
At last, Chinese folklore adds new flavour to global pop culture
Published: 9:30am, 18 Feb 2025 Updated: 10:34am, 18 Feb 2025 As Chinese mythology explodes on the world stage, it is poised to redefine the global entertainment market. From this year's animated film Nezha 2 becoming the first non-Hollywood production to rake in US$1 billion at the box office, to Black Myth: Wukong ' s cross-cultural appeal in the gaming world, centuries-old stories are captivating audiences like never before. This surge in popularity reflects both a growing hunger for diverse narratives and a fascination with cultures beyond the traditional Western canon.
Nezha 2 is more than a domestic success. Tickets for shows in North American cities such as Toronto quickly sold out. Many cinemas in Los Angeles and New York added midnight screenings to meet demand, according to That's Shanghai. International media and audiences have lauded the film, with critics praising its stunning animation, compelling storytelling and impressive visual effects.
This remarkable achievement underscores the global appeal of Chinese stories and the growing power of Chinese cinema on the world stage.
The cultural explosion is more than just a trend – it's a global renaissance bringing centuries of Chinese storytelling into the international stage. One reviewer called the energy surrounding Nezha 2 a 'turning point', after which Chinese animation will increasingly flourish in the country's domestic market.
The overwhelmingly positive global reception is part of a larger trend. It proves the universal appeal of inspiring storytelling, combined with China's expanding cultural footprint and booming creative industries. These stories, passed down through centuries, explore fundamental human experiences – love, loss, ambition and redemption – woven into fantastical settings that ignite imaginations worldwide.

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


RTHK
2 days ago
- RTHK
Lee pulls strings to home in on Aristo Sham concerts
Lee pulls strings to home in on Aristo Sham concerts Chief Executive John Lee said the government will work hard to arrange for local pianist Aristo Sham to perform in Hong Kong. The intention was made clear after the Hong Kong-born pianist won the Van Cliburn International Piano Competition, a top classical music contest held every four years in the United States. Speaking ahead of the weekly Executive Council meeting on Tuesday, Lee said Sham's excellent achievement has made every Hongkonger proud. 'If Aristo will find time to make a few performances in Hong Kong, it will really get us even more excited,' he said. 'We will work hard to see whether we can make it happen.' Lee said Hong Kong artists are doing well in different areas and that the Hong Kong Arts Development Council will monitor their potential to offer assistance. The 29-year-old Sham is the first local pianist to win the classical music contest, receiving US$100,000 in prize money.


RTHK
2 days ago
- RTHK
Lee pulls strings to home in on Aristo Sham concerts
Lee pulls strings to home in on Aristo Sham concerts Aristo Sham is the first local pianist to win the Van Cliburn International Piano Competition. Photo courtesy of the Cliburn Competition website. Chief Executive John Lee said the government will work hard to arrange for local pianist Aristo Sham to perform in Hong Kong. The intention was made clear after the Hong Kong-born pianist won the Van Cliburn International Piano Competition, a top classical music contest held every four years in the United States. Speaking ahead of the weekly Executive Council meeting on Tuesday, Lee said Sham's excellent achievement has made every Hongkonger proud. 'If Aristo will find time to make a few performances in Hong Kong, it will really get us even more excited,' he said. 'We will work hard to see whether we can make it happen.' Lee said Hong Kong artists are doing well in different areas and that the Hong Kong Arts Development Council will monitor their potential to offer assistance. The 29-year-old Sham is the first local pianist to win the classical music contest, receiving US$100,000 in prize money.


Asia Times
2 days ago
- Asia Times
Eternal Queen of Asian Pop's last encore from beyond the grave
Several years ago, an employee at Universal Music came across a cassette tape in a Tokyo warehouse while sorting through archival materials. On it was a recording by the late Taiwanese pop star Teresa Teng that had never been released; the pop ballad, likely recorded in the mid-1980s while Teng was living and performing in Japan, was a collaboration between composer Takashi Miki and lyricist Toyohisa Araki. Now, to the delight of her millions of fans, the track titled 'Love Songs Are Best in the Foggy Night' will appear on an album set to be released on June 25, 2025. Teng died 30 years ago. Most Westerners know little about her life and her body of work. Yet the ballads of Teng, who could sing in Mandarin, Cantonese, Japanese and Indonesian, continue to echo through karaoke rooms, on Spotify playlists, at tribute concerts and at family gatherings across Asia and beyond. I study how pop music has served as a tool of soft power, and I've spent the past several years researching Teng's music and its legacy. I've found that Teng's influence endures not just because of her voice, but also because her music transcends Asia's political fault lines. Born in 1953 in Yunlin, Taiwan, Teresa Teng grew up in one of the many villages that were built to house soldiers and their families who had fled mainland China in 1949 after the Communists claimed victory in the Chinese civil war. Her early exposure to traditional Chinese music and opera laid the foundation for her singing career. By age 6, she was taking voice lessons. She soon began winning local singing competitions. 'It wasn't adults who wanted me to sing,' Teng wrote in her memoir. 'I wanted to sing. As long as I could sing, I was happy.' At 14, Teng dropped out of high school to focus entirely on music, signing with the local label Yeu Jow Records. Soon thereafter, she released her first album, 'Fengyang Flower Drum.' In the 1970s, she toured and recorded across Taiwan, Hong Kong, Japan and Southeast Asia, becoming one of Asia's first truly transnational pop stars. Teng's career flourished in the late 1970s and 1980s. She released some of her most iconic tracks, such as her covers of Chinese singer Zhou Xuan's 1937 hit 'When Will You Return?' and Taiwanese singer Chen Fen-lan's 'The Moon Represents My Heart,' and toured widely across Asia, sparking what came to be known as 'Teresa Teng Fever.' In the early 1990s, Teng was forced to stop performing for health reasons. She died suddenly of an asthma attack on May 8, 1995, while on vacation in Chiang Mai, Thailand, at the age of 42. Perhaps the most remarkable aspect of Teng's story is that Teng Fever peaked in China. Teng was ethnically Chinese, with ancestral roots in China's Shandong province. But the political divide between China and Taiwan following the Chinese civil war had led to decades of hostility, with each side refusing to recognize the legitimacy of the other. During the late 1970s and 1980s, however, China began to relax its political control under Deng Xiaoping's Reform and Opening Up policy. This sweeping initiative shifted China toward a market-oriented economy, encouraged foreign trade and investment and cautiously reintroduced global cultural influences after decades of isolation. Pop music from other parts of the world began trickling in, including Teng's tender ballads. Her songs could be heard in coastal provinces such as Guangdong and Shanghai, inland cities such as Beijing and Tianjin, and even in remote regions such as Tibet. Shanghai's propaganda department wrote an internal memo in 1980 noting that her music had spread to the city's public parks, restaurants, nursing homes and wedding halls. Teng's immense popularity in China was no accident; it reflected a time in the country's history when its people were particularly eager for emotionally resonant art after decades of cultural propaganda and censorship. For a society that had been awash in rote, revolutionary songs like 'The East is Red' and 'Union is Strength,' Teng's music offered something entirely different. It was personal, tender and deeply human. Her gentle, approachable style – often described as 'angelic' or like that of 'a girl next door' – provided solace and a sense of intimacy that had long been absent from public life. Teng's music was also admired for her ability to bridge eras. Her 1983 album 'Light Exquisite Feeling' fused classical Chinese poetry with contemporary Western pop melodies, showcasing her gift for blending the traditional and the modern. It cemented her reputation not just as a pop star but as a cultural innovator. It's no secret why audiences across China and Asia were so deeply drawn to her and her music. She was fluent in multiple languages; she was elegant but humble, polite and relatable; she was involved in various charities; and she spoke out in support of democratic values. Throughout the 1990s and early 2000s, the Chinese immigrant population in the United States grew to over 1.1 million. Teng's music has also deeply embedded itself within Chinese diasporic communities across the country. In cities such as Los Angeles, San Francisco and New York, Chinese immigrants played her music at family gatherings, during holidays and at community events. Walk through any Chinatown during Lunar New Year and you're bound to hear her voice wafting through the streets. Teng visits New York City's Chinatown during her 1980 concert tour in the U.S. Wikimedia Commons For younger Chinese Americans and even non-Chinese audiences, Teng's music has become a window into Chinese culture. When I was studying in the US, I often met Asian American students who belted out her songs at karaoke nights or during cultural festivals. Many had grown up hearing her music through their parents' playlists or local community celebrations. The release of her recently discovered song is a reminder that some voices do not fade – they evolve, migrate and live on in the hearts of people scattered across the world. In an age when global politics drive different cultures apart, Teng's enduring appeal reminds us of something quieter yet more lasting: the power of voice to transmit emotion across time and space, the way a melody can build a bridge between continents and generations. I recently rewatched the YouTube video for Teng's iconic 1977 ballad 'The Moon Represents My Heart.' As I read the comments section, one perfectly encapsulated what I had discovered about Teresa Teng in my own research: 'Teng's music opened a window to a culture I never knew I needed.' Xianda Huang is a PhD student in Asian languages and cultures, University of California, Los Angeles. This article is republished from The Conversation under a Creative Commons license. Read the original article.