logo
NIMCET Answer Key 2025 released at nimcet.admissions.nic.in, file objections by June 13, direct link here

NIMCET Answer Key 2025 released at nimcet.admissions.nic.in, file objections by June 13, direct link here

National Institute of Technology, Tiruchirappalli released the NIMCET Answer Key 2025. Candidates who appeared for NIT MCA Common Entrance Test 2025 can now check the NIMCET Answer Key 2025 on the official website of NIMCET at nimcet.admissions.nic.in.'
Apart from the answer key, the institute has also opened the window to challenge the NIMCET answer key. Candidates who wish to challenge the answer key can do so till June 13, 2025 up to 5 PM.
NIIMCET 2025 was conducted on June 8, 2025, in single shift from 2 pm to 4 pm. The exam consisted of 120 multiple-choice questions.
Part-I time duration was 70 minutes, and it consisted of Mathematics (50 questions).
The Part-II time duration was 30 minutes, and it consisted of Analytical ability and Logical reasoning (40 questions).
The Part-III time duration was 20 minutes, and it consisted of Computer Awareness (20 questions) and English (10 questions).
Candidates can follow the mentioned below to check the answer key:
1. Visit the official website of NIMCET at nimcet.admissions.nic.in.
2. On the home page, click on the link to download the NIMCET Answer Key 2025.
3. Enter your credentials to log in and submit.
4. Check the answer key displayed on the screen.
5. Download the answer key and keep a printout for future reference.
As per the official information bulletin, the results of the NIMCET 2025 will be published tentatively on or before June 27. 'Successful candidates will get an email containing the link to the website from where the candidate can download the Rank Card,' it added.
For more related details candidates can check the official website of NIMCET.

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

‘Refuses to speak Tamil or Kannada': Bengaluru man calls out neighbour's English-only parenting
‘Refuses to speak Tamil or Kannada': Bengaluru man calls out neighbour's English-only parenting

Hindustan Times

time2 hours ago

  • Hindustan Times

‘Refuses to speak Tamil or Kannada': Bengaluru man calls out neighbour's English-only parenting

A Bengaluru man's post has reignited a familiar debate, the slow but steady erosion of native language use among urban Indian children. Sharing his experience, the man wrote, 'Neighbour's kid converses only in English, not in Kannada or even his mother tongue Tamil, because status it seems. And he had an accent already.' (Also Read: 'Can't wait to be back in Bengaluru': Woman's rant on Mumbai's autos and house help divides internet) The comment resonated with many on the platform, sparking a flood of replies, especially from parents concerned about the diminishing presence of regional languages in Indian homes. One user from Melbourne, Australia, shared a contrasting perspective. 'I think it's a thing in India. My daughter and a few families here actively ensure they speak Kannada. Also, there's a Kannada school here funded by the government. Crazy what's happening there,' they wrote, pointing to how diaspora communities often preserve linguistic roots more consciously than urban families back home. (Also Read: ₹19,000 crore loan for tunnel? Bengaluru MP PC Mohan lists 13 better ways to spend the money) Another user reflected on their own parenting approach: 'As parents we must take the lead in speaking our native language at home. Kids may switch to English, but gently bring them back. Personal experience.' Among the responses, one detailed post stood out for mapping out the underlying reasons behind this linguistic drift. The user pointed to three key developments over the past two decades that have contributed to the decline. First, the lack of emphasis on Kannada in schools, where managements often discourage, or even punish, students for speaking in the local language, has weakened its presence among children. Second, the longstanding dubbing ban in Kannada meant that a generation of children grew up watching cartoons in Hindi, English, or other regional languages, leaving little space for Kannada content during their formative years. Without this early exposure, children are less likely to form an emotional connection with the language. And finally, a deep-seated inferiority complex among parents, who associate English fluency with social status. Though the original post was a simple remark about a neighbour's child, it opened a window into a much larger conversation, one where language is closely tied to culture, class, aspiration, and identity. (Also Read: 'Bengaluru landlords are becoming a menace': Founder vacates 2BHK, gets hit with ₹55,000 painting charge)

All you need is love: Why Rumi lives inside everyone in times of gloom
All you need is love: Why Rumi lives inside everyone in times of gloom

The Hindu

time2 hours ago

  • The Hindu

All you need is love: Why Rumi lives inside everyone in times of gloom

There may not be a Shams around to guide us and lend a helping hand, but there is a bit of Rumi inside each one of us. He resides in every heart that's loved and lost, and understands that a man who knows no love knows no sorrow. He resides in a heart that confides, 'I once had a thousand desires but in my one desire to know you, all else melted away.' Each heart reverberates to Rumi. Ask Coleman Barks, whose works on Rumi can light up the gloomiest of evenings besides filling up your bookshelf. As Robert Bly once wrote, recommending Barks' The Essential Rumi, 'Coleman Barks has brought an immense gift to the study of Islamic poetry. His versions, witty and touched by Southern courtesy, support an exuberant Rumi never achieved before in English.' Room for conversation A few pages into the book, and one realises there is a bit of Rumi to take away from each poem. For instance, 'The Far Mosque', where Rumi, alluding to Suleiman, one of the prophets of Islam, writes, 'The place that Solomon made to worship in, called the Far Mosque, is not built of earth and water and stone, but of intention and wisdom and mystical conversation and compassionate action/Every part of it is intelligence and responsive to every other.' Called Jelaluddin Balkhi by the Afghans, where he was born in 1207, the fear of the rampaging Mongols forced his family to migrate to Konya in Turkey. The son of a well-respected theologian father, Rumi was initially an orthodox scholar of Islam. It all changed with a chance meeting with a wandering dervish, Shams of Tabriz. The two became inseparable. Even as a debate rages about the nature of their relationship, most agree that Shams did become Rumi's mentor. So much so that even after Shams was probably murdered, Rumi continued to believe that Shams was now part of him, and when he wrote his poetry, it was Shams writing through him. The making of a mystic Brad Gooch, an authority on Rumi, writes in Rumi's Secret: The Life of the Sufi Poet of Love, 'of the disruptive appearance of Shams' who 'taught him to whirl and transformed him from a respectable Muslim preacher into a poet and a mystic'. Such indecipherable love led to millions reading Rumi to turn a mirror to their inner selves. A Rumi reader is an explorer, a seeker. Rumi, writes Gooch, 'made claims for a religion of love' that went beyond organised faith. Rumi was a font from which everyone drank and came back richer, wiser. Today, he is the best-selling poet in the U.S. and his words have soothed musicians like Madonna and Chris Martin during challenging times in their lives with the latter often quoting one of Rumi's poems, 'This being human is a guest house/Every morning a new arrival/ A joy, a depression, a meanness/some momentary awareness comes/ as an unexpected visitor.' Unsurprisingly, the Rumi books keep coming. Noted author-translator Farrukh Dhondy has just penned Rumi: A New Selection (HarperPerennial), wherein he explains the reason for the abiding love for Rumi. Dhondy writes in a book itself deserving of much love and re-reading, 'The sales of his books in American translation surpass those of William Shakespeare, John Keats, T.S. Rumi's great work, the 'Masnavi', is sometimes dubbed 'the Quran in verse'. It certainly is devoted to Islam, but to a version and interpretation of Islam with a long and widely adopted history loosely referred to in all its variations as 'Sufism'.' Dedicated to the divine Interestingly, most of his ardent fans are not followers of Islam. They come to Rumi for mystical self-realisation. And for love. Dhondy analyses, 'Rumi's verse doesn't celebrate explicit Romeo and Juliet interaction. The 'love' it celebrates can never be interpreted as the desperate emotion one has for the girl next door. The love expressed in Rumi's works, the six volumes and twenty-four thousand verses of the Masnavi, his Diwan-i-Shams dedicated to his inspiration and 'lover' Shams-u-Tabrez, and in his discourses and lectures, is a dedication to the Rumi openly professes 'love' for his inspiration and spiritual partner, Shams, it's not an expression of a gay relationship, but rather a metaphor for a divine bond, a union of individual souls in a universal soul.' Not known to many, Shams himself had great respect for Rumi's acumen, learning and intellect. And Shams, as Dhondy quotes Franklin Lewis, 'specifically says that there was no question of him being the master and Rumi the pupil'. Let the scholars agree to disagree; the joy is in discovering Rumi all over again, with each new book, each new author. Whether one is seeking love or languishing without it, Rumi's words provide a fine accompaniment. As disclosed in Rumi's Little Book of Life by Maryam Mafi and Azima Kolin, 'Do not grieve over past joys, be sure they will reappear in another form. A child's joy is in milk and nursing but once weaned, it finds new joy in bread and honey... In sleep when the soul leaves the body you may dream of yourself as a tall cypress or as a beautiful rose, but be warned, my friend, all these phantoms dissolve into thin air once the soul returns to the body'. Of dreams, love, past and present, body and soul, Rumi's works encapsulate them all. Never quite like a Persian miniature garden, more like a walk in the wilds, full of the joy of the unseen.

Flashback: When BSF aircraft crash killed 10 on board
Flashback: When BSF aircraft crash killed 10 on board

Time of India

time5 hours ago

  • Time of India

Flashback: When BSF aircraft crash killed 10 on board

New Delhi: Winter's chill was just beginning to settle over the city on Dec 22, 2015, when a wave of dread swept across southwest Delhi's Dwarka. A Beechcraft Super King aircraft, operated by Border Security Force, took off from Indira Gandhi International Airport in Delhi for Ranchi. Within minutes, the routine flight, carrying 10 people, including three crew members, plummeted to the ground, crashing into a water treatment plant within the airport compound. Residents of Shahbad Mohammadpur in Bagdola rushed after seeing the aircraft flapping and tossing before hitting the outer peripheral wall. A ball of fire and plumes of black smoke could be seen from afar. Fire trucks from the Dwarka fire station were rushed to the spot. A couple of people were rescued, but they were ground workers caught in the crash. There were huge aviation fuel bunks near the crash site, but the pilots managed to avoid the fuel tanks and the densely populated village, averting a bigger tragedy. The impact was brutal, leaving no chance of survival. The devastating crash claimed the lives of Bhagwati Prasad Bhatt, the experienced chief pilot, co-pilot Rajesh Shivrain and eight other BSF personnel. The plane was a VIP aircraft, frequently utilised by high-ranking govt functionaries, including senior home ministry officials and ministers. The inquiry panel report recommended the overhaul of BSF's air wing and concluded that "there was non-existence of safety culture, non-existence of safety management systems and nil supervision of the operations at ground level". The flight crew had contacted the air traffic control (ATC) Delhi for clearance to operate the flight to Ranchi. The aircraft was cleared, and the runway was given as 28. After the clearance, the aircraft stopped for some time while taxiing on taxiway E1. The pilot informed ATC that there would be a 10-minute delay due to some administrative reasons. Shortly after takeoff, the aircraft progressively turned left with a simultaneous loss of height. Finally, it impacted terrain and came to a final rest in the holding tank of the water treatment plant. There was a post-impact fire, and the aircraft was destroyed. This crash was a rare occurrence for Delhi. Prior to this, a mid-air collision happened way back in 1996 over Charkhi Dadri. On Nov 12, 1996, Saudi Arabian Airlines Boeing 747 and Kazakhstan Airlines Ilyushin Il-76 collided near Delhi, killing all 349 people on board. The cause was pilot error and miscommunication with ATC. Poor understanding of English by a pilot was reported as a contributing factor behind the tragedy. Follow more information on Air India plane crash in Ahmedabad here . Get real-time live updates on rescue operations and check full list of passengers onboard AI 171 .

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store