![[김대균의 영어산책] 필자가 지난 도쿄여행에서 만난 일본 인기 토익강사 Koji Hayakawa (Jay)가 소개하는 일본의 컴퓨터 토익 시험과 최신 토익기출 단어 정리](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fwimg.heraldcorp.com%2Fnews%2Fcms%2F2025%2F04%2F01%2Fnews-p.v1.20250401.71f14724af46472599120948e31b0499_T1.png&w=3840&q=100)
[김대균의 영어산책] 필자가 지난 도쿄여행에서 만난 일본 인기 토익강사 Koji Hayakawa (Jay)가 소개하는 일본의 컴퓨터 토익 시험과 최신 토익기출 단어 정리
I'm honored to have the opportunity to write this article for The Korea Herald. I've been teaching TOEIC for nearly 20 years and have published close to 60 TOEIC-related books.
During a conversation and broadcast with Mr. Kim Daekyun in February, I noticed some interesting pronunciation similarities between Korean and Japanese words—such as 'subscriber' and 'free consultation.' We also discussed several key differences in how the TOEIC test is approached in Korea versus Japan.
For example, Korea offers more test dates annually than Japan. In Korea, it is common for employers or institutions to require TOEIC Speaking scores in addition to the Listening & Reading scores. In contrast, speaking requirements are rare in Japan. Perhaps the most significant difference is the availability of an online version of the TOEIC test.
Online TOEIC in Japan
In Japan, there is an online TOEIC Listening & Reading test known as the Institutional Program. This version is designed exclusively for corporate and educational use. It contains fewer questions—90 in total (45 Listening and 45 Reading)—and the test duration is significantly shorter, at approximately 62 minutes. How is this possible?
Interestingly, this test uses a Computer Adaptive Testing (CAT) format, which means the difficulty level of questions in Unit Two depends on the test-taker's performance in Unit One. Unit One contains 25 questions, and Unit Two contains 20. The adaptive format allows the test to be shorter while still maintaining score accuracy.
Scores are reported on the same 10–990 scale used for the traditional paper-based TOEIC test, and results are displayed immediately after the test. However, unlike the paper version, a detailed score report with 'Abilities Measured' is not issued.
One major advantage is the flexibility: test-takers don't need to visit a testing center. The online test can be taken from home, 24 hours a day, during the designated testing window.
I've taken the TOEIC Listening & Reading test nearly every time it has been held—more than 180 times in total. While I can't match Mr. Kim, who has taken the test over 500 times, I may still be one of the most frequent TOEIC test-takers in Japan. I'd like to share a few vocabulary words that recently appeared on a TOEIC test in Japan:
deluge of... = ~이 쇄도함, 대량의 ~
There was a deluge of orders during the holiday season.
→ 연말 시즌 동안 주문이 쇄도했다.
procure = 획득하다, 입수하다
We worked hard to procure a contract with the supplier.
→ 우리는 공급업체와의 계약을 따내기 위해 열심히 노력했다.
delve into = 파고들다, 철저히 조사하다
We need to delve into the reasons for the recent drop in sales.
→ 최근 매출 하락의 원인을 철저히 조사할 필요가 있다.
immerse = 몰두하다, 몰입하다
She was immersed in preparing for the international conference.
→ 그녀는 국제 회의를 준비하는 데 몰두하고 있었다.
exhilarating = 짜릿한, 아주 신나는
Working on a global project was an exhilarating experience.
→ 글로벌 프로젝트에 참여한 것은 짜릿한 경험이었다.
Koji Hayakawa (Jay)
코리아헤럴드에 기고할 수 있는 기회를 얻게 되어 매우 영광입니다. 저는 TOEIC을 가르친 지 거의 20년이 되었고, 지금까지 TOEIC 관련 서적을 약 60권 출간했습니다.
지난 2월, 김대균 선생님과의 대화 및 방송을 통해 'subscriber(구독자)', 'free consultation(무료 상담)'과 같은 단어들이 한국어와 일본어 발음에서 유사한 점이 있다는 흥미로운 사실을 발견했습니다. 또, 한국과 일본에서 TOEIC 시험을 준비하고 활용하는 방식의 여러 가지 차이점에 대해서도 이야기 나눴습니다.
예를 들어, 한국은 일본보다 연간 시험 횟수가 더 많습니다. 한국에서는 Listening & Reading 점수뿐만 아니라 Speaking 점수를 함께 요구하는 경우가 많지만, 일본에서는 Speaking 점수가 요구되는 경우가 드뭅니다. 아마도 가장 큰 차이점은 온라인 TOEIC 시험의 제공 여부일 것입니다.
일본의 온라인 TOEIC
일본에는 Institutional Program이라는 이름의 온라인 TOEIC Listening & Reading 시험이 존재합니다. 이 버전은 기업 및 교육 기관 전용으로 설계되어 있으며, 문항 수는 총 90문항(듣기 45문항, 읽기 45문항)으로 기존 시험보다 적고, 시험 시간도 약 62분으로 훨씬 짧습니다. 어떻게 이런 구성이 가능할까요?
이 시험은 컴퓨터 적응형 시험(CAT, Computer Adaptive Testing) 방식을 채택하고 있습니다. 즉, 두 번째 유닛(Unit 2)의 문제 난이도는 첫 번째 유닛(Unit 1)에서의 응시자 성과에 따라 조정됩니다. 유닛 1에는 25문항, 유닛 2에는 20문항이 포함되어 있습니다. 이러한 방식 덕분에 시험 시간이 짧더라도 신뢰도 높은 점수 산출이 가능합니다.
점수는 기존 지필 시험과 동일하게 10점부터 990점까지의 범위로 제공되며, 시험 직후 즉시 확인할 수 있습니다. 다만, 지필 시험과는 달리 'Abilities Measured'(측정된 능력) 항목이 포함된 상세 성적표는 제공되지 않습니다.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Korea Herald
8 hours ago
- Korea Herald
Exhibition focuses on early Joseon art
First 200 years of Joseon shaped Korean identity, National Museum of Korea says For the next three months, an exhibition at the National Museum of Korea will look at how the first 200 years of Joseon (1392-1910) formed what is quintessentially Korean identity today through exceptional artworks. The exhibition 'Art of Early Joseon: Masterpieces from the 15th and 16th Century' illustrates the initiative and vibrancy the Joseon people projected as they fostered what would become Korea, according to Kim Jae-hong, the NMK director general, during a preview tour Monday. 'Joseon's early years were pivotal to Korean history because the social fabric as well as physical borders of Korea were established by then,' Kim added, saying artworks on display would help people recognize the continuity of society over centuries. A total of 691 ceramics, calligraphy and Buddhist paintings are on view, 40 of which are on loan from 24 institutions in the US, UK, Germany, France and Japan. Of the 40 items, 23 are being shown in Korea for the first time, an NMK official said, adding that 79 items on display are state-designated National Treasures and Treasures. Some 300 ceramics, which account for almost half of the entire objects featured, testify to Korea's shifting focus on white porcelain from the celadon of the preceding Goryeo Kingdom (918-1392). Buncheong, a type of stoneware that bridged the transition in the 15th century, uses a greater range of decorative techniques than Goryeo celadon, and is more colorful than white porcelain, the museum said. White porcelain replaced buncheong in the following centuries. Calligraphy and paintings by Joseon officials, who doubled as scholars promoting Confucian values and teachings, shed light on Joseon aesthetics, chiefly expressed in ink wash paintings that stress various tonal effects employing just black ink and water. 'Through ink-wash landscape paintings rendered in deep tones of black ink with masterful shading, the scholar officials of Joseon depicted the ideal world envisioned by the newly established Confucian ideology,' the museum said. Buddhist objects, from paintings to statues, add context to the exhibition dedicated to the deeply Confucian state. The Wooden Seated Buddha at Jogyesa, the main temple of Jogye Order of Korean Buddhism, shows the influence Buddhism still held over the people even after the state adopted Confucianism as its ruling ideology, a museum official said. Hunminjeongeum Haeryebon, a book annotating Hangeul, the Korean writing system created by King Sejong the Great in 1443, which will be on display until July 7. The exhibition comes 20 years after the museum's reopening in Seoul's Yongsan-gu. It runs through August, and admission fees are waived from Tuesday to Sunday.


Korea Herald
a day ago
- Korea Herald
Boys outscore girls in math, while girls lead in English on Suneung: data
Male students outscored their female peers in math on the national college entrance exam, or Suneung, in 2024, a trend that has continued for four consecutive years, data shows. In contrast, female students continued to lead in English, while performance in Korean remained nearly identical across genders. According to the Korea Institute for Curriculum and Evaluation on Sunday, which oversees the annual College Scholastic Ability Test, male students had a higher average score of 102.7 in math, compared to 97.1 points for female students. The average standard score in Korean was higher among female students, at 100.8 points, compared to 99.1 points for male students. These figures are not raw scores, but are weighted and adjusted to reflect performance relative to other test takers. The institute's analysis also showed that a higher percentage of male students ranked in the top two performance levels in math. Specifically, 5.9 percent of male students were in Level 1 and 9.4 percent in Level 2, compared to just 2.2 percent and 5.3 percent of female students, respectively. In Korea's college entrance exam, students are ranked in nine levels based on their relative performance, with Level 1 representing the top 4 percent of test takers and Level 2 roughly covering the top 11 percent. In English, a higher percentage of female students placed in the top two levels. Among female test takers, 6.3 percent scored in Level 1 and 16.6 percent in Level 2, slightly higher than the 6.1 percent and 16.1 percent recorded for male students. In Korean, the proportion of top-performing students was nearly the same between male and female students. In Level 1, 4.3 percent of male students and 4.4 percent of female students were represented — a difference of just 0.1 percentage point. The gap was equally narrow in Level 2, with 7.1 percent for male students and 7 percent for female students. A total of 463,486 students took the College Scholastic Ability Test in 2024, up 4.18 percent from 2023. Of them, 238,346 were male and 225,140 were female.


Korea Herald
3 days ago
- Korea Herald
Remembering the sacrifices
Commemorating the 70th Memorial Day on Friday, bereaved families of soldiers and independence fighters who died during Korea's liberation from Japanese colonial rule and the 1950–53 Korean War paid tribute to their loved ones with white chrysanthemums, silent prayers and solemn tears. Established in April 1956, Memorial Day honors the sacrifices made not only by fallen soldiers but also by public servants who died in service to the nation. It was set for June 6 to align with "mangjong," one of the 24 seasonal divisions on the lunar calendar that signals the beginning of the planting season. Traditionally, Koreans viewed this time as a symbol of renewal and hope. In Daegu, Pabashi Mohan, daughter of Col. M.K. Unni Nayar, an Indian officer who was killed in action during the Battle of the Pusan Perimeter near Waegwan in the Korean War, laid flowers at a memorial service held at the Nayar Memorial in Beomeo-dong, Suseong District. Citizens visited Seoul Plaza to express gratitude for the sacrifices of veterans in front of a large banner on the outer wall of the Seoul Metropolitan Library that reads, 'We will remember the sacrifices of war veterans as a 'garden of gratitude.'" At Cheong Wa Dae, where the national flag was flown at half-staff, some visitors paused to observe a moment of silence during their tour.