logo
China's Gen Z women revive ‘nushu', a secret script of strength and sisterhood

China's Gen Z women revive ‘nushu', a secret script of strength and sisterhood

Malay Maila day ago
JIANGYONG (China), Aug 11 — At a studio in central China's Hunan province, a teacher grips an ink brush, gently writing characters of a secret script created by women centuries ago and now being embraced by a new generation.
Nushu, meaning 'women's script', emerged around 400 years ago. Barred from attending school, the women secretly learned Chinese characters and adapted them into Nushu, using the script to communicate with each other through letters, song and embroidery.
Passed down through generations of women in the remote and idyllic county of Jiangyong, it is now gaining popularity nationwide among Chinese women who view it as a symbol of strength.
'Nushu' instructor Jiang Yanying conducting a pronunciation lesson in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province. — AFP pic
Student Pan Shengwen said Nushu offered a safe way for women to communicate with each other.
'It essentially creates a sanctuary for us,' the 21-year-old told AFP.
'We can express our thoughts, confide in our sisters and talk about anything.'
Compared to Chinese characters, Nushu words are less boxy, more slender and shaped like willow leaves.
'When writing... your breathing must be calm, and only then can your brush be steady,' Pan said.
This picture taken on April 14, 2025 shows a student holding a book with 'Nushu' characters during a workshop in Beijing. — AFP pic
On Instagram-like Xiaohongshu, the hashtag 'Nushu' has been viewed over 73.5 million times — mostly featuring young women sharing tattoos and other modern work incorporating the old script.
Student He Jingying told AFP she had been enrolled in a Nushu class by her mother and that writing it brought her 'a deep sense of calm'.
'It feels like when the brush touches the paper, a kind of strength flows into you.'
Against 'injustice'
Nushu is more than just a writing system — it represents the lived experiences of rural women from the county, Zhao Liming, a professor at Beijing's Tsinghua University, told AFP.
'It was a society dominated by men,' said Zhao, who has been studying Nushu for four decades.
'Their works cried out against this injustice,' she said.
People learning 'Nushu' pronunciation in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province. — AFP pic
The words are read in the local dialect, making it challenging for native Chinese speakers not from the region to learn it.
Teacher He Yuejuan said the writing is drawing more attention because of its elegance and rarity.
'It seems to be quite highly regarded, especially among many students in the arts,' He told AFP outside her gallery, which sells colourful merchandise, including earrings and shawls with Nushu prints.
As a Jiangyong native, He said Nushu was 'part of everyday life' growing up.
After passing strict exams, she became one of 12 government-designated 'inheritors' of Nushu and is now qualified to teach it.
The photo taken on July 21, 2025 shows 'Nushu' inheritor He Yuejuan (right) displaying a 'Nushu' calligraphy work at her workshop at Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province. — AFP pic
'Really special'
An hour's drive away, around a hundred Nushu learners packed into a hotel room to attend a week-long workshop organised by local authorities trying to promote the script.
Zou Kexin, one of the many participants, told AFP she had read about Nushu online and wanted to 'experience it in person'.
'It's a unique writing system belonging to women, which makes it really special,' said Zou, 22, who attends a university in south-western Sichuan province.
Animation student Tao Yuxi, 23, one of the handful of men attending the workshop, told AFP he was learning Nushu to gain inspiration for his creative work.
He said his aunt was initially confused about why he was learning Nushu, as it is not typically associated with men.
As it represents part of China's cultural heritage, Nushu has to be passed down, he said.
'It's something that everyone should work to preserve — regardless of whether they are women or men.' — AFP
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Army veteran still feels the pain of losing his leg
Army veteran still feels the pain of losing his leg

The Star

time17 hours ago

  • The Star

Army veteran still feels the pain of losing his leg

Compiled by SALMA FAIRUS, C. ARUNO and R. ARAVINTHAN A BITTER memory that remains vivid after 49 years – that is how army veteran Hamidun Kamis recalls the incident where he lost his left leg after stepping on a booby trap in 1970. The horrific incident occurred when he was 20 years old, during a patrol in a forested area near the East-West Highway, close to Tanah Merah, Kelantan. 'My platoon mates and I were on our second patrol, and on our way back, I stepped on a booby trap,' Hamidun recounted to Utusan Malaysia. 'I was thrown off my feet and my left leg was badly injured, down to the heel.' Covered in blood, Hamidun, 74, said he had to be carried by his comrades to their base camp. 'It felt like my life was hanging by a thread.' He now relies entirely on a prosthetic leg to move around. He said replacement of the prosthetic is done every three years with government assistance but the process is not easy. 'I have to contact the hospital and wait for a letter. 'If the allocation has already run out, then I have to wait and this means I have to incur additional travel expenses.' > Ever since her husband had a stroke last year, Noor Sawatry Dinar, 40, and the couple's five children have been forced to live in an abandoned house near Jalan Seelong Jaya in Johor, Kosmo! reported. The family eat only whatever is available to them, which includes vegetables foraged from the surrounding area. 'After my husband first fell ill, he was still able to work at a nearby stone factory. 'But after his second stroke last May, we lost our only source of income and could no longer afford the rent,' said Noor Sawatry. She said they had no choice but to live in the abandoned house, adding that there is no electricity. They were previously evicted from their home in Kempas, Johor, after being unable to pay the bills, following her husband's condition. 'The four children aged between eight and 14 have not been to school for almost two months because we cannot afford to send them.' The above articles are compiled from the vernacular newspapers (Bahasa Malaysia, Chinese and Tamil dailies). As such, stories are grouped according to the respective language/medium. Where a paragraph begins with a, it denotes a separate news item.

10 years with a passenger he never charges
10 years with a passenger he never charges

The Star

time17 hours ago

  • The Star

10 years with a passenger he never charges

Compiled by SALMA FAIRUS, C. ARUNO and R. ARAVINTHAN AN auto rickshaw driver in India has been taking his widowed mother to work every day for the past 10 years, Makkal Osai repor­ted. His mother, identified only as Sathyavathi, would be one of his 'passengers' on the rickshaw. The auto rickshaw driver Masaka Gobi lives in Andhra Pradesh state with his mother who became a widow in 2012. Sathyavathi suffered from anxiety after the death of her husband and did not want to be alone at home. One day, Gobi took her around while he was working to cheer her up. This worked wonders and uplifted her mood. Since then, she has been a constant presence as he picks up passengers around town. The devoted son said he is not worried about losing a seat for other passengers, saying that his mother's happiness is more important. Sathyavathi said she felt broken after losing her husband and feels much better when she is out and about with her son. The above articles are compiled from the vernacular newspapers (Bahasa Malaysia, Chinese and Tamil dailies). As such, stories are grouped according to the respective language/medium. Where a paragraph begins with a, it denotes a separate news item.

With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language
With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language

Malay Mail

time18 hours ago

  • Malay Mail

With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language

SALALAH (Oman), Aug 12 — Against the backdrop of southern Oman's lush mountains, men in traditional attire chant ancient poems in an ancient language, fighting to keep alive a spoken tradition used by just two percent of the population. Sitting under a tent, poet Khalid Ahmed al-Kathiri recites the verses, while men clad in robes and headdresses echo back his words in the vast expanse. 'Jibbali poetry is a means for us to preserve the language and teach it to the new generation,' Kathiri, 41, told AFP. The overwhelming majority of Omanis speak Arabic, but in the mountainous coastal region of Dhofar bordering Yemen, people speak Jibbali, also known as Shehri. Researcher Ali Almashani described it as an 'endangered language' spoken by no more than 120,000 people in a country of over five million. 'Protected by isolation' While AFP was interviewing the poet, a heated debate broke out among the men over whether the language should be called Jibbali — meaning 'of the mountains' — or Shehri, and whether it was an Arabic dialect. Almashani said it was a fully-fledged language with its own syntax and grammar, historically used for composing poetry and proverbs and recounting legends. The language predates Arabic, and has origins in Semitic south Arabian languages, he said. He combined both names in his research to find a middle ground. 'It's a very old language, deeply rooted in history,' Almashani said, adding that it was 'protected by the isolation of Dhofar'. A tourist spot on the Wadi Darbat lake in Dhofar, Salalah. There have been recent efforts towards studying Jibbali, with Oman's Vision 2040 economic plan prioritising heritage preservation. — AFP pic 'The mountains protected it from the west, the Empty Quarter from the north, and the Indian Ocean from the south. This isolation built an ancient barrier around it,' he said. But remoteness is no guarantee for survival. Other languages originating from Dhofar like Bathari are nearly extinct, 'spoken only by three or four people,' he said. Some fear Jibbali could meet the same fate. Thirty-five-year-old Saeed Shamas, a social media advocate for Dhofari heritage, said it was vital for him to raise his children in a Jibbali-speaking environment to help keep the language alive. Children in Dhofar grow up speaking the mother-tongue of their ancestors, singing along to folk songs and memorising ancient poems. 'If everyone around you speaks Jibbali, from your father, to your grandfather, and mother, then this is the dialect or language you will speak,' he said. Not yet documented The ancient recited poetry and chants also preserve archaic vocabulary no longer in use, Shamas told AFP. Arabic is taught at school and understood by most, but the majority of parents speak their native language with their children, he said. After the poetry recital, a group of young children nearby told AFP they 'prefer speaking Jibbali over Arabic'. But for Almashani, the spectre of extinction still looms over a language that is not taught in school or properly documented yet. There have been recent efforts towards studying Jibbali, with Oman's Vision 2040 economic plan prioritising heritage preservation. Almashani and a team of people looking to preserve their language are hoping for support from Dhofar University for their work on a dictionary with about 125,000 words translated into Arabic and English. The project will also include a digital version with a pronunciation feature for unique sounds that can be difficult to convey in writing. — AFP

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store