logo
Bach's St. John Passion in queer and Arabian versions

Bach's St. John Passion in queer and Arabian versions

Time of India2 days ago

Representative AI image
Violence against LGBTQ+ people and well as war and displacement in Gaza inspire two adaptations of one of Johann Sebastian Bach's works on the story of Christ. Queer Passion," by author, director and dramaturge Thomas Höft, opens with a reference to the June 2016 Orlando nightclub shooting targeting the LGBTQ+ community, in which 49 people died and 53 were injured.
It is one of the deadliest terrorist attacks in US history.
Played by the Art House 17 orchestra on period instruments, Höft's work uses as its musical basis Johann Sebastian Bach's famous St. John Passion, based on the Gospel story of the suffering of Jesus Christ on the cross.
In his libretto, however, Höft describes the stories of queer people who are discriminated against or murdered. "I asked myself, where do I, as a queer man, appear in classical music?" Höft told DW.
And he quickly realized that the answer was: "Actually, not at all." And that is precisely what he wants to change.
Experience Bach in Arabic
Bach's St. John Passion also served as a model for the Bulgarian musician and musicologist Vladimir Ivanoff in his "Arabian Passion." The composer is concerned with the people living in the Middle East, the birthplace of Jesus Christ, whose suffering through war, displacement and oppression has a long history.
The impetus for his "Arabian Passion" was the 2003 US invasion of Iraq, which had devastating consequences for the civilian population. "And I feel the same way about Gaza now. I had several music students from the Middle East in my workshops, of whom I'm only sporadically informed if they're still alive," Ivanoff told DW.Ivanoff left the text and music by Johann Sebastian Bach in their original form, but some of the instruments come from the Arabian Mediterranean region.
Lebanese singer Fadia El-Hage sings all of Bach's arias in Arabic.
Transforming the St. John Passion
Both the Arabian and the queer versions of the St. John Passion are now on tour. They will be performed, among other works, as part of the Bachfest n Leipzig, held from June 12-22. The revisited versions of the work appropriately fit into this year's theme for the Bach festival, "Transformation."
It was in Leipzig that Johann Sebastian, while serving as Cantor of St.
Thomas Church, composed his famous St. John Passion in 1723.
Bach often rewrote his cantatas himself, using the so-called parody technique. He also had them performed by other ensembles.
For example, he later added a sacred text to secular cantatas, thus placing them in a different context. Thomas Höft and Vladimir Ivanoff build on this approach with their version of the St. John Passion.
Adding a Middle Eastern touch to Bach
For his "Arabian Passion," Vladimir Ivanoff has recombined pieces from the St.
John Passion and Bach's St. Matthew Passion.
Instead of sticking to the traditional combination of orchestra and choir, his ensemble Sarband also features the jazzy Modern String Quartet. The ensemble also includes instruments from the Mediterranean region, such as the long-necked lute ud, the flute ney and the Arabic violin.
Sarband means "connection." Ivanoff sees himself as a bridge-builder and wants to connect the West and the East through music.
The mere fact that Christian texts from the St. John Passion are sung in Arabic, and by a woman at that, can be seen as a provocation for conservative Muslims. This makes it all the more surprising that Vladimir Ivanoff and his Sarband ensemble have been welcome guests at various Arab music festivals.
Playing for the emir of Abu Dhabi
Since 2003, Sarband has been touring the Middle East with the "Arabian Passion." The ensemble has performed in the cathedral of Beirut and in Aleppo, Syria. "We also performed the Passion in Damascus at the Alhambra Cinema, a very famous jazz concert hall," says Ivanoff
They were also invited to Abu Dhabi to perform during the Sheikh Zayed Book Award ceremony.
The Emir liked their music. However, shortly before the event, organizers noticed that a female singer was planned. That couldn't be allowed; the ensemble had to play an entirely instrumental version of the work.
Ivanoff also travels with his ensemble to Hezbollah-held areas. Sometimes, lyrics or titles of Christian and Jewish songs are changed, he says, but he accepts that. "That's our principle: we want to get into the structures at all costs," says Ivanoff. "I see myself a bit as a musical guerrilla. What we do is effective, and this gentle seduction works incredibly well."

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Bach's St. John Passion in queer and Arabian versions
Bach's St. John Passion in queer and Arabian versions

Time of India

time2 days ago

  • Time of India

Bach's St. John Passion in queer and Arabian versions

Representative AI image Violence against LGBTQ+ people and well as war and displacement in Gaza inspire two adaptations of one of Johann Sebastian Bach's works on the story of Christ. Queer Passion," by author, director and dramaturge Thomas Höft, opens with a reference to the June 2016 Orlando nightclub shooting targeting the LGBTQ+ community, in which 49 people died and 53 were injured. It is one of the deadliest terrorist attacks in US history. Played by the Art House 17 orchestra on period instruments, Höft's work uses as its musical basis Johann Sebastian Bach's famous St. John Passion, based on the Gospel story of the suffering of Jesus Christ on the cross. In his libretto, however, Höft describes the stories of queer people who are discriminated against or murdered. "I asked myself, where do I, as a queer man, appear in classical music?" Höft told DW. And he quickly realized that the answer was: "Actually, not at all." And that is precisely what he wants to change. Experience Bach in Arabic Bach's St. John Passion also served as a model for the Bulgarian musician and musicologist Vladimir Ivanoff in his "Arabian Passion." The composer is concerned with the people living in the Middle East, the birthplace of Jesus Christ, whose suffering through war, displacement and oppression has a long history. The impetus for his "Arabian Passion" was the 2003 US invasion of Iraq, which had devastating consequences for the civilian population. "And I feel the same way about Gaza now. I had several music students from the Middle East in my workshops, of whom I'm only sporadically informed if they're still alive," Ivanoff told left the text and music by Johann Sebastian Bach in their original form, but some of the instruments come from the Arabian Mediterranean region. Lebanese singer Fadia El-Hage sings all of Bach's arias in Arabic. Transforming the St. John Passion Both the Arabian and the queer versions of the St. John Passion are now on tour. They will be performed, among other works, as part of the Bachfest n Leipzig, held from June 12-22. The revisited versions of the work appropriately fit into this year's theme for the Bach festival, "Transformation." It was in Leipzig that Johann Sebastian, while serving as Cantor of St. Thomas Church, composed his famous St. John Passion in 1723. Bach often rewrote his cantatas himself, using the so-called parody technique. He also had them performed by other ensembles. For example, he later added a sacred text to secular cantatas, thus placing them in a different context. Thomas Höft and Vladimir Ivanoff build on this approach with their version of the St. John Passion. Adding a Middle Eastern touch to Bach For his "Arabian Passion," Vladimir Ivanoff has recombined pieces from the St. John Passion and Bach's St. Matthew Passion. Instead of sticking to the traditional combination of orchestra and choir, his ensemble Sarband also features the jazzy Modern String Quartet. The ensemble also includes instruments from the Mediterranean region, such as the long-necked lute ud, the flute ney and the Arabic violin. Sarband means "connection." Ivanoff sees himself as a bridge-builder and wants to connect the West and the East through music. The mere fact that Christian texts from the St. John Passion are sung in Arabic, and by a woman at that, can be seen as a provocation for conservative Muslims. This makes it all the more surprising that Vladimir Ivanoff and his Sarband ensemble have been welcome guests at various Arab music festivals. Playing for the emir of Abu Dhabi Since 2003, Sarband has been touring the Middle East with the "Arabian Passion." The ensemble has performed in the cathedral of Beirut and in Aleppo, Syria. "We also performed the Passion in Damascus at the Alhambra Cinema, a very famous jazz concert hall," says Ivanoff They were also invited to Abu Dhabi to perform during the Sheikh Zayed Book Award ceremony. The Emir liked their music. However, shortly before the event, organizers noticed that a female singer was planned. That couldn't be allowed; the ensemble had to play an entirely instrumental version of the work. Ivanoff also travels with his ensemble to Hezbollah-held areas. Sometimes, lyrics or titles of Christian and Jewish songs are changed, he says, but he accepts that. "That's our principle: we want to get into the structures at all costs," says Ivanoff. "I see myself a bit as a musical guerrilla. What we do is effective, and this gentle seduction works incredibly well."

8 Cute Indian Names You'll Love For Your Baby Girl
8 Cute Indian Names You'll Love For Your Baby Girl

India.com

time5 days ago

  • India.com

8 Cute Indian Names You'll Love For Your Baby Girl

Muskan Kalra Jun 10, 2025 It means Star and One of the simplest and most radiant names, Tara is celestial and strong — often associated with brightness and guidance. It means Empathy / Help / Gift of God and Modern-sounding with soft vowels, this name is popular among Indian and Indo-Arabic families alike. Delicate yet meaningful. Diya is Lamp / Light. Bright, joyful, and festive — often associated with Diwali. Easy to spell and pronounce across cultures. It means little dark one / God's gracious gift (multiple roots) and it has both Indian and global appeal — stylish, trendy, and used in Bollywood (Kiara Advani) too. Rhea means Singer / Flowing stream. It is very Glamorous and minimal. Also used in Greek mythology — giving it cross-cultural flair. Myra means Admirable / Beloved / Sweet. International-sounding and charming, it works well across languages. A favorite for modern Indian families. It means Ocean / Lord Krishna's devotee. Short, serene, and rooted in spiritual history (like the poet-saint Meerabai). Works beautifully in both Indian and Western contexts. It means the Earth, Grounded and nature-inspired. Short and modern, but deeply meaningful. Read Next Story

Start the week with a film: In ‘Night Courier', a seriocomic battle for survival
Start the week with a film: In ‘Night Courier', a seriocomic battle for survival

Scroll.in

time6 days ago

  • Scroll.in

Start the week with a film: In ‘Night Courier', a seriocomic battle for survival

It's not often that we get to watch films from Saudi Arabia. It's rarer still to watch a movie that explores the underbelly of Saudi cities. Night Courier is one such film. Ali Kalthami's Arabic-language directorial debut from 2023 is set in Riyadh. The original title, Mandoob, refers both to a person who delivers a package as well as a victim of misfortune. Indeed, long is the night and extended the misery of Fahad, who loses his job in a telecommunications company because he hangs up a bit too soon on a customer. Fahad (Mohamad Aldokhei) puts up a spirited fight, but there is the unmistakeable sense that his bosses are happy to get rid of him. In order to support his ailing father and divorced sister, Fahad becomes a courier of illicit goods, which puts him – and viewers – on a path of discovery of Riyadh's lesser-known aspects. Underneath a veneer of morality, there's a lot of activity that borders on the blasphemous, not to mention criminal, Fahad finds. His desperate measures to earn money challenge his survival skills, not to mention his mental balance. Night Courier is available on JioHotstar and Prime Video. The slickly filmed, neon-lit Arab noir is both a cruel comedy as well as a cautionary tale about overreach. Ali Kalthami's film is like Martin Scorsese's After Hours in its exploration of the pleasures and anxieties that come into view after sundown. Night Courier also resembles Jafar Panahi's Crimson Gold in its exploration of the despair felt by a man who struggles to live up to expectations or provide for his family. Fahad isn't the only one who's striving – his sister too dreams of starting a business that will give her the financial independence she craves. The lugubrious-faced Mohamad Aldokhei's performance careens between the comic and the tragic. Through his curious eyes, Night Courier dives into netherworlds where a word or a step out a line can be risky for the economically disadvantaged. The film was a domestic hit in Saudi Arabia, proving the viability of local stories that mine lived realities. Play

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store