logo
Review: Heart Lamp by Banu Mushtaq

Review: Heart Lamp by Banu Mushtaq

Hindustan Times09-05-2025

Writer, activist and lawyer Banu Mushtaq's short story collection Heart Lamp, masterfully translated by Deepa Bhasthi from Kannada into English, brings together 12 stories set in Muslim households in south India — a world familiar to Mushtaq, who has spent most of her life in Hassan in Karnataka.
The opening story, Stone Slabs for Shaista Mahal, leaves no doubt as to why Mushtaq's fiction has annoyed some within her own community, especially clerics. As a self-identified feminist, she speaks loud and clear against patriarchy. Her narrator, Zeenat, says, '…for us Muslims, it is said that, other than Allah above, our pati is our God on earth.' Zeenat baulks at the idea. She is not keen to give her husband Mujahid 'such elevated status'.
Here, sex is not a source of pleasure but a duty that has to be performed within the context of marriage. Shaista, another character, says: 'What to do Zeenat, I did not do any planning. Before I even turned round to see what happened, I had six children.' Shaista has access to information about birth control but she isn't allowed to make decisions about her own body without her husband Iftikhar's consent.
The theme of women's labour comes up in Red Lungi, which looks at 'the woes mothers face come summer vacation'. Razia is fed up of the ruckus created by the 18 children in her house. Six of these are her own; the others are sons and daughters of her brothers-in-law and her younger sister. The noise of their complaining, screaming and crying gives Razia a constant head ache. Mushtaq's empathy for her characters is evident: 'The nerves in both temples throbbed, her hot head felt like it would burst, and the veins at the back of her neck threatened to snap at any time.'
The author explores how suppressed rage can turn into violence. Razia not only hits the children but also comes up with an unusual plan to deal with this summer of torture: '…in the end, she decided that she'd have to engineer bed rest for some of them somehow. Circumcisions, she decided. She would get khatna done.' Out of the 18 children, 10 are boys. Six of them are eligible for circumcision; the other four are too young.
Several metres of red cloth are bought to make lungis for the boys. Noticing a large quantity of leftover cloth, Razia and her husband Latif make arrangements for a mass circumcision, inviting boys from poor families whose parents do not have the money to get the procedure done. One of these is Razia's cook Amina's son Arif. The author's description of the 13-year-old's circumcision is heart-wrenching. There are people holding his arms tightly as he screams in terror. He wants to run away from the barber coming at him with a razor.
Poetic justice plays out in the most gruesome manner. When it is Razia's son Samad's turn to get circumcised, she gets hold of a surgeon instead of relying on the barber. While Arif's cut heals quickly, Samad has an infected wound. He is unable to stretch his legs and eventually has to be hospitalized. So, despite her efforts, Razia still has no respite with what seemed like a solution leading to fresh worries.
In High-Heeled Shoe, a profound study of jealousy, Nayaz is obsessed with his sister-in-law Naseema's feet. The narrator says, 'Her shoes had stolen his mind…When she wore them and sauntered about, it looked like she was floating on air.' What appears as a sexual fetish at first turns out to be more sinister. Nayaz harbours a secret desire; he hopes his sister-in-law falls, sprains her ankle and breaks her toe so she can no longer wear the shoes. In that case, he would get them repaired and gift them to his wife.
A Taste of Heaven examines how everyday objects are invested with immeasurable significance through personal associations that are often inexplicable to others. Bi Dadi, the 'eternal virgin' was married off as a child bride. Her husband died just a month after the wedding and she had been living with her elder brother's family ever since. The children for whom she is a grandmotherly figure make an unforgivable mistake – Azeem uses her old prayer mat to clean his bike. The children's mother offers her another prayer mat, one of better quality, but Bi Dadi is inconsolable and refuses to eat. In an unexpected twist in the tale, Sanaa, who had handed the prayer mat to her brother, pours out some Pepsi in a glass and tells Bi Dadi that it is Aab-e-Kausar (water from a river flowing in paradise). 'Only the fortunate get to drink it. You are now in heaven. We are the houris ready to serve you.' The reader is left wondering if this is an act of cruelty or compassion on her part.
Mushtaq manages to sneak in some humour even when she is addressing heavy subjects. In The Arabic Teacher and Gobi Manchuri, the narrator, who is a lawyer, hires a home tutor to teach her daughters Arabic. All is well until she comes home early to find the teacher seated comfortably while her daughters and the cook are in the kitchen making 'gobi manchuri'. Turns out he has an insatiable fondness for the snack made of cauliflower florets. Though the tutor loses his job, his desire to enjoy the snack to his heart's content leads him to search for a wife who will cook it for him. But when he does marry, he is unhappy with the way his wife prepares the dish and beats her. Mushtaq surprises the reader by transforming a quirk that is initially a source of innocuous laughter into something more horrible.
Bhasthi stays true to the characters and the milieu and her translation is so competent that the reader never feels like something has been lost. Words from Kannada flow into the English translation without seeming obtrusive or jarring.
On the International Booker shortlist this year, Heart Lamp has earned every bit of the applause coming its way. Don't miss it.
Chintan Girish Modi is a Mumbai-based journalist who writes about books, art and culture. He can be reached @chintanwriting on Instagram and X.

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Be it stage or the screen, the moment the spotlight hits, I am no longer Siri, says Siri Ravikumar
Be it stage or the screen, the moment the spotlight hits, I am no longer Siri, says Siri Ravikumar

Time of India

time2 hours ago

  • Time of India

Be it stage or the screen, the moment the spotlight hits, I am no longer Siri, says Siri Ravikumar

For actress Siri Ravikumar , acting involves shedding her own identity to fully embody the character. 'On stage or screen, I am no longer Siri; the character that takes over. My focus is the character and only the character; never Siri. I don't bring Siri into any role; instead, I strive to become the character I'm playing and do justice to what the role demands,' says Siri, who received a Best Actress award last year for her performance in Swathi Mutthina Male Haniye. In a chat with Bangalore Times, she discusses the opportunities that followed her win, her thoughts on the portrayal of female protagonists in cinema, the demands of theatre and film acting and what continuously draws her back to the stage… 'WINNING 'BEST ACTRESS' WAS A BOOST TO MY CONFIDENCE' Opening up about the opportunities that have come her way since winning the Best Actress award, Siri says, 'The award gave me a platform and boosted my confidence as an actor. But to be honest, the film industry is a bit dull right now — not just Kannada, but overall. There aren't many films or series being made. Still, I've been in conversations for two or three projects, which are likely to begin by July or August. I'm also active in theatre, so that keeps me going. ' I act because I love the process. The recognition is a bonus, But the real joy is in becoming someone else for a while — and telling their story Siri 'WORKING WITH KISHORE WAS EXTREMELY SPECIAL' Her recent theatre ventures include the productions of Love Letters and Parva. Speaking about Love Letters, where she shared the stage with seasoned Kannada actor Kishore, Siri recalls, 'Working with Kishore was truly special. Though he's such a well-known name in cinema, there was no air about him at all. This was his return to theatre after almost 20 years, and he just blended in beautifully.' 'THE FOCUS SHOULD BE ON TELLING WOMEN'S STORIES AUTHENTICALLY' On the portrayal of female protagonists in Kannada cinema, she says, 'The focus shouldn't be on making a 'women-centric' film, but on telling women's stories authentically. There are so many interesting stories that can be told from a woman's perspective — be it about a domestic worker, a mother, or a college student. Don't call her fierce or strong or anything, just tell her story. She could be flawed, she could fail — that's fine. Let's stop glorifying women and start writing them as people.' I feel extremely blessed and lucky to have played Prerna in Swathi Mutthina Male Haniye. That role was written for me, how often does that happen. I'm so grateful for that Siri 'THEATRE GIVES ME A HIGH LIKE NO OTHER' For Siri, the difference between theatre and cinema is stark. 'Theatre is all in the moment; you rehearse endlessly, and then you get just one chance to get it right. On screen, there are retakes, but even there, you can't afford too many.' So, what keeps drawing her back to the theatre? 'The high of being on stage: those lights, that adrenaline, the instant connection with the audience. Every rehearsal, every performance brings something new. You watch the play grow from script to stage, and you know you were part of that magic,' she says. ' AS AN INDUSTRY, WE NEED TO TRY PLACING ACTORS IN NEW KINDS OF ROLES' The actress opens up about the challenges of being typecast, which she says is a common concern for actors once they gain recognition. 'That danger is always there; once something works, people want to see you do that again. I do believe that, we, as an industry, need to try placing actors in new kinds of roles and see what works. It shouldn't be one box forever,' she says.

Baba Sehgal Says South Industry Took Him 'Seriously': 'Bollywood Was Very Insecure With Me'
Baba Sehgal Says South Industry Took Him 'Seriously': 'Bollywood Was Very Insecure With Me'

News18

time2 hours ago

  • News18

Baba Sehgal Says South Industry Took Him 'Seriously': 'Bollywood Was Very Insecure With Me'

Last Updated: Baba Sehgal shared in 1998, he received a threat call from the underworld. At the time, such calls were common in the industry, but the rapper never expected to be on their radar. Popular rapper and music artist Baba Sehgal has opened up about his difficult relationship with the Hindi film industry, claiming that Bollywood was never fully supportive of his talent. In an interview with Siddharth Kannan, the singer revealed that the South Indian film industry treated him with far more respect and seriousness. 'South took me seriously," Baba Sehgal said, referring to his extensive work in regional music. 'I have done more than 250 Telugu film songs, 35–40 Tamil songs, and over 25 Kannada songs. Not only rap, I think the Telugu industry is my 'jungdata' (warrior). Bollywood was very insecure with me, right from the beginning." He explained that his straightforward personality might have clashed with Bollywood's expectations. 'Music directors would call me, but maybe they didn't like my body language or the way I spoke. Maybe I was too upfront," he shared. Baba rose to national fame in the early 1990s with Indipop hits like Thanda Thanda Paani, but his non-film success, he believes, made the Hindi film music circuit uncomfortable. In a striking revelation, Baba also shared that in 1998, he received a threat call from the underworld. At the time, such calls were common in the industry, but the rapper never expected to be on their radar. 'The underworld was very strong in 1998. I never thought I'd get a call because I was just a singer. But somehow, I too got one," he recalled. 'That time was very stressful – for me and for my family." According to Baba, the call wasn't about money but rather a directive to stop singing. 'They told me to stop making music. The tone wasn't very aggressive, but it was serious," he said. 'They used to call at night. It was a terrifying phase." Despite the threats, Baba continued to chart his own musical journey outside of Bollywood, relying on the support of his fan base and the South industry. He also spoke about the overall instability in the entertainment world during the late '90s. 'It was a confusing time. Non-film music crashed, remixes came in, and the underworld had entered the scene. The whole industry was shaken not just me," he said. First Published:

Ed Sheeran praises Arijit Singh's Tum Hi Ho in heartfelt post: I was spellbound
Ed Sheeran praises Arijit Singh's Tum Hi Ho in heartfelt post: I was spellbound

India Today

time4 hours ago

  • India Today

Ed Sheeran praises Arijit Singh's Tum Hi Ho in heartfelt post: I was spellbound

Singer-songwriter Ed Sheeran, who was recently in India and shot for a music video titled 'Sapphire' with Arjit Singh, dedicated a heartfelt note to him. Ed stated that he was impressed by the singer's talent. The English singer also cherished his memories of going on a scooter ride with shared a clip from 'Sapphire' on his Instagram handle. He admitted to being spellbound after listening to 'Tum Hi Ho' while watching 'Aashiqui 2'. The singer-songwriter wrote, "I first became aware of Arijit Singh's music when I watched 'Aashiqui 2' and heard 'Tum Hi Ho'. I was proper spellbound by his voice, the song, the scene in the movie."advertisementEd said that he later reached out to Arijit and even played an early version of 'Sapphire' for him. He further wrote, "I checked him out, and got in touch, and said whenever you want to sing together I'm down. He was playing london, so i went to guest with him and sing Perfect there, it was an incredible show. I played him an early version of Sapphire in the dressing room, and he instantly had ideas for instruments and melodies." "We then were pen pals over email for a bit, until I was in India for tour. I said to him, we should finish this in person, and he said, please come to my hometown so I can show you my home and culture. I was with my dad on tour, which is a rarity to get so much one-on-one time with him (sic)," Ed went Ed Sheeran-Arijit Singh's music video here: The 'Shape of You' singer then travelled to Kolkata with Arijit and revealed how the latter introduced him to Punjabi and Sitar. He said, "Me and him got a flight to Kolkata, then a 5 and a half hour drive to his home town. We arrived, went on a barge down the river, which was stunning, then got a scooty back to the studio where we finished the song. Arijit taught me Punjabi and how to pronounce it all properly, and showed me Sitar. We then had dinner, and scooted around the village to see the sunset and moon with my dad (sic).""Was a proper core memory I'll always cherish with my father, and I'm honoured to have created in this way with Arijit. He's one of the most talented humans I've ever met, and I'm so grateful he shared his talent with me for this song. The full Punjabi version we recorded will be out in a couple of weeks, but until then I'll be drip-feeding fun videos from our time together. Enjoy," he music video 'Sapphire', a collaboration between Ed and Arijit released on June 5. The song mesmerised fans as the English singer also sang in Punjabi.'Sapphire', is the third track from Ed's forthcoming album, 'Play'. Prior to 'Sapphire', the singer had released 'Old Phone' and 'Azizam'Trending Reel

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store