
A South Korean Filmmaker's Early Fiction Holds a Mirror to His Past
Before Lee Chang-dong became an internationally celebrated director of unflinching, complex films that examine the injustices embedded in Korean society, he explored these same themes in fiction. 'Snowy Day and Other Stories,' his first book to be translated into English, by Heinz Insu Fenkl and Yoosup Chang, collects seven stories from his early career. The vivid, realist stories depict 1980s South Korea during the oppressive military dictatorship of President Chun Doo-hwan; over each hangs the shadow of the Gwangju massacre, in which hundreds or more protesting Chun's power grab were brutally killed.
In the Korea of these pages, threats to youthful idealism and ambition — the military, police and other institutional enforcers of the political regime — are unambiguous and in plain sight. A generation later, the world has become less straightforward. Yet these stories, in which class divisions form impassable rifts and submission to the status quo comes at great psychic cost, have much to say about our contemporary reality.
In Lee's first published story, 'War Trophy' (1983), a man named Bonsu witnesses the slow, painful death of Jangsu, an old friend whose future was decided for him in a single moment in college, when his one-man demonstration for freedom of expression resulted in a swift arrest. Jangsu spends his 20s in prison, while Bonsu goes on to military service and respectable work as a schoolteacher. When another college friend who has abandoned her sympathies to the cause for a marriage to her wealthy American boss asks if Bonsu is 'satisfied' with his life now, he ruefully replies that he is: 'Our occupation survives on satisfaction, right?' The bargain they've both made to endure the regime ensures their complicity with it.
Despite their sometimes wistful tone, Lee's stories aren't about making the wrong choice, but about being denied any meaningful choice at all. 'There's a Lot of Shit in Nokcheon' reunites two half brothers who are nothing alike: Junshik is a potbellied, 30-something striver living in a new apartment in an active construction site that has not only displaced the area's former residents but also left its workers without plumbing — hence the stinking piles of human waste. Minu, his handsome younger brother, has been expelled from an elite university for activism, and is now on the run from the police. When Junshik takes him in, Minu's principled ideals rub off on the older brother and his wife, leading them to question whether their steady, boring life — their long-awaited reward for conforming to the system — 'was just a stage illusion, painted over garbage.'
In an author's note, Lee prefaces that the collection hews closely to his own personal experiences from that time, 'with very little fictionalizing.' ('The Leper,' about a man who spends his life in futile commitment to the revolution at the expense of his family, is based on Lee's own leftist father; 'Snowy Day' recalls a night during Lee's own military service when it snowed so heavily that the only thing he could see to guard was barbed wire.) Like 'Burning,' these stories are tragic, but not hopeless, both about and for a younger generation of social idealists. Resistance has meaning, they seem to say, even when it comes at a high cost. Submission is an even worse death.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles
Yahoo
34 minutes ago
- Yahoo
Michelle Yeoh says ‘hell yes' to English dub of ‘Ne Zha 2' (VIDEO)
KUALA LUMPUR, Aug 19 — Michelle Yeoh is lending her voice to the English-language version of Ne Zha 2, the Chinese animated smash that raked in over US$2.2 billion (RM9.3 billion) to become the biggest animated film ever. Channel NewsAsia reported that after watching it in Hong Kong, and also while being fluent in Mandarin, Yeoh found the subtitles hard to follow amid the dazzling visuals — and knew that kids wouldn't stand a chance without a dub. Soon enough, studio A24 and CMC Pictures invited her to voice Ne Zha's mother, Lady Yin — and Yeoh's response was a resounding, 'Hell yes.' The English dub opens in over 2,500 North American theatres on August 22. The film follows the young demon-reincarnate Ne Zha, striving to rewrite his destiny by saving his village and friends. This screen grab shows a scene from the movie featuring Lady Yin, voiced by Michelle Yeoh, and her son, the young demon-reincarnate Ne Zha. — Screengrab from YouTube/A24 The sequel is accessible even if you haven't seen the first one, as it provides all the necessary backstory. Crafted over five years by 4,000 creators across 138 studios, the epic 143-minute spectacle weaves together 2,400 animation shots and 1,900 visual effects scenes. Yeoh praised the artistry, saying the team 'pushed all the boundaries…created this magical world…intricacies are mind-blowing.' The Oscar winner also helped fine-tune the English translation, maintaining a poetic nuance while keeping it contemporary and accessible. After earning over US$20 million in North America with subtitles earlier this year, Yeoh hopes the dub will help Ne Zha 2 resonate even more widely. 'It's the universal language of family... of the underdog,' she said. 'It immerses you into our culture…a beautiful way to cross that bridge.'

Business Insider
3 hours ago
- Business Insider
Calvin Klein is going all in on K-pop hot boy summer with Seventeen member Mingyu
Seventeen's Mingyu is the face of Calvin Klein's Fall 2025 collection. He turned up the heat with promo videos wearing denim fits and repping the brand's iconic waistband. International sales matter to the brand. In 2024, they accounted for about 70% of its total sales. Calvin Klein is doubling down on K-pop, with a campaign starring K-pop star Mingyu of boy band Seventeen. The 28-year-old South Korean rapper and singer is the face of Calvin Klein's Fall 2025 collection. He was spotted modeling several denim outfits in the brand's promotional videos, which were released on Tuesday. In the videos, Mingyu, surrounded by large black speakers and dramatic lighting, showed off Calvin Klein's new pieces, such as its 90s Straight Jeans, and a monogrammed denim top and pants combo. Of course, like most Calvin Klein advertisements, there were shots dedicated to the star shirtless, showing off the iconic waistband of the brand's underwear. View this post on Instagram A post shared by Calvin Klein (@calvinklein) The two videos have racked up millions of views. As of press time, the first video had been viewed more than 1.9 million times, while the second had been viewed over 3.1 million times. Seventeen is a cultural behemoth in Asia and beyond, with a following of 16.2 million on Instagram and its songs amassing millions of streams on Spotify. And its members are getting recognized globally. Seventeen's leader, was the first member of the band to attend the Met Gala. He walked his red carpet debut this year in a Hugo Boss ensemble, a brand for which he is an ambassador. Calvin Klein's collaboration with Mingyu is not its first foray into K-pop. It previously hired stars like BTS's Jungkook, Blackpink's Jennie, and several members of NewJeans. Mingyu, too, has been a Calvin Klein mainstay. He appeared in two of the brand's previous campaigns — Fall 2024 and Spring 2025. Calvin Klein is crucial to keeping international customers happy. According to an earnings report by its parent company, PVH Corp, about 69% of its total sales in 2024, or about $2.48 billion, came from its international business. Calvin Klein's North America sales in 2024 totaled $1.12 billion. The brand's partnership with Puerto Rican rapper and singer Bad Bunny was another international collaboration that paid off hugely. Calvin Klein's video of Bad Bunny's, in which he wears the brand's cotton stretch underwear and dances to the tune of his song EoO, has been viewed 32.6 million times as of press time.


Forbes
5 hours ago
- Forbes
Today's Wordle #1523 Hints And Answer For Wednesday, August 20th
It's Wednesday which means one thing and one thing only: We have an extra riddle to solve before we get to today's Wordle. Every Wordle Wednesday I give you a riddle, brain-teaser or logic puzzle to solve, just to keep things interesting. Here's today's: Where can you finish a book without finishing a sentence? If you think you know the answer, shoot me a message. I'll post the solution tomorrow. For now, let's solve this Wordle! Looking for yesterday's Wordle? Check out hints, clues and the answer right here. Wordle is a daily word puzzle game where your goal is to guess a hidden five-letter word in six tries or fewer. After each guess, the game gives feedback to help you get closer to the answer: Use these clues to narrow down your guesses. Every day brings a new word, and everyone around the world is trying to solve the same puzzle. Some Wordlers also play Competitive Wordle against friends, family, the Wordle Bot or even against me, your humble narrator. See rules for Competitive Wordle toward the end of this post. Today's Wordle Hints And Answer Wordle Bot's Starting Word: SLATE My Starting Word Today: CRANE (59 words remaining) The Hint: Animal. The Clue: This Wordle has two double letters. Okay, spoilers below! The answer is coming! . . . Every day I check Wordle Bot to help analyze my guessing game. You can check your Wordles with Wordle Bot right here. CRANE is one of Wordle Bot's top picks, though the Bot has been using SLATE for a long time now. It was a good starter today, leaving me with just 59 words and giving me one green box. The Wordle Bot got two green boxes, but both of us got 0 on our next guesses—HOIST for me and PRICK for the Bot. I went with QUALM next, because you just don't see enough QU words in Wordle. Alas, it was LLAMA. Just like yesterday, the Bot and I each get 0 for guessing in four and 0 for tying, leaving our August totals at: Erik: 9 points Wordle Bot: 13 points The word llama comes from Spanish, which borrowed it directly from Quechua, the Indigenous language of the Andes. In Quechua, lama (sometimes spelled llama in Spanish transcription) referred to the domesticated South American camelid we know today. Spanish colonizers adopted the term during their encounters in Peru in the 16th century, and it entered English in the late 16th–early 17th century through Spanish. Be sure to follow me for all your daily puzzle-solving guides, TV show and movie reviews and more here on this blog!