logo
Education minister over-reached on te reo in books, say principals

Education minister over-reached on te reo in books, say principals

RNZ News3 days ago
Erica Stanford was worried five-year-olds would be confused by Māori words in the Ready to Read Phonics Plus series.
Photo:
RNZ / Mark Papalii
Education Minister Erica Stanford has overstepped by excluding te reo Māori from future books in a series for learner readers, says the NZ Principals' Federation.
A ministry document showed Stanford
made the decision in October
because she was worried five-year-olds would be confused by Māori words in the Education Ministry's Ready to Read Phonics Plus series.
At the same time, Stanford ruled that one of the 27 books that already contained Māori words
should be re-sized as a big book and would not be reprinted as a 'reader'
that children could take home or read together in groups.
She also told officials to ensure that Māori pronunciation was explicitly taught from children's second year at school - a first for the English curriculum.
Stanford later told RNZ the decision about future books would affect only 12 books that were being developed to complete the series.
But Principals' Federation president Leanne Otene said the minister was out of line.
"I don't support any of these decisions. One book, 12 books, 20 books, future books - these decisions have not involved the sector. The people who should be making decisions about the resources that are used in classrooms are teachers. They're the ones who are selecting the books to teach the children how to read," she said.
"I do not understand why the minister is hands-on in this. That's an overstep. It's an over-reach. The experts are the teachers in front of the children. They have always selected the readers and resources that meet the needs of the children in their class."
Otene said the minister was doing five-year-olds a disservice if she thought they could not cope with Māori in their readers.
"We are very disappointed and there will be some very upset whanau, parents of children who want their children to see themselves in these books, who want the language that they're using at home being used within the the learning environment," she said.
"We're not just talking about Māori children here, we're talking about everyday Kiwi kids who are using Māori."
Stanford said she disagreed with the federation.
She said English words were not used in Māori language readers in Māori-immersion classes, so it made sense not to have Māori words in readers in English-medium classrooms.
But Rawiri Wright from the runanganui for kura kaupapa Māori said that was not a fair comparison.
"We are a total immersion Māori language setting for primary school, that is not my understanding of the majority of English-medium schools.
"They say they are English-medium but they are supposed to be places where both official languages or all three official languages are recognised, so I don't think the minister's argument holds any water," he said.
The Education Ministry said it had released 78 books in the Ready to Read Phonics Plus series, of which about 30 included kupu Māori (excluding the names of characters).
"These titles will continue to be printed and made available into the future," it said.
It said seven books currently in development would include Māori names and a further 12 further books were planned.
"Once students have mastered decoding, te reo Māori continues to be supported through the Junior Journal series for Year 3 students and the School Journal series for Years 4-8 students," it said.
The ministry said it also provided additional support for te reo Māori use within the Ready to Read Phonics Plus series, sending packs of te reo Māori Kete Cards to all schools.
"These resources introduce the origins of the words, support correct pronunciation, and explain the sound-letter relationships of te reo Māori.
"We are including appropriate information and guidance about te reo Māori vowel sounds and pronunciation in the English learning area of The New Zealand Curriculum from Year 2. This aligns with when te reo Māori increasingly appears in the Ministry's literacy resources, such as the Junior Journal and School Journal series."
Sign up for Ngā Pitopito Kōrero
,
a daily newsletter curated by our editors and delivered straight to your inbox every weekday.
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Rights Aotearoa: Minister's Ban On Te Reo Māori In Year-1 Readers Breaches New Zealand's Human Rights Obligations
Rights Aotearoa: Minister's Ban On Te Reo Māori In Year-1 Readers Breaches New Zealand's Human Rights Obligations

Scoop

time6 hours ago

  • Scoop

Rights Aotearoa: Minister's Ban On Te Reo Māori In Year-1 Readers Breaches New Zealand's Human Rights Obligations

Rights Aotearoa condemns the Education Minister Erica Stanford's decision to exclude Māori words from new Ready to Read Phonics Plus books for five-year-olds (except for character names). This directive, confirmed in Ministry documents and ministerial comments, represents a retrogressive step that undermines children's cultural rights and New Zealand's international and domestic legal commitments. On a prima facie view, the policy conflicts with at least five UN instruments New Zealand has ratified. First, ICCPR Article 27 protects linguistic minorities' right to use their own language and, per the Human Rights Committee's General Comment No. 23, requires positive measures by the State to safeguard that right. A blanket removal of te reo Māori from foundational readers sits squarely at odds with that obligation. Second, ICESCR Articles 13 and 15, read with the Committee's General Comment No. 21, require States to make cultural life accessible and to refrain from measures that restrict participation—especially for minorities and indigenous peoples. Stripping Māori vocabulary from early-years materials narrows access to culture in the very context where language attitudes are formed. Third, the Convention on the Rights of the Child obliges that education foster respect for a child's own cultural identity, language, and values (Article 29(1)(c)) and protects indigenous and minority children's right to use their language (Article 30). The directive is difficult to reconcile with those aims. Fourth, CERD (and General Recommendation No. 23) calls for active measures to preserve and promote indigenous languages. A rule that singles out Māori words for exclusion from standard resources risks indirect discrimination and runs counter to that guidance. Fifth, the UNESCO Convention against Discrimination in Education prohibits distinctions based on language that impair equality of treatment in education and recognises minorities' right to use and teach their own language. Domestically, the directive cuts against NZBORA s 20 (rights of linguistic minorities) and the Māori Language Act 2016, which affirms te reo Māori as a taonga and an official language and requires a Crown strategy (Maihi Karauna) to revitalise and normalise its use across public life. Schools are also required to give effect to Te Tiriti o Waitangi under the Education and Training Act 2020. Paul Thistoll, Chief Executive of Rights Aotearoa, said: 'Language visibility in a child's first readers is not a matter of taste; it is a matter of rights. Removing te reo Māori from Year-1 books is a legally retrogressive measure that marginalises indigenous language in mainstream schooling and undermines New Zealand's binding commitments at home and abroad. The minister is engaging in cultural suppression.' Rights Aotearoa calls for the following immediate actions: 1. Rescind the directive and confirm that Māori words will continue to appear in all new early-literacy readers as appropriate to context and pedagogy; 2. Release the relevant Ministry papers in full and consult with Māori education stakeholders, literacy experts, and the Māori Language Commission; 3. Align early-literacy resources with obligations under ICCPR, ICESCR, CRC, CERD, the UNESCO Convention against Discrimination in Education, NZBORA, the Māori Language Act, and the Education and Training Act.

Dr Robert Patman on Israel and Palestine
Dr Robert Patman on Israel and Palestine

RNZ News

time7 hours ago

  • RNZ News

Dr Robert Patman on Israel and Palestine

A series of rallies and vigils are being held around the country today in a 'national day of action' planned by Palestine Solidarity Network Aotearoa. It comes in a week where Israel launched attacks on Gaza City and killed five Al-Jazeera journalists in a targeted strike. Green co-leader Chloe Swarbrick was suspended from parliament after saying MPs could "grow a spine" and support her bill which would impose sanctions on Israel. While Prime Minister Christopher Luxon said Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu had 'lost the plot' after launching a take-over of Gaza City. Otago University Professor of International Relations, Dr Robert Patman speaks to Mihingarangi Forbes. Palestinians queue to fill up on drinking water in the sweltering heat in the Mawasi area of Khan Yunis in the southern Gaza Strip on 12 August, 2025. Photo: AFP

Tāmaki Makaurau: By-election:Peeni Henare
Tāmaki Makaurau: By-election:Peeni Henare

RNZ News

time7 hours ago

  • RNZ News

Tāmaki Makaurau: By-election:Peeni Henare

On September 6 the Tāmaki Makaurau by-election will be held. It was triggered by the passing of Takutai Tarsh Kemp of Te Pāti Māori. She beat Labour's Peeni Henare by only 42 votes in 2023 - and he is back to contest the seat along with former broadcaster Oriini Kaipara, Vision New Zealand's Hannah Tamaki, Sherry-Lee Matene as an independent and New Zealand Loyal's Kelvyn Alp. Peeni Henare speaks to Mihingarangi about his vision for the electorate. Oriini Kaipara (left) and Peeni Henare. Photo: YouTube / Newshub, RNZ / Angus Dreaver

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store