logo
Planned protest march hampered by red tape

Planned protest march hampered by red tape

Māori marine protectors say their protest march against Lyttelton Port's land reclamation is being delayed by 'bureaucratic barriers'.
Former National MP Nuk Korako is chair of the tangata tiaki (marine guardian) leadership group, based out of Rāpaki.
He is planning a hikoi (march) to protest what many in his Ngāti Wheke hapū view as the destruction of the harbour's ecosystem, and to demand an end to the land reclamation.
Tangata tiaki are appointed by the Primary Industries Minister to be caretakers for customary fishing areas like Lyttelton Harbour.
Korako's hikoi will travel from Lyttelton to a gathering point above Te Awaparahi Bay, which has the best view of the reclamation area.
A locked gate along Old Sumner Lyttelton Rd, off Sumner Rd, is blocking the planned route and has caused the tangata tiaki to delay the protest from July 20 until November.
'I want to do this by the book but we shouldn't have all these bureaucratic barriers,' said Korako.
He has been engaging with the city council for several months to see if the gate can be unlocked or removed and allow the march through.
'There seems to be confusion over whose role it is to solve this for us. Is it the council or community board?' Korako said.
LPC chief customer and supply chain officer Simon Munt said the port company is working with the city council to find a 'safe way to reopen it without posing any risk to safety'.
LPC did not comment on the planned protest specifically when asked by The Star .
City council staff were unable to comment on the matter before deadline.
The Te Awaparahi Bay reclamation project is expanding port land for future container terminal operations.
A piled wharf will be constructed, totalling about 24ha of reclaimed land.
A new, 7ha phase of the reclamation is under way in the bay.
Korako and the other marine guardians believe the reclamation is causing a decrease in the harbour's marine species and destroying the natural coastal ecosystem.
'The reclamation has very detrimental effects to mahinga kai (food gathering) and we're concerned about the disruptions to water flow. It's a travesty what's happening,' said Korako.
He and the other tangata tiaki have engaged an environmental lawyer and have been considering legal action against LPC over the project.
The delayed march comes as LPC has breached its consent for the reclamation and associated works twice in the past month.
Environment Canterbury is monitoring the reclamation work and on two occasions, on July 29 and last Thursday, sediment was observed beyond the consented area at Te Awaparahi Bay.
LPC acting chief infrastructure and marine officer acting chief Alistair Boyce said the July 29 breach was due to an 'extreme weather event involving large swell and wave energy, which resulted in the discharge that took place'.
Boyce said LPC takes its commitments under the consent very seriously.
'We are currently reviewing and scoping ways of managing the project in such conditions.'
LPC received a warning from ECan for the July 29 breach while a course of action following the breach last Thursday is yet to be determined, said ECan coastal response and readiness lead Emma Parr.
'We will continue to work closely with the environmental team at Lyttelton Port Company to encourage best practice and to avoid or minimise potential adverse effects from the project,' she said.
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Six Māori words spark a debate over how children learn to read
Six Māori words spark a debate over how children learn to read

The Spinoff

time2 hours ago

  • The Spinoff

Six Māori words spark a debate over how children learn to read

The removal of a learn-to-read book has infuriated teachers, experts and parents – and may prove a political misstep for National, writes Catherine McGregor in today's extract from The Bulletin. Educationalists call book withdrawal an overreaction The government's decision to remove the learn-to-read book At the Marae from classroom circulation has triggered a storm of criticism from teachers, principals and literacy experts. The book, designed for five-year-olds, includes six Māori words – marae, karanga, wharenui, koro, hongi and karakia – which officials argued sat uneasily within the structured literacy model now mandated in schools. Yet literacy researcher Professor Gail Gillon, who developed the wider Best Start Literacy Programme, told RNZ's John Gerritsen there was 'absolutely no evidence' children found the reader confusing. 'And in fact, our data would suggest the opposite.' Teachers have been scathing too. Writing in The Spinoff, Auckland teacher Tansy Oliver calls the decision 'insulting to our children, our teachers and our nation', warning it risks deepening the alienation Māori have long felt within the education system. A political misstep? The reaction hasn't been confined to classrooms. In the Sunday Star-Times (paywalled), editor Tracy Watkins argues the government is playing 'culture-war politics with children's learning', positioning itself alongside its more extreme coalition partners rather than the moderate voters who kept John Key in power for nearly a decade – and whom National needs in order to win next year. The removal of six kupu Māori is, Watkins says, a misjudgment that damages National more than it helps. For education minister Erica Stanford – widely seen as one of National's more centrist, liberal-friendly figures and even touted as a future leader – the row looks like an unforced error. Watkins' assessment is cutting: 'It's hard to know which will hurt National most. Being seen as aligning itself with the bigots, or making itself a laughing stock.' The structured literacy defence Stanford has been clear that the policy is not an outright ban on te reo, noting that Māori words still appear in other Ready to Read titles and are taught explicitly from Year 2 onwards. But she argues that structured literacy – rolled out nationally from the start of this year – relies on tightly sequenced phonics instruction, and kupu Māori fall outside that progression. As Oliver explains, because words such as karakia or wharenui cannot be decoded (sounded out) at the five-year-old level, they are categorised as 'heart words' that must be memorised. In Stanford's view, limiting their presence in Year 1 decodable readers is consistent with literacy science. Stanford has also pointed to an apparent parallel, reports Gerritsen: English words do not feature in readers for te reo Māori immersion schools, so it makes sense, she said, to likewise avoid Māori words in English-medium early readers. But Māori educator Rawiri Wright said that's not a fair comparison, since mainstream schools are supposed to be places where all official languages are recognised. Does te reo even need structured literacy? Beyond the current row lies another question: whether structured literacy is the right tool for teaching te reo at all. In a Conversation article, education academics Brian Tweed and Pania Te Maro criticise the 'blanket application' of the approach in kura Māori, noting that because Māori spelling is entirely phonetic, children don't face the same decoding challenges as English learners. 'Instead, pushing structured literacy into Māori-medium schools seems to be driven by an ideological commitment to this teaching approach rather than an actual need,' they write. The pair also point to the Waitangi Tribunal's 1986 declaration that 'te reo Māori is a taonga (treasure) that Māori must have control of. It's for Māori to decide on changes and innovations in the teaching and learning of the language.' That principle underscores why this debate has become so fraught: it is not only about reading pedagogy, but about who has the authority to shape the future of the Māori language.

Authors call out Stanford's ‘racism'
Authors call out Stanford's ‘racism'

Newsroom

time4 hours ago

  • Newsroom

Authors call out Stanford's ‘racism'

Authors and key figures in New Zealand publishing have slammed government minister Erica Stanford's controversial decision to remove words in te reo Māori in new additions to a series of books used to teach five-year-olds to read. As reported by Radio New Zealand, a ministry document showed Stanford decided on the near-ban last October because she was worried five-year-olds would be confused by Māori words in the Education Ministry's Ready to Read Phonics Plus series. ReadingRoom reached out to 10 writers, publishers and booksellers for comment. Their response was not unanimous. Some were cautious in their replies, and some pointed to other, literacy-adjacent issues they felt were more important than the heat generated by an apparent culture war. But the majority felt plain disgusted. Catherine Chidgey has twice won the national fiction prize (The Wish Child in 2017, The Axeman's Carnival in 2023) and her latest novel The Book of Guilt has topped the number 1 position at the NielsenIQ BookScan bestseller chart for 14 weeks. She said, 'I'm appalled by Minister Stanford's decision to strip Māori words from children's books – a move cloaked in the spurious claim that it impedes English literacy, but reeking of racism and dragging us back to the 1950s. My own daughter has had no trouble reading and pronouncing both Māori and English in the same text, and this retrograde step is as needless as it is shameful.' Steph Matuku was a finalist at this week's New Zealand Book Awards for Children and Young Adults for her YA novel Migration, a dystopian space odyssey set 3,000 years into our possible future. She said, 'You know that cartoon with the pirate telling the mermaid not to play the thing because he doesn't like it? And she glares at him and says, 'I WILL FUCKING INCREASE THE FUCKING THING!' Yeah, well, I am increasing the reo Māori thing in all my books, so there. Toitū te Tiriti.' A striking feature of the children's book awards was the number of books which made significant use of te reo Maori. The judges included Stacy Gregg, who graduated Level 6 Aupikitanga at Te Wānanga o Aotearoa last year, and has sold over a million copies worldwide of her middle-grade fiction. She won the supreme award at the 2024 awards for her novel about growing up in Ngāruawāhia, Nine Girls, which has a five-page glossary at the front of Māori words in the text. She said, 'This Government made it quite clear from the day they took power and prioritised deleting all signage in te reo as the first thing on their to-do list that they are focused on elimination of the Māori language as a cultural powerplay. At every opportunity they have undermined the use of te reo and ignored their Treaty partner obligations. 'What I find astonishing is the sass of Erica Stanford's racism – I mean she's just so blatant with it. I guess that's what growing up on the North Shore does to you.' Rachael King is also a successful middle-grade writer. She referred ReadingRoom to her comments on Instagram: 'In New Zealand many Māori words are part of our lexicon and need to be taught just as much as English words FFS.' Shilo Kino has written fiction for kids and adults; her 2024 debut novel All That We Know was inspired by Māori and Pasifika students who held an Auckland schoolgirl to account for posing in blackface in a Snapchat photo. She said, 'Can I echo the words of Te Akatea, the Māori Principals' Association, associate president Bruce Jepson? 'It's an act of racism. It's a determined act to recolonise our education system, and it sends a very dangerous message and is immensely harmful and it's utterly shameful.' 'I would add that this is another blatant, aggressive, and ongoing attack on te reo Māori by the government. It is the deliberate and ongoing erasure of te reo Māori. When does it end?' She emailed again 13 minutes later, and wrote, 'Also for more than 1,000 years, the various dialects of te reo Māori were the only language spoken in Aotearoa. It took less than 100 years for the almost erasure of te reo Māori. So many of our elders, activists, pioneers fought for te reo Māori to thrive today, so it is more than infuriating to think the Government can get away with casually erasing te reo from all aspects of life, and in particular the most important, education.' ReadingRoom also contacted a prominent publisher who was happy to be named, objected to the education minister's decision, but their most expressive quote was the first thing they said and was off the record: 'It's madness.' Helen Wardsworth, co-owner of one of the most beautiful bookstores in New Zealand, Dorothy Butler Childrens Books in Jervois Rd, Auckland, also objected—but felt that it distracted from another issue. She said, 'We're not in favour of the change but would rather be talking about the fact that only 30% of schools have libraries and that lots of experienced Resource teachers of literacy and Māori will be losing their jobs soon.' The attack on libraries was also of chief concern to the great New Zealand novelist Lloyd Jones. He said, 'I don't think it is the end of the world. 'There may be sound pedagogical reasons for separating out Maori and English vowel sounds at that point of a child's learning. However, in my experience, we make a mistake when we under-estimate a child's capacity. Set the bar low and a child won't disappoint you. Set the bar high and the same child won't disappoint you (with some exceptions, those with learning disabilities etc…). 'For a true crisis, shift your eyes to Gaza, where the world and its most useless agency the UN looks on helplessly as a captive population is systematically starved to death. 'For a local crisis, look at the outrageous amount of money spent on linking Archives and the National Library by some needless and pointless internal route. Millions that could have been spent making the national library look like – a National Library.' Nicola Legat, publisher at Massey University Press and chair of the the New Zealand Book Awards Trust, distanced herself from the furore. She said, 'I'm not at all an expert on structured literacy and was interested to hear the views of various reading experts. Perhaps everyone has got a bit overexcited and has raced to conclusions, but that's the climate we are in and that has been created: tempers are hot and passions are inflamed and everything, even early readers, have become part of a culture war.' Final word to one of the guv'nors of New Zealand books for kids, David Hill. His first teenage novel, See Ya, Simon (1992), is a YA classic. He has published more than 50 titles over four decades and received the Prime Minister's Award for Literary Achievement in Fiction. He said, 'Erica is a well-meaning pupil who tries hard in class. 'Unfortunately, her progress is currently impeded by an inability to grasp certain concepts. These include: '1. Maori is one of Aotearoa New Zealand's official languages. It seems perverse to exclude it from any resource aimed at developing the language skills of young New Zealanders. '2. In the new, miraculous world of reading skills that places so much emphasis on phonics, it's worth noting that Maori words are spelt more phonetically than many English equivalents. (Try 'arero' and 'waka' against 'tongue' and 'yacht'.) '3. Knowledge of more than one language is universally accepted as enhancing memory, cognitive abilities and cultural understanding. 'If Erica pays attention to these and related issues, there remains a good chance that her next report card will be more positive.'

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store