, we've found it.' Researchers also identified the sunken ship by the build, technology on board, and dimensions of the vessel — which measured around 240 feet long. After examining the crews' footage and methodology, Dr. Bennett declared that 'beyond any reasonable shadow of a doubt, this is the SS Nantes.' While the sinking of the SS Nantes was an awful tragedy, Robinson hopes that the discovery at least provides a bit of closure to the heartwrenching saga. 'One of the things I like to think is by solving mysteries and telling those stories, I'm ensuring that those people aren't forgotten,' he said.

African prisoners made sound recordings in German camps in WW1: this is what they had to say
African prisoners made sound recordings in German camps in WW1: this is what they had to say

Yahoo

timea day ago

  • Yahoo

African prisoners made sound recordings in German camps in WW1: this is what they had to say

During the first world war (1914-1918) thousands of African men enlisted to fight for France and Britain were captured and held as prisoners in Germany. Their stories and songs were recorded and archived by German linguists, who often didn't understand a thing they were saying. Now a recent book called Knowing by Ear listens to these recordings alongside written sources, photographs and artworks to reveal the lives and political views of these colonised Africans from present-day Senegal, Somalia, Togo and Congo. Anette Hoffmann is a historian whose research and curatorial work engages with historical sound archives. We asked her about her book. About 450 recordings with African speakers were made with linguists of the so-called Royal Prussian Phonographic Commission. Their project was opportunistic. They made use of the presence of prisoners of war to further their research. In many cases these researchers didn't understand what was being said. The recordings were archived as language samples, yet most were never used, translated, or even listened to for decades. The many wonderful translators I have worked with over the years are often the first listeners who actually understood what was being said by these men a century before. The European prisoners the linguists recorded were often asked to tell the same Bible story (the parable of the prodigal son). But because of language barriers, African prisoners were often simply asked to speak, tell a story or sing a song. We can hear some men repeating monotonous word lists or counting, but mostly they spoke of the war, of imprisonment and of the families they hadn't seen for years. Abdoulaye Niang from Senegal sings in Wolof. Courtesy Lautarchiv, Berlin275 KB (download) In the process we hear speakers offer commentary. Senegalese prisoner Abdoulaye Niang, for example, calls Europe's battlefields an abattoir for the soldiers from Africa. Others sang of the war of the whites, or speak of other forms of colonial exploitation. When I began working on colonial-era sound archives about 20 years ago, I was stunned by what I heard from African speakers, especially the critique and the alternative versions of colonial history. Often aired during times of duress, such accounts seldom surface in written sources. Joseph Ntwanumbi from South Africa speaks in isiXhosa. Courtesy Lautarchiv, Berlin673 KB (download) Clearly, many speakers felt safe to say things because they knew that researchers couldn't understand them. The words and songs have travelled decades through time yet still sound fresh and provocative. The book is arranged around the speakers. Many of them fought in the French army in Europe after being conscripted or recruited in former French colonies, like Abdoulaye Niang. Other African men got caught up in the war and were interned as civilian prisoners, like Mohamed Nur from Somalia, who had lived in Germany from 1911. Joseph Ntwanumbi from South Africa was a stoker on a ship that had docked in Hamburg soon after the war started. In chapter one Niang sings a song about the French army's recruitment campaign in Dakar and also informs the linguists that the inmates of the camp in Wünsdorf, near Berlin, do not wish to be deported to another camp. An archive search reveals he was later deported and also that Austrian anthropologists measured his body for racial studies. His recorded voice speaking in Wolof travelled back home in 2024, as a sound installation I created for the Théodore Monod African Art Museum in Dakar. Chapter two listens to Mohamed Nur from Somalia. In 1910 he went to Germany to work as a teacher to the children of performers in a so-called Völkerschau (an ethnic show; sometimes called a human zoo, where 'primitive' cultures were displayed). After refusing to perform on stage, he found himself stranded in Germany without a passport or money. He worked as a model for a German artist and later as a teacher of Somali at the University of Hamburg. Nur left a rich audio-visual trace in Germany, which speaks of the exploitation of men of colour in German academia as well as by artists. One of his songs comments on the poor treatment of travellers and gives a plea for more hospitality to strangers. Stephan Bischoff, who grew up in a German mission station in Togo and was working in a shoe shop in Berlin when the war began, appears in the third chapter. His recordings criticise the practices of the Christian colonial evangelising mission. He recalls the destruction of an indigenous shrine in Ghana by German military in 1913. Also in chapter three is Albert Kudjabo, who fought in the Belgian army before he was imprisoned in Germany. He mainly recorded drum language, a drummed code based on a tonal language from the Democratic Republic of Congo that German linguists were keen to study. He speaks of the massive socio-cultural changes that mining brought to his home region, which may have caused him to migrate. Together these songs, stories and accounts speak of a practice of extracting knowledge in prisoner of war camps. But they offer insights and commentary far beyond the 'example sentences' that the recordings were meant to be. As sources of colonial history, the majority of the collections in European sound archives are still untapped, despite the growing scholarly and artistic interest in them in the last decade. This interest is led by decolonial approaches to archives and knowledge production. Sound collections diversify what's available as historical texts, they increase the variety of languages and genres that speak of the histories of colonisation. They present alternative accounts and interpretations of history to offer a more balanced view of the past. This article is republished from The Conversation, a nonprofit, independent news organization bringing you facts and trustworthy analysis to help you make sense of our complex world. It was written by: Anette Hoffmann, University of Cologne Read more: Rashid Lombard: the photographer who documented both resistance and celebration in South Africa 3 things Ngũgĩ wa Thiong'o taught me: language matters, stories are universal, Africa can thrive Mbare Art Space: a colonial beer hall in Zimbabwe has become a vibrant arts centre Anette Hoffmann does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store