logo
Exhibitions, Shows Mark 100th Birthday of Legendary Storyteller Katsura Beicho; Late Performer Was Known as ‘God of Kamigata Rakugo' and ‘Living National Treasure'

Exhibitions, Shows Mark 100th Birthday of Legendary Storyteller Katsura Beicho; Late Performer Was Known as ‘God of Kamigata Rakugo' and ‘Living National Treasure'

Yomiuri Shimbun27-04-2025
The Yomiuri Shimbun
Photos of Katsura Beicho's stage performances are seen during a special exhibition in Amagasaki, Hyogo Prefecture.
Yomiuri Shimbun file photo
Katsura Beicho gives a rakugo performance in Osaka in July 2001.
OSAKA — This year marks 100 years since the birth and 10 years since the death of legendary rakugo storyteller Katsura Beicho III (1925-2015). A number of plans have been made to pay tribute to the man and explore his achievements and character, including for rakugo performance events to be held by his disciples and for special exhibitions and publications to introduce people to the valuable materials he left behind.
Beicho is widely praised as 'the father of the Kamigata rakugo revival' which occurred in the Kamigata area around Kyoto and Osaka. He was named a holder of important intangible cultural property — a living national treasure — in 1996.
Beicho was born in modern-day Dalian, China, and grew up in Himeji, Hyogo Prefecture. While attending Daito Bunka Gakuin, now Daito Bunka University, Beicho began studying rakugo under novelist Iruru Masaoka, who was also a researcher of the culture of yose entertainment theaters.
In 1947, Beicho became a disciple of Katsura Yonedanji IV, aiming to become a rakugo performer and revive Kamigata rakugo, which was in danger of going into decline.
Beicho later gained popularity as a rakugo performer for his deft use of language and graceful way of speaking. He subsequently became known as one of the 'Big Four' along with Shofukutei Shokaku VI, Katsura Bunshi V and Katsura Harudanji III.
Even among this group, Beicho was particularly scholarly. He revived long-unperformed stories such as 'Jigoku Bakkei Moja no Tawamure' (A dead man enjoys eight views of hell), a story about the experiences of a man who dies and roams the afterlife.
He also published a number of books, including collections of his stories and essays, full of insights into Kamigata rakugo. Beicho also created many audio recordings of his performances. In recognition of his contribution to the world of Kamigata entertainment, Beicho was awarded the Order of Culture in 2009, making him the first rakugo storyteller to receive this honor.
Precious draft
In Amagasaki, Hyogo Prefecture, where Beicho lived, a special exhibition, entitled 'Katsura Beicho: Hanashika no Sugata' (Katsura Beicho: The image of a rakugo storyteller) was held earlier this year at the Amagasaki Cultural Center. About 190 items connected to the performer were put on display, including photos of his performances taken by the exclusive photographer for Beicho and his disciples.
Messages from his master Yonedanji gave a window into Beicho's youth. One postcard expresses Yonedanji's frustration about a performance by Beicho, saying, 'Even given the condition you were in, your performance was extremely dissatisfying.' But another letter from Yonedanji offers encouragement: 'When you are young you have to be conceited.'
The Yomiuri Shimbun
A draft of a rakugo story called 'Inu no Kuyami' (Condolences for your dog) is displayed at a special exhibition in Amagasaki, Hyogo Prefecture.
Beicho also created new stories while exploring and performing classical stories. A draft of a story called 'Inu no Kuyami' (Condolences for your dog) written on a piece of straw paper was displayed at the exhibition. The sheet of paper was filled with plot points and phrases from the story — whose existence had not been known when Beicho was alive — in tiny writing.
'His study of Kamigata entertainment and exchanges with people of culture from both eastern and western Japan contributed to his big achievements in reviving Kamigata rakugo,' the center's official in charge of the exhibition said. 'He displayed great skill, putting the extensive knowledge he gained from these activities back together and expressing it all in the form of rakugo stories.'
Memories of Beicho
The Yomiuri Shimbun
The front cover of 'Katsura Beicho ga Nokoshita Takaramono' (Treasures left by Katsura Beicho)
In February, a book titled 'Katsura Beicho ga Nokoshita Takaramono' (Treasures left by Katsura Beicho) was published by Tankosha Publishing. The book is split into two parts. In the first, 'Mono-Hen' (Things), rakugo researcher Koji Ozawa, who had a close relationship with Beicho and has been sorting out papers left behind by Beicho at his residence, writes about these documents, which number roughly 40,000.
In the second chapter, 'Hito-Hen' (People), 13 of Beicho's disciples relate memories of their master. During his life, Beicho fostered 22 direct disciples, including such famous entertainers as Tsukitei Kacho, Katsura Shijaku and Katsura Zakoba. Including second-generation and later performers and those who are now deceased, his family of followers comprises a total of 90 rakugo storytellers.
The chapter also includes a discussion between second-generation disciple Katsura Nanko and two other performers, Katsura Bunchin and Shofukutei Tsurube, who were acquainted with Beicho despite being members of a different family. This section of the book gives the reader a glimpse of how Beicho was loved beyond the boundaries of rakugo families.
Memorial rakugo tour
Beicho's disciples are going on a nationwide tour of performances to pay tribute to their master. The tour began on March 19, the anniversary of Beicho's passing, and will include performances in 19 locations, including ones in Okayama, Fukuoka and Ibaraki prefectures, with the last shows scheduled for Nov. 8 and 9 at the Yurakucho Asahi Hall in Chiyoda Ward, Tokyo. In addition to his disciples' performances, video of Beicho performing will be shown and roundtable discussions between the disciples will be held.
These performances are filled with the disciples' fervent hopes that, in a time when there are more and more people who have never heard a rakugo performance by Beicho, audiences will learn a little about the 'God of Kamigata rakugo.'
***
Eldest son speaks about Beicho
The Yomiuri Shimbun
Katsura Yonedanji V, Beicho's eldest son, talks about his father.
The Yomiuri Shimbun spoke with 66-year-old Katsura Yonedanji V, the eldest son of Beicho, about memories of his father and the future of Kamigata rakugo. The following is excerpted from the interview.
From the time I was small, my father gave me opportunities to get in touch with art forms such kabuki and kyogen, but he never once taught me about rakugo. When I told him I wanted to join his family of rakugo performers, having been encouraged by people such as my elder disciple [Katsura] Shijaku, he accepted my wish, bitterly saying 'I will teach you just one story, because it would be unbecoming for the son of a rakugo performer to be unable to tell at least one story.' I found out later that he admitted to his disciples that if I became a rakugo performer he would favor me.
The actual training was as strict for me as it was for the other disciples. Beicho often told his disciples, 'You need to do it just as I tell you.' When I was just starting out, I would try performing in ways I thought would be more interesting, only to find that they didn't work well. I realized that Beicho's way of performing had come about through repeated trial and error from the time he was young. I thought, 'Those things he said to us really meant a lot.'
Since the COVID-19 pandemic, the number of young people pursuing careers in Kamigata rakugo has declined to one or two per year. It is frightening to think about what the situation will be a decade from now. I think all rakugo storytellers, including myself, have to make ourselves ever more charming and aim to be star storytellers. That's how we'll create the rakugo world of tomorrow.
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Tracing Footsteps of Absolute Pacifists in Hawaii: Adopted Son Seiki Scatters Donald Keene's Ashes at Sea
Tracing Footsteps of Absolute Pacifists in Hawaii: Adopted Son Seiki Scatters Donald Keene's Ashes at Sea

Yomiuri Shimbun

time10 hours ago

  • Yomiuri Shimbun

Tracing Footsteps of Absolute Pacifists in Hawaii: Adopted Son Seiki Scatters Donald Keene's Ashes at Sea

'This is the sea of Hawaii that Dad loved so much. Please rest in peace.' Seiki Keene, 75, the adopted son of Donald Keene, a Japanese literature scholar from the United States, spoke these words aboard a yacht off the coast of Honolulu. He then scattered the ashes of Keene, who passed away in 2019 at the age of 96, into the sea. At 12:19 p.m. on June 6 this year, a paper container filled with a small amount of ashes, which could fit in the palm of a hand, drifted away with pink and purple petals on the cobalt blue sea. A paper container containing Keene's ashes floats away on the ocean with Honolulu cityscape in the backgroundSeiki scattered flower petals from the yacht.A paper box containing Keene's ashes for scattering. It is an environmentally friendly container that dissolves in the sea in about two puts Keene's ashes, which he brought from Japan, into a paper container on the yacht before departing from Honolulu located between Japan and the U.S. mainland, is a place with special significance for Keene, where he developed a deep interest in Japan. Seiki wanted to mourn his father here. Moved by Japanese soldier's diaries Seiki Keene reads the same copy of The Tale of Genji that Donald Keene read as a college student, at his home in Kita Ward, Tokyo, on July Keene in September 2014 (Yomiuri Shimbun file photo)Keene is known for introducing Japanese literature to the world and for his friendships with famous writers such as Junichiro Tanizaki and Yukio Mishima. Keene, who was born and raised in New York, encountered Japanese literature in 1940 while studying at Columbia University's Faculty of Literature, when he picked up Arthur Waley's translation of The Tale of Genji at a bookstore. At that time, World War II had already begun in Europe. Feeling depressed, Keene became familiar with the world of The Tale of Genji, which did not depict war, and found peace of mind. In 1941, when Keene was a senior in college, war broke out between the United States and Japan. Keene sensed that 'great calamity was about to befall me' (from his autobiography), but when he learned that the U.S. Navy had opened a Japanese language school to gather information on the enemy, he volunteered to enroll. For Keene, studying Japanese was not only his 'favorite subject,' but also meant that he would not have to take up arms and kill people on the battlefield. After 11 months of intensive Japanese language training, Keene was assigned to the U.S. Navy Language Service and stationed in Hawaii, where he translated various Japanese military documents collected from the battlefields. When he read the diaries of Japanese soldiers who had died in combat, he found some to be highly literary and was impressed, thinking, 'This is truly a country of diary literature, dating back to the Heian period.' Keene wanted to return these diaries to their family someday, so he kept them in a drawer, but his superior officer found them and discarded them, deciding they were unnecessary. According to Seiki, Keene regretted losing them for many years. Reading The Tale of Genji Seiki Keene, right, receives an explanation of materials from Mitsutaka Nakamura, Japanese Studies Librarian, at the University of Hawaii at Manoa Library, on June Yukuo Uyehara of the University of Hawaii, who taught Japanese literature to Keene (from an exhibition at the University of Hawaii)University of Hawaii at Manoa Library The University of Hawaii at Manoa is located north of Waikiki Beach. The spacious campus is lush with tropical trees and filled with birdsong. During the war, Keene attended lectures on Japanese literature given by Yukuo Uyehara, a first-generation Japanese American who passed away in 1998, while serving in the military. He reread The Tale of Genji, which he had enjoyed as a student, and wrote an essay in Japanese about his impressions of Kikuchi Kan's novel 'Shohai.' Mitsu taka Nakamura, a Japan studies librarian at the University of Hawaii Library who is familiar with Keene, said, 'I think Professor Uyehara was also impressed by the enthusiasm of the young American soldier.' Encounter with a kamikaze plane Courtesy of the Donald Keene Memorial FoundationAugust 1943, on Adak Island. Donald Keene, left, holds a carbine rifle in his right hand and a Japanese-English dictionary published by Kenkyusha in his left hand. After the war, when Keene was asked 'Did you actually fire the gun?' at a lecture in Japan, he replied, 'It was just acting,' making the audience of the Donald Keene Memorial FoundationDonald Keene with Nisei language soldiers in Okinawa in 1945, second from left in the back of the Donald Keene Memorial FoundationDonald Keene, left, interrogates Japanese prisoners of war after landing in Okinawa in of the Donald Keene Memorial FoundationDonald Keene performs the role of Taro in the kyogen play Chidori on September 13, 1956 (photo by Yukichi Watabe)However, Keene did not spend his wartime days in peace. He also experienced the harsh realities of battle as a soldier. In March 1945, toward the end of the war, Keene was on a transport ship bound for Okinawa. Just as the ship was about to land, Japanese kamikaze planes appeared in the sky. Keene, who was on the deck, was so nervous that he couldn't move and couldn't think of anything. Just as he felt that he had made eye contact with the pilot of a kamikaze plane approaching him, the plane crashed into the ship's mast and fell into the sea. In May 1943, he participated in the Battle of Attu Island in the Aleutian Islands, where the Japanese Imperial Army was completely wiped out. It was here that he saw a dead human body for the first time. Many soldiers in the Japanese Imperial Army refused to be taken prisoner and chose to kill themselves. Keene wondered why Japanese soldiers did not throw their last hand grenades at American soldiers, but instead used them to kill themselves. Recalling that time, Keene told Seiki, 'I couldn't help but feel pity for them.' After the war, Keene became an outspoken opponent of war. He even avoided watching war documentaries on television because they brought back memories that kept him awake at night. When Seiki wore black clothes, Keene told him, 'I don't like black because it reminds me of totalitarianism and fascism.' Since then, Seiki stopped wearing black clothes.

Kinoshita Circus in Tachikawa
Kinoshita Circus in Tachikawa

Metropolis Japan

time7 days ago

  • Metropolis Japan

Kinoshita Circus in Tachikawa

Get ready, Tokyo—the world-class Kinoshita Circus returns to Tachikawa for the first time in three years, and it's bringing all the thrills, gasps and wonder you remember (plus a few new surprises). From November 15, 2025, to February 23, 2026, the iconic red-and-white tent will rise again just north of Tachikawa Station in a special site provided by Tachihi Holdings, presenting the dazzling 'Super Miracle Illusion'—a grand-scale performance featuring some of the best circus acts from around the world. This touring show is co-hosted by the Yomiuri Shimbun, Nippon TV, Hochi Shimbun and Kinoshita Circus, in support of social welfare initiatives. What to Expect: Double Flying Trapeze Show – A heart-pounding aerial ballet of speed and trust New 'Wheel of Death' – A 15-meter-high daredevil act that defies gravity American Clowns & Hula Hoops – Laugh-out-loud fun with classic circus charm World-Class Handstand Performers – Gravity-defying strength and grace Visitors can also participate in hands-on experiences like juggling lessons, tent setup tours and even clown stage cameos. Whether you're bringing kids, revisiting childhood memories or seeing the circus for the first time, the Kinoshita Circus Tachikawa show promises magic for all ages.

‘Go! Go! Chuggington' Marks 15 Years on Terrestrial TV in Japan; Actor Navigates Children Through World of Chuggington
‘Go! Go! Chuggington' Marks 15 Years on Terrestrial TV in Japan; Actor Navigates Children Through World of Chuggington

Yomiuri Shimbun

time25-07-2025

  • Yomiuri Shimbun

‘Go! Go! Chuggington' Marks 15 Years on Terrestrial TV in Japan; Actor Navigates Children Through World of Chuggington

The Japanese version of the British CG-animated series 'Chuggington' is celebrating its 15th anniversary on Fuji TV. The series focusing on the adventures of anthropomorphic trains called Chuggers has been enjoyed in more than 170 countries and regions. The Yomiuri Shimbun recently interviewed actor Takeshi Tsuruno, who serves as the 'navigator' of Japanese program 'Go! Go! Chuggington,' and producer Mei Ando about its charms. Chugging along steadily The series was first broadcast in Japan on the BS Fuji satellite channel in 2009 but was moved to Fuji TV's terrestrial channel since 2010. Chuggington refers not to a character but the name of the town in which both the human and train characters live. The lead characters are a trio of young trains: Wilson, who is always full of energy but can be a bit careless; Brewster, who is powerful and whom everyone relies on; and Koko, who is very fast and loves adventure. Other train characters include Action Chugger, who always comes to the aid of those in trouble; Frostini, who makes ice cream and is beloved by all in Chuggington; and Jackman, who is brave and has a strong sense of episodes tell stories of friendship in which the three lead characters grow through adventures while being supported by senior trains, while occasionally experiencing failure. As navigator, Tsuruno introduces viewers to the Chuggington world at the beginning of each episode. He said that did not think too much about it when he first took on the role. 'I never imagined this series would continue for such a long time,' Tsuruno said. 'I feel that the 15 years have passed very gradually,' he said. 'I don't feel that I've done anything outstanding, more that I've chugged along for 15 years like a train that stops at every station. 'The starting time of 6:15 a.m. on Sundays is also perfect. It's like a reward for children who wake up early.' Tsuruno may have turned 50 this year, but he definitely looks sprightly dancing in his red and yellow costume on the program. 'I feel that my personality changes a little bit on the program. I get very motivated,' Tsuruno said. 'It makes me feel really alive. I think the persona [of navigator] has been really important for me.' Relatable characters 'For the Japanese broadcasts, scenes are prepared where Mr. Tsuruno teaches keywords and important information at the beginning, so there won't be anything preventing children joining in who are watching the program for the first time,' Ando said. The scenes are unique to each episode, rather than the same one reused time and time the end of many episodes, a song and dance are performed, and children are encouraged to join in. The key to the popularity of the series is the Chuggers themselves with their unique personalities. In the Japanese version, about 30 have appeared to date. 'Wilson and all the other characters have unique personalities,' said Ando. 'So, children who watch the series may find characters whose personalities are very similar to their own and empathize with them.' Ando has a 5-year-old child who she says is being positively influenced by the program. 'In the Chuggington stories, the characters repeatedly face difficult situations and receive help from others to overcome them, teaching children that they can move forward,' Ando said. Both Tsuruno and Ando chose Pete, a 150-year-old steam locomotive, as their favorite character. Pete often calls Wilson and his friends by the wrong names. 'He has built a reputation in which he is celebrated by others even after 150 years,' Tsuruno said. 'He says, 'I will work hard so that I will still be celebrated when I turn 200.' I think about what an energetic old man he is.' Even though the show just marked its 15th anniversary of being broadcast on the Fuji Television channel, Tsuruno said he already has a dream about the 20-year mark. 'I think it would be great if there were original Japanese Chuggington characters,' he said. 'For example, it would be cool if Enoden [a local train in Kanagawa Prefecture] could make an appearance. If it happens, there could be good opportunities for collaboration, such as the release of related merchandise or wrapping trains with a design featuring characters from the show.' Recently, the series also began streaming on Netflix and other platforms, leading to an increase in the number of viewers. 'It is important for us to continue in an earnest manner. If we do that, our dreams will also get bigger,' Tsuruno said. He said that he will make public appearances and encourage children to pursue their dreams. The series is broadcast on Fuji TV and elsewhere from 6:15 a.m. on Sundays. The series can also be streamed on platforms including FOD, TVer and Netflix.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store