
Doon residents demand urgent tree health survey after three die by tree collapse
Dehradun: At least three people lost their lives in the state capital this pre-monsoon season due to incidents of trees collapsing, despite environmental activists urging authorities for nearly a decade to conduct a comprehensive survey and health assessment of Dehradun's trees.
"Last year, we learned that the Chandigarh Municipal Corporation had engaged the Forest Research Institute (FRI) in 2013 to conduct a tree census and health survey within their municipality limits. In June, we met the then municipal commissioner in Dehradun and proposed a similar initiative here," said Sanjeev Srivastava, eco-activist and member of Dehradun-based environmental organisation Citizens for Green Doon.
Following appeals from environmentalists, the Dehradun Municipal Corporation (DMC) wrote to FRI in Aug last year, seeking a survey like Chandigarh's. Documents accessed by TOI, reveal that Chandigarh municipality had allocated Rs 44 lakh for their tree health survey.
"FRI asked the corporation to provide details of areas requiring the survey so they could prepare a cost estimate. However, there's been no progress in the past year, and the project was never handed over to new officers.
by Taboola
by Taboola
Sponsored Links
Sponsored Links
Promoted Links
Promoted Links
You May Like
These £39.90 Sandals Are Selling Out in Porthcawl Today
wellnesstodayonline
Buy Now
Undo
The callousness on the part of civic agencies is baffling. They don't act on time, and when unfortunate accidents happen, authorities often use it as an excuse to fell trees indiscriminately. Had a scientific health check been conducted, these incidents might have been prevented.
We have FRI's services available right here in the city, yet it's not being utilised," said Srivastava.
Environmentalists have renewed calls for a scientific tree health assessment. They also blame the concretisation around tree bases for weakening their stability. Meanwhile, DMC officials said they have written to the Chandigarh corporation to understand the details of their agreement with FRI.
"We are also in talks with FRI to conduct this exercise pro bono, and we have a meeting scheduled with them in the first week of July," said municipal commissioner Namami Bansal.

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


News18
24 minutes ago
- News18
Kerala Lottery Results Live Updates: Samrudhi SM-9 Winners For June 29, 2025; First Prize Rs 1 Crore!
KERALA JACKPOT LOTTERY SAMRUDHI SM-9 RESULT FOR SUNDAY, 29.6.2025, LIVE UPDATES: The Kerala State Lottery Department will announce the Samrudhi SM-9 lottery results on Sunday, June 29. The draw is scheduled for 3 p.m. at Gorky Bhavan, near Bakery Junction in Thiruvananthapuram. The top prize is Rs 1 crore, followed by Rs 25 lakh for the second prize and Rs 5 lakh for the third. To ensure fairness and accuracy, the draw will be overseen by independent officials. Check the Live Updates and Full List of Winning Numbers here from 3 pm.


Time of India
an hour ago
- Time of India
Blossoming hub of dragon fruit cultivation: Mirzapur leads UP's 260-hectare expansion; govt plans support centre
Dragon fruit cultivation is gaining traction in Uttar Pradesh, particularly in Mirzapur, due to its profitability and health benefits LUCKNOW: The cultivation of dragon fruit or 'Kamalam', an exotic fruit originally from Central America and Mexico which is emerging as a super crop worldwide given its health and medicinal benefits, is emerging as a profitable venture in Uttar Pradesh. Dragon fruit is tolerant to abiotic stresses, pests, and diseases. It has a low requirement for water and nutrients, gives multiple harvests in a year, sustains high yield up to 20 years, and has high nutraceutical and functional properties, being rich in antioxidants and fibers. Though it is highly perishable, having a shelf life of 5-7 days at ambient Indian conditions, it can be processed into various value-added products. Dragon Fruit In India& Uttar Pradesh Though dragon fruit was introduced in India in the late 1990s and between 2005 and 2017 the area under its cultivation increased from 4 to 400 hectares in different states, it wasn't until 2024 that Uttar Pradesh embraced this exotic fruit on a commercial scale, with Mirzapur emerging as a key player. According to the eye-estimated data (based on interaction with farmers and ocular estimates) of the state horticulture department, dragon fruit is commercially grown over 260 hectares in UP, and the average yield per hectare was nine metric tonnes in 2024-25. by Taboola by Taboola Sponsored Links Sponsored Links Promoted Links Promoted Links You May Like 「早くやって」1日たった10秒で体重が… 大正製薬 続きを読む Undo The most commonly grown variety of the fruit in UP is red-skinned with red flesh. 'The initial investment is high for growing dragon fruit, as it requires making cemented pillars for plants to grow and take support of,' said sources in the horticulture department. However, it is one of the fastest returning perennial fruit crops, assuming full production within five years of plantation. Given the lesser number of commercial producers of dragon fruit in the country and an ever-increasing demand because of its health and medicinal benefits, its cultivation is a profitable venture. Under the centrally-sponsored Mission for Integrated Development of Horticulture (MIDH) scheme, farmers in the country are given a 40% subsidy on the input cost of over Rs 6,75,000 lakh per hectare for the commercial cultivation of dragon fruit, provided the survival of the crop is 80% in the first year. Mirzapur, The New Hub Commercial cultivation of dragon fruit is being carried out in several districts in UP, such as Sonbhadra, Jaunpur, Kushinagar, Prayagraj, Gorakhpur, Basti, Ambedkarnagar, Hardoi, Ghazipur, and Barabanki. However, it is Mirzapur that has taken the lead as its climate has proven particularly conducive to dragon fruit cultivation, allowing the crop to flourish. In 2024-25, the region cultivated crops over 100 hectares, out of a total of 260 hectares where the crop was grown in UP in the last financial year. As Mirzapur continues to cultivate this vibrant fruit, it not only boosts the local economy but also positions itself as a pivotal hub in the agricultural landscape. The Way Ahead In 2025-26, the state govt plans to bring in 200 hectares more under dragon fruit cultivation in the state by covering new farmers under the scheme. Not only this, the govt is also considering setting up an exclusive centre of excellence for dragon fruit in Mirzapur's Deoria Kalan village to provide high-quality planting material to farmers and train them in its cultivation and processing. 'The reason why the govt is encouraging more and more farmers to grow it on a commercial level is because it can be grown in a wide range of agro-climatic zones, including areas of high temperature and water scarcity regions,' said sources. The govt is keen to promote its commercial cultivation in the Bundelkhand and Vindhya regions.


Hindustan Times
3 hours ago
- Hindustan Times
How a Marathi linguaphile kept her love for grammar alive for a century
PUNE/ MUMBAI: Language lovers often find themselves lost in the labyrinthine rules of grammar. But Yasmin Shaikh, an acclaimed grammarian and Marathi language expert, has always viewed grammar as 'delicate and poetic, akin to a well-composed verse'. Yasmin Shaikh views Marathi as delicate and poetic, akin to a well-composed verse. Mahesndra Kolhe/HT Photo Pune-based Shaikh, who turned 100 last week, has spent over seven decades immersed in the elegance and intricacies of Marathi grammar, championing it with unwavering devotion. She looks upon the language as an inheritance which must be preserved in its pristine form. 'I am a humble admirer of Marathi. It is my mother tongue, and my love for it is deeply rooted,' Shaikh said, sitting at her Baner home. 'I believe it is my responsibility to protect and nurture it. Today, the younger generation's speech is heavily influenced by Hindi and English. Hence, we must strive to prevent its dilution and distortion. I cannot say if Marathi is as sweet as amrit, since I have never tasted amrit, but to me, Marathi is beautiful, rich and full of meaning.' She has spent over three decades teaching the language in schools and colleges; trained candidates for civil services; edited textbooks; authored the Marathi Shabdlekhan Kosh; was the member of the Marathi Sahitya Mahamandal when it was first set up in the early '60s; and contributed to many journals. While felicitating the centenarian on her birthday last week, Milind Joshi, president of the Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Mahamandal, said: 'Grammar is often seen as complicated, but Shaikh taught it with the grace and flow of poetry. She instilled linguistic awareness in society and made a significant contribution to the intellectual fabric of the state.' Born as Jerusha into a Jewish family in Pen on June 21, 1925, a town nestled in the Raigad district of Konkan region. Her father worked for the government and was frequently transferred. While the family moved often, her love for words remained a constant, her father supporting her literary quests. That early exposure to literature became the bedrock of a lifelong passion for language. She studied at Pune's SP College along with her sister, where she was mentored by legendary professors like SM Mate and KN Watwe. Their guidance sharpened her interest in grammar and linguistics. Graduating with top honours, she went on to teach in Mumbai, although it was in the classrooms of the city that her identity often evoked surprise. After marrying Aziz Ahmed Ibrahim Shaikh, manager of a theatre in Nashik, in 1949 she took on the name Yasmin Shaikh. The interfaith marriage—a Jew marrying a Muslim—challenged norms. In Mumbai, every academic year began with similar moments: as she entered the classroom to teach Marathi, some students, upon hearing her name, would walk out, assuming they had mistakenly entered a class of English or Urdu. 'Is this really a Marathi class?' they would ask aloud. The sight of a Muslim woman teaching Marathi grammar startled them. 'But once I began teaching, the same students were captivated and grew to respect me,' she recalled. 'Language has no religion. The language of the nation where you were born and raised becomes your mother tongue. I follow only one religion—that of humanity. I believe in sarva-dharma-sambhava—the equality of all religions.' The beginning of language Shaikh believes that every language begins as sound. In an article published in Loksatta she wrote: 'Before speech, humans communicated using hand gestures. Over time, these sounds developed into spoken dialects. But since dialects are fleeting and ever-changing, scripts were invented to preserve them.' She said, as spoken words, their forms, and the sentences began to take shape, a sense of structure emerged, which evolved into grammar. Interestingly, the Marathi language was devoid of a clear system of grammar until the arrival of the British. That is when the need to systematise Marathi grammar was felt. The British approached Dadoba Pandurang Tarkhadkar, a Sanskrit scholar of the time, and asked him to organize Marathi grammar. Tarkhadkar, heavily influenced by the Sanskrit grammarian Panini, adopted the Sanskrit alphabet as it was. As a result, letters that could not even be pronounced in Marathi found their way into the script, remaining merely symbols with no phonetic use. After Maharashtra was established as a separate state in 1960, a committee of experts was formed to work on the development of the Marathi language and literature. Shaikh was a member of this committee, which came to be known as the Marathi Sahitya Mahamandal. One of the committee's major goals was to bring consistency to written Marathi and ensure its precise use in official government communication. The committee was tasked with formulating new rules for written Marathi. In 1962, the state government officially accepted a set of 14 rules prepared by this committee, marking the beginning of formal regulation in the language. The committee also gave specific suggestions on how Marathi should be used in government communication. In 1972, four more rules were added, and a new set of comprehensive language guidelines was established. Shaikh later authored a book explaining these rules in detail, making the principles of standardized Marathi accessible to all. For many in the world of linguistics, she represents a bridge between tradition and modernity. Marathi language expert and researcher Dilip Phaltankar, who has been closely documenting Shaikh's work for years, said, 'Shaikh is not just a teacher of grammar – she is a custodian of linguistic culture. Her lifelong devotion has elevated the language into an art form—almost poetic in its precision and beauty. In an age when languages are losing their purity under the weight of global influences, she still stands as a quiet but firm sentinel of Marathi.' Remaining alert and sharp The centenarian today lives independently, blessed with a sharp memory and an alert mind. 'Entering my 100th year, I still find great joy in writing by hand. It gives me strength and a renewed purpose to live,' she said. 'As I am blessed with good health, I continue to research, read books sent to me, and respond to grammar-related queries from within India and abroad, often on the phone.' Her mantra for life is simple – stay happy. 'I tell older people to focus on the positives in life rather than dwelling on the negatives. I, too, have faced pain and hardship, but I chose to see the brighter side. Do what you love, stay engaged, and find joy in it.' Her family, she said, fondly called her Laughing Jerusha. 'And I still carry that spirit.' To this day, Shaikh responds to queries on grammar, keeps up with new publications, and encourages students with the same gentle firmness that once turned skeptics into her lifelong admirers. As Marathi continues to evolve, Shaikh's century of devotion reminds one that language is not just a tool of communication—it is an inheritance, and in her case, a lifelong love story. BOX: Knowing Marathi -Yasmin Shaikh authored the Marathi Shabdlekhan Kosh, a comprehensive dictionary of spelling and orthography, published by Hermis Prakashan in 2007, and revised in 2015. This work became a foundational reference on how to use Marathi. -Advocated for the use of 'standard Marathi' in literature and formal writing, emphasizing the need to avoid excessive borrowing from foreign languages in order to preserve linguistic purity. -Taught Marathi grammar and linguistics for 34 years at school and college levels. She was the head of Marathi department at SIES College, Mumbai, for six years. -Trained IAS candidates at the State Institute of Administrative Careers, Mumbai, for a decade, focusing on grammar and linguistics. -Edited Marathi textbooks for Balbharati and contributed to Karyatmak Vyakaran, a functional grammar book. -Served as a grammar consultant for the Marathi magazine 'Antarnaad' for 15 years. -She contributed to the Marathi Lekhan Margdarshika, a guide to Marathi writing, published by the Rajya Marathi Vikas Sanstha. -Published numerous articles on grammar and language critique in periodicals.