
Sambhajinagar teacher's book featured in reference literature of Karnataka state university
2
Chhatrapati Sambhajinagar: A book by Nagesh Ankush, a senior faculty member in the Marathi department of the city-based SBES College of Arts and Commerce, has been selected in the list of reference literature for the degree course at Rani Channamma University, Belagavi (RCUB) in Karnataka.
Published by Rajhans Publication in 2019, the book, 'Aksharamatra Titukken Neet', analyses the nuances of the standard Marathi writing style, the rules of accuracy in writing, and the basics of writing in lucid language.
"A large number of students opt for Marathi studies in Karnataka. My book will be very useful for such students as well as teachers and scholars," said 43-year-old Ankush, who has written half a dozen books on Marathi writing and the language's grammar.
Established in 2010, RCUB is the largest state university in Karnataka, with 340 affiliated colleges and a student enrolment of approximately 1.50 lakh at present.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Time of India
a day ago
- Time of India
100+ Maharashtrian students from abroad clear spl Marathi test
Mumbai: Over 100 Maharashtrian students from the US, Canada and Denmark qualified in the first-ever special Marathi language comprehensive assessment test conducted by the Maharashtra State Board of Open Schooling. Tired of too many ads? go ad free now Students from class 1-8 took the examination and secured qualification in the subject, with the maximum (67) coming from the US. Of the 103 students, the highest number (28) was in class I. This special language instruction and certification came about from a memorandum of understanding signed between the Brihan Maharashtra Mandal North America (BMMNA) and the education department of the state of Maharashtra last year. The idea was to teach Marathi language formally to the children of non-resident Maharashtrian parents. About 60 schools from the USA, Canada and Denmark offered the special programme curated by the state's board. Sharad Gosavi, chairman of the Maharashtra State Board of Secondary and Higher Secondary Education, said, "This programme started last year after the BMMNA reached out to us as they wanted their native language taught formally to their children." Speaking on how these exams were conducted, Gosavi said, "We gave a three-day programme to local Maharashtrian teachers who are passionate about wanting to teach Marathi. We used Balbharati textbooks to develop the curriculum for them. The exams were conducted this May. We prepared model question papers for them and the exams were held offline just like any other subject they might have." Gosavi said parents of the children were very keen to start teaching their native tongue to their children properly with a formal curriculum and exams. "We stepped in to make the whole exercise official," Gosavi said, adding that he expects more expatriate Maharashtrians to take up the subject.


Hindustan Times
a day ago
- Hindustan Times
How community journals are soldering on against winds of change
MUMBAI: In a city where identities jostle as tightly as commuters on a local train, Mumbai's regional, community-based publications continue to thrive—quiet sentinels of memory, language and belonging. While 'Parsiana', the polished SoBo journal of Zoroastrian life, is perhaps the most well-known with its global readership, it is within the pages of the less celebrated but equally vibrant Marathi, Gujarati and Konkani periodicals that the city's diverse inner lives find an expression. While Urdu journal 'Shayar' folded up after a 93-year run in 2023, 'Kalnirnay' stands out as a rare success. Consider 'Marmik', the Marathi weekly founded in 1960 by Bal Thackeray. Initially conceived as a political cartoon magazine, it quickly transformed into a platform for Marathi pride and grievance—what the late Sena supremo described as 'anxieties of a community pushed to the margins of its own city'. It eventually galvanised a linguistic identity into a political force, showing the mettle of regional publications. But beyond political assertion lies a quieter world of Marathi magazines and journals. 'Society newsletters, temple magazines and monthly cultural journals continue to hum gently,' says Dr Vidyesh Kulkarni, a Pune-based scholar who chronicled these for his doctoral thesis in 1991. He points to titles such as 'Sahyadri', 'Antarpat' and 'Deepstambh', which offer poetry, short fiction, essays on saints and rituals, and commentary on theatre and literature. 'Produced by cultural mandals, these magazines circulate through homes, temples and libraries—carrying the scent of agarbatti and old paper. They are cultural bridges between generations.' However, Kulkarni notes a growing fragmentation. 'There's a tendency I call 'sociocultural meiosis and mitosis' — where every sub-group within a community demands its own platform. In the age of WhatsApp and social media, this proliferation is becoming unsustainable.' Among Marathi publications, 'Kalnirnay' stands out as a rare success. For 53 years, it has had a pan-Maharashtra presence. 'It began as a way to democratise the panchang, but quickly became more than an almanac,' says Shakti Salgaonkar, the current director. 'The back pages featured writers like Durgabai Bhagwat and P L Deshpande. We've included recipes, lifestyle columns, even train timetables.' So deeply woven is 'Kalnirnay' into the Maharashtrian ethos that its jingle is played on the shehnai at weddings and naming ceremonies. Mumbai's Gujarati-speaking communities offer a similarly layered ecosystem. 'Kutchi Patrika', a newsletter for the Kutchi Jain community, has run for over 60 years. 'It's our mainstay for news, obituaries and event updates,' says Kanji Savla Vamik, part of the team that produces and distributes it. 'It's particularly vital to the Kutchi Visa Oswal Jain community, whose ties stretch across the world.' Religious institutions also publish journals — 'Anand Yatra', 'Shree Yamuna Krupa', 'Vallabh Ashray'—distributing discourses, festival calendars, and moral reflections. 'We tried to keep the younger generation connected,' says Hemal Rawani, who edited 'Raghuvansham' till it shut in 2005. 'But it's a losing battle—they don't even want to learn the language.' His lament finds an echo in Hamid Siddiqui who recalls with anguish the folding up of the Urdu 'Shayar' after a 93-year inning. 'Despite being a top-notch literary publication, it was becoming increasingly unsustainable to produce and we had to stop in 2023,' he says, recounting how his family still 'has sack-loads of the mail' from the readers. 'I wonder why none of them came forward to keep 'Shayar' going…' Among Mumbai's Konkani-speaking communities—Catholics, Goud Saraswat Brahmins, and others—journals have long served as spiritual and cultural anchors. Weekly 'Raknno', printed in Roman-script Konkani since 1938 and distributed from Mangalore to Mumbai, blends religious reflection, fiction and news, often touching on migration, memory, and the sea. Closer home, 'Voice of GSB', a monthly GSB Konkani magazine, features articles on festivals, recipes, wedding traditions and proverbs. What binds these publications—across language, caste, and faith—is their intimacy. They are not driven by TRPs or algorithms. Their contributors are often retired teachers, community elders or enthusiastic youth. Their pages, modest in print and design, pulse with lived experience. 'They are guardians of language in a city where English and Hindi often drown out the subtler cadences of mother tongues,' says Dr Kulkarni. 'In their pages, Marathi, Gujarati and Konkani breathe—not as relics, but as living entities that argue, console and dream.' To read them is to walk the bylanes of Matunga, Dadar, Girgaon and Mahim, listening in on the inner life of communities that built this city long before it reached for the skies.


Indian Express
3 days ago
- Indian Express
Bengaluru auto-rickshaw driver calls city ‘first class,' explains Kannada row with grace; says some drunk men create issues
In the midst of growing tensions and social media debates over the use of Marathi and Kannada in parts of Maharashtra and Karnataka, respectively, a heartwarming moment has emerged from Bengaluru, winning hearts online. A video of a candid conversation between a young woman and an auto-rickshaw driver is now going viral for all the right reasons, offering a refreshing counterpoint to the usual narrative of hostility and conflict. The video, shared on Instagram by user Khyati Shree, features her chatting with an auto driver as she tries to learn some basic Kannada phrases. He responds with patience and warmth, and when she asks about the recent spats over language issues in Bengaluru, his reply is disarmingly honest. 'Yeh thoda aadmi log daru wagera peke rehta hai, aisa aisa karke jhagda hota hai,' he says. 'Warna koi problem nahi hai, acche se rehte hai sab… Bengaluru ke andar sab first class hai.' (Some men get drunk and do mischief, otherwise there are no problems. Everything is first class in Bengaluru.) In other words, according to him, most of the so-called issues are blown out of proportion. What looks like anger, he explains, is often 'just frustration,' sometimes triggered by personal stress or alcohol, not any deep-seated animosity. He insists that within the city, people generally live peacefully and with mutual respect. Khyati, who has lived in Karnataka for four months, wrote in the caption that her own experience mirrors the driver's sentiment. Despite reading about ongoing 'Hindi vs Kannada' issues, she said she never faced any problems while traveling across the state, even in remote areas. 'As long as you're respectful, no one cares what language you speak,' she wrote. 'Knowing English definitely helps, but it's more about attitude than language.' A post shared by Khyati Shree (@khyatishree2) The video has struck a chord with many online. One viewer commented, 'Good awareness dear… respect each other… Bangalore people are not that bad! I've been here 25 years and never had any issues.' Another pointed out the importance of privacy in such content, writing, 'You should blur the face in videos like this. People like him deserve to be protected.' One user said, 'Kannadigas are welcoming, but respect must be mutual. If you want to live here, learn Kannada, speak Kannada, and respect Kannada… This is not forcing—it's a natural expectation. Everywhere in the world, people value their language and culture.'