
From ban to boom: Revival of Kannada dubbing
For 50 years, dubbing in Kannada was informally banned. Now, with the advent of OTT, it is coming back in a big way. Industry experts talk to Pranati A S about the opportunities and challenges ahead
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Time of India
an hour ago
- Time of India
3,000 copies of ‘Heart Lamp' sold out
Mysuru: The euphoria around 'Heart Lamp', the story collection of Hassan-based Kannada writer Banu Mushtaq, which brought the first International Booker Prize to Kannada, has continued. 'Edeya Hanate', a story collection in Kannada comprising 12 stories featured in the 'Heart Lamp' published by Abhiruchi Prakashana, is selling like hot cakes. 3,000 copies of this book, which was released on June 4, were sold out by June 8. According to Ganesh, publisher of Abhiruchi Prakashana, there is a demand for 20,000 copies of this book. It can be recalled that these 12 stories were part of 'Haseena Mattu Itara Kategalu'. "The Edeya Hanate book has great demand from all over the state," said Ganesh. "The book is well accepted by readers. The book is received very well both online and offline. We got huge demand from across the state, which is unique," he explained. He also stated that the demand for 'Haseena Mattu Itara Kategalu' is also good. Ganesh informed that the idea behind publishing the collection of 12 stories featured in the 'Heart Lamp' is to present the selected stories of Banu Mushtaq to readers, which will develop interest among readers in reading other stories of hers. "Immediately after she got the Booker Prize, there was a huge demand for her story collection. So we decided to bring this book along with the 'Haseena Mattu Itara Kategalu'. Currently, both the books are not available in the market. The re-printing is in progress," he said.


Time of India
2 hours ago
- Time of India
People currently experience anxiety about writing: KSOU director
Mysuru: KSOU Akka Mahadevi Research and Extension Center director Kavita Rai on Sunday emphasised that while language speaking can be taught, writing instruction poses significant challenges. She noted that people currently experience anxiety about writing. She also expressed criticism towards actor Kamal Haasan's recent comments about the Kannada language. Speaking at an event, she said that as a result of modern technology, the process of translation from one language to another is happening on a large scale. The youth of the current era have become proficient in computer writing rather than handwriting. There is no need to be surprised if in the future they write with the help of artificial intelligence, she said. She highlighted the complexity of teaching writing in one language to speakers of another, considering social and cultural contexts. She noted that linguistic expression varies among individuals. She pointed out that languages did not develop sequentially but emerged simultaneously. Poet Jyothi Guruprasad highlighted the increasing instances of plagiarism. She noted that this practice has disrupted the connection between reading and critical thinking, with unauthorised sharing of content on social media becoming prevalent. She attributed this to inadequate educational methodologies. She advocated for educational institutions to adopt teaching approaches that make learning enjoyable, which would encourage students to develop independent writing skills. The event was attended by writers C Naganna and Kalpana Mukunda Iyengar.


India Today
2 hours ago
- India Today
Rishab Shetty and crew unhurt after boat capsizes during Kantara Chapter 1 shoot
Actor-director Rishab Shetty along with his crew escaped unhurt from a boat accident during the shooting of 'Kantara: Chapter 1.'The incident occurred at the Mani reservoir in the Masti Katte region of Shivamogga district when a boat capsized on shallow zone of the reservoir, near an area locally known as Melina Koppa helped in averting any casualties, according to a PTI Although Shetty and his 30 crew members were unharmed, cameras and other filming equipment are believed to have been lost to the Thirthahalli police, who assessed the accident, are conducting a artist Ramadas Poojary in an interaction with PTI, claimed that making a movie on the spirits of Dakshina Kannada is always mentioned that the spirits (Bhootas-Daivas) do not like the commercialisation of any activity connected to a local priest stated that Shetty reveres the spirits and was given permission to make the film after conducting elaborate poojas (prayers).Another crew member quoted by PTI recalled that during the accident the crew members panicked but all of them were safe due to shallow said, "It shows that the spirits have blessed us in some way."advertisementSince the past month, the production team has lost three artistes to unrelated incidents, adding to the challenges faced by the film's May 2025, the shooting of 'Kantara: Chapter 1', came to an abrupt halt after a junior artiste film is the second installment of the Kannada action-thriller 'Kantara' (2022). It is a prequel to the film, written and directed by by Hombale Films, and co-produced by Vijay Kiragandur and Chaluve Gowda, Kantara: Chapter 1' is set during the reign of the Kadambas of Banavasi. It also features Jayaram, Kishore and Jayasurya, among others.'Kantara: Chapter 1' is slated for release on October 2, Reel