logo
A Word, Please: How this simple word can be intimidating

A Word, Please: How this simple word can be intimidating

You probably don't read a lot of books written in the 1820s. But if you did, you'd see the word 'belie' a lot more. According to Google Ngram Viewer, in the early 1800s, 'belie' appeared in books about four times as often as it does now.
Maybe that's why I find the word a little intimidating. I never use it, partly because its definition is confusing, but mostly because its past tense is terrifying.
Today I belie, yesterday I belay? Belaid? Belied? And what about in its -ing form? Beling? Belieing? I never know. That's ironic when you consider how well-versed I am in the past forms of 'lie' and 'lay.' Today I lie, yesterday I lay, in the past I have lain. Today I lay the book on the table, yesterday I laid the book on the table, in the past I have laid the book on the table. I've written about 'lie' and 'lay' so many times I no longer have to look them up.
But for 'belie' … well, better to just avoid the word altogether than to botch its past tense. At least, that's how I've been operating. That changes today, starting with some good news for anyone who's ever struggled to figure out the past form of a verb: Definite answers — not just opinions that amateurs post on the internet — are always handy.
Open any major dictionary, digital or physical, turn to any irregular verb, and the first thing you see after the entry word will tell you how to conjugate it in every form. For example, in Merriam-Webster's online dictionary, after the entry for 'begin,' you see in bold 'began, begun, beginning.'
Dictionaries list the simple past tense, 'began,' first, followed by the past participle, 'begun.' The easiest way to understand past participles is to think of them as the forms that go with 'have': I have begun. For a lot of verbs, there's no difference between the past participle and the regular past tense, which is why you say, 'I laid the book on the table' and also 'I have laid the book on the table.' In those cases, the dictionary lists only the one past form, 'laid,' indicating that it serves as both.
For past forms of 'belie,' Merriam-Webster's lists only 'belied.' So that's the past tense, 'Her gentleness belied her strength,' and the past participle, 'Her gentleness has belied her strength.' Not as difficult as I feared. The progressive participle, 'belying,' seems pretty easy now that I realize the obvious: that 'belie' is more closely related to the 'lie' that means to deceive than to the 'lie' that means to recline. And we all know how to conjugate that type of lying: Today I lie, yesterday I lied, in the past I have lied, I am lying. 'Belie' mirrors that.
The definition of 'belie,' though, is another matter. It's confusing.
The main definition is to give a false impression of something, as in Merriam's example, 'Her gentleness belies her strength.' But the secondary definition is 'to show something to be false or wrong,' as in, 'The evidence belies their claims of innocence.'
In other words, it can mean to conceal a truth or to reveal a truth.
Some experts disavow this second definition. 'The word does not mean 'to disclose or reveal,' as is sometimes thought,' writes Garner's Modern American Usage. 'That is, some writers wrongly think of it in a sense almost antithetical to sense 1.'
It's always unfortunate when a word has a secondary definition that contradicts its main definition. (Read the full dictionary entry for the word 'literally' and you'll see what I mean.) So even though 'belie' is easy to put in the past tense, I'll continue not using it in any tense.
— June Casagrande is the author of 'The Joy of Syntax: A Simple Guide to All the Grammar You Know You Should Know.' She can be reached at JuneTCN@aol.com.

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

A Word, Please: When phrases lose their popularity
A Word, Please: When phrases lose their popularity

Los Angeles Times

time2 days ago

  • Los Angeles Times

A Word, Please: When phrases lose their popularity

Not long ago in this column, I talked a bit about the expression 'step foot,' as in 'I wouldn't step foot in that store.' The first time I heard it, I was embarrassed for the speaker who, I was sure, meant 'set foot.' The second, third and fourth times I heard it, I sensed a change was underway — and I'm not a fan of change (that's an understatement). Eventually, I looked it up and learned that 'step foot' is slowly gaining on 'set foot,' whether I like it or not. Figures of speech, like words, evolve. Take 'vicious cycle,' for example. For a solid century, there was no 'vicious cycle' — at least not in published writing. Pretty much everyone who could get near a printing press agreed the expression was 'vicious circle.' The idea behind the expression, of course, is that of being stuck in a loop, a bad one. Merriam-Webster defines 'vicious circle' as 'a chain of events in which the response to one difficulty creates a new problem that aggravates the original difficulty.' As the 20th century dawned, 'vicious circle' continued to dominate, but suddenly it had some competition. 'Vicious cycle' was emerging as a contender. 'Vicious circle' held onto its lead until just about a decade ago, when 'vicious cycle' nosed ahead. At the same time, the original and originally correct expression 'vicious circle' started to dive. I'm not optimistic about its future. 'Top up' is another term that caught my eye lately, and not in a good way. I started seeing it in travel articles pondering whether it's worthwhile to buy airline miles to 'top up' your existing balance enough to book a flight. My whole life, the expression I heard was 'top off.' According to Merriam-Webster, 'top off' is a phrasal verb that has two definitions: The first is 'to end (something) usually in an exciting way.' So an athlete may top off their career with a final victory, or a nice dinner can be topped off with dessert and coffee. The second definition is similar to the first: 'to fill (something) completely with a liquid.' Be it a mug of coffee or a tank of gas, when it's not quite full and you fill it all the way, you're topping it off. 'Top up,' meanwhile, was a perfectly fine way to say 'top off' if you're British. But it wasn't for us, I thought. We were top-off people. Turns out that's not quite right. 'Top up' has been in print as long as 'top off,' and though the American version has always been more popular in American publishing, 'top up' has never been far behind. I was wrong about that, but I was even more wrong about 'You've got another think coming.' I couldn't understand how anyone could make the embarrassing mistake of using 'think' in this expression. Obviously, the correct version was 'You've got another thing coming.' I never considered the context. The expression follows a stated or implied statement of 'If you think X …' so 'another' makes sense because you've already had one think. Of course, a think is a thing. So it's not wrong to say you've got another thing coming. And that's lucky for modern English speakers, because Ngram Viewer shows that 'another think coming' started to decline in popularity about 10 years ago while 'another thing coming' is becoming more popular than ever — just when I was getting used to 'think.' For me, there are two takeaways from these trends. One, the language will keep changing. And two, change will continue to annoy me. — June Casagrande is the author of 'The Joy of Syntax: A Simple Guide to All the Grammar You Know You Should Know.' She can be reached at JuneTCN@

The Internet Can't Believe What The Word "Snafu" Actually Stands For
The Internet Can't Believe What The Word "Snafu" Actually Stands For

Yahoo

time04-06-2025

  • Yahoo

The Internet Can't Believe What The Word "Snafu" Actually Stands For

Every now and then, Merriam-Webster, the dictionary, drops a little piece of wisdom. They taught me that a group of crows is called a "murder." They made me go "oh, really" when they revealed the origin of the word "ballot." Related: People In HR Revealed Truly Unhinged Reasons Employees Got Fired, And My Jaw Is On The Floor And they were the first to stop the disinformation campaign against the word "news." And now we're learning something about the word "snafu." Related: 15 Times Someone Bravely Took A Photo Of The Very Worst Design This World Has Ever Seen The dictionary revealed in a viral tweet, "A 'snafu' is a situation marked by errors or confusion. 'Snafu' comes from WW2 and is an acronym for 'Situation Normal, All F*cked Up.'" As this person said, it's an "undercover swear." Those *not in the know* were surprised by this revelation. "That's quite the acronym," one person said. Another person joked, "My life is a 'snafu.'" And then a bunch of people compared it to the current state of American politics: "Good term for US governance under Donno." Also in Internet Finds: Tattoo Artists Are Sharing The Tattoos They Felt REALLY Uncomfortable Doing, And I Have No Words Also in Internet Finds: 23 People Who Tried Their Best, But Crapped The Bed So Bad Also in Internet Finds: "I've Worked In Various Prisons. I Will Take A Men's Over Women's Any Day Of The Week. Shit Is Scary": Former Female Inmates Are Sharing Their Most Disturbing Prison Experiences, And My Jaw Is Literally On The Floor

The Internet Can't Believe What The Word "Snafu" Actually Stands For
The Internet Can't Believe What The Word "Snafu" Actually Stands For

Buzz Feed

time04-06-2025

  • Buzz Feed

The Internet Can't Believe What The Word "Snafu" Actually Stands For

Every now and then, Merriam-Webster, the dictionary, drops a little piece of wisdom. They taught me that a group of crows is called a "murder." They made me go "oh, really" when they revealed the origin of the word "ballot." And they were the first to stop the disinformation campaign against the word "news." And now we're learning something about the word "snafu." The dictionary revealed in a viral tweet, "A 'snafu' is a situation marked by errors or confusion. 'Snafu' comes from WW2 and is an acronym for "Situation Normal, All F*cked Up." As this person said, it's an "undercover swear." Those *not in the know* were surprised by this revelation. "That's quite the acronym," one person said. Another person joked, "My life is a 'snafu.'" And then a bunch of people compared it to the current state of American politics: "Good term for US governance under Donno."

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store