logo
Naseeruddin Shah Breaks Silence On Facebook Post Supporting Diljit Dosanjh: "Taken Down, Not Deleted"

Naseeruddin Shah Breaks Silence On Facebook Post Supporting Diljit Dosanjh: "Taken Down, Not Deleted"

NDTV05-07-2025
New Delhi:
Naseeruddin Shah has reacted to the deleted Facebook post, supporting Diljit Dosanjh. On June 30, the film veteran uploaded an elaborate note backing the Punjabi singer-actor over his collaboration with Pakistani actress Hania Aamir in Sardaar Ji 3. Hours later, it was deleted, sparking a wave of speculations.
Now, Naseeruddin Shah has shared an article with The Indian Express, revealing that he did not delete the post. It was, in fact, taken down by the platform itself.
The 74-year-old wrote, 'If this is taken to be a justification of my Facebook post (which has been taken down, not deleted by me) in support of Diljit Dosanjh, so be it. But the fact is, I need to justify nothing. I said whatever I had to say, and I stand by it. Nor am I discouraged by the lack of support from the film industry. I wasn't expecting any — they all either have too much to lose or they disagree.'
Naseeruddin Shah also had a message for the trolls.
He added, 'And to the trolls, particularly the one who said to me 'Pakistan nahin ab kabristaan ', I can only quote Jigar Moradabadi, ' Mujhe de na ghaiz mein dhamkiyaan, giren lakh baar ye bijliyan, Meri saltanat yehi aashiyaan, meri milkiyat yehi chaar par (Do not threaten me in anger, let lightning strike a thousand time/ My nest is my domain, these four feathers all I own)'.'
Naseeruddin Shah, in his now-deleted Facebook entry, had said, 'I STAND FIRMLY WITH DILJIT. The dirty tricks department of the Jumla Party has been awaiting a chance to attack him. They think they've got it at last. He was not responsible for the casting of the film; the director was. But no one knows who he is, whereas Diljit is known the world over, and he agreed to the cast because his mind is not poisoned.'
His concluding words were, 'What these goons want is to put an end to personal interaction between the people of India and Pakistan. I've close relatives and some dear friends there and no one can stop me from meeting them or sending them love whenever I feel like it. And my response to those who will say, 'Go to Pakistan', is 'GO TO KAILASA'.'
Diljit Dosanjh's Sardaar Ji 3 released everywhere except in India on June 27.
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

When Janhvi Kapoor revealed how she bagged her debut film Dhadak with Karan Johar: ‘Audition dena padha tha'
When Janhvi Kapoor revealed how she bagged her debut film Dhadak with Karan Johar: ‘Audition dena padha tha'

Hindustan Times

time8 minutes ago

  • Hindustan Times

When Janhvi Kapoor revealed how she bagged her debut film Dhadak with Karan Johar: ‘Audition dena padha tha'

Bollywood beauty Janhvi Kapoor is currently busy gearing up for her next film Param Sundari. Also starring Sidharth Malhotra, the much-awaited rom com backed by Dinesh Vijan's Maddock Films, follows the love story of a Malayali girl from Kerala and a Punjabi munda from Delhi. When the first song Pardesiya released, Janhvi's look reminded many fans of her late superstar mother Sridevi. Well, ahead of the release of Janhvi's next film, the actor's old video talking about bagging her debut project Dhadak has now resurfaced on social media. Janhvi Kapoor and Ishaan Khatter in Dhadak Two years ago in a chat with Mashable India, Janhvi Kapoor revealed how she got her Bollywood dream debut with Dhadak (2018), co-starring Ishaan Khatter. The star kid shared, 'Audition dena padha tha. I went to meet Karan (Johar, filmmaker), and Karan knew of me through Manish (Malhotra, designer). Mujhe toh pehele laga hi nahi ki mujhe milne wala tha, toh I was like mazze kar rahi hun main, Karan Johar ke saath, audition kar rahi hun, acting tips mil rahe hain, mera kya jaata hai. And then he said I want you to meet Shashank and he wants you to read for him. So then I did a series of readings for Shashank and he'd give me scenes from Badri, Humpty. So I read and then he never actually told me I got the film.' When asked if things were up in the air for 1-1.5 months, Janhvi replied, 'Ek dedh nahi, Karan ke saath toh 3-4 mahina hawe mein tha. Then after this I kept reading, reading, reading and I was like 'achha chal raha hai yeh acting workshop, lekin life mein karungi kya samajh nahi aa raha hai'.' The young actor has come a long way. After Param Sundari, which is set to arrive in theatres on August 29, Janhvi will reunite with her Bawaal co-star Varun Dhawan in Sunny Sanskari Ki Tulsi Kumari.

Love Punjabi cinema, haven't gone out of my way to look for Hindi movies: Neeru Bajwa
Love Punjabi cinema, haven't gone out of my way to look for Hindi movies: Neeru Bajwa

Hindustan Times

time8 minutes ago

  • Hindustan Times

Love Punjabi cinema, haven't gone out of my way to look for Hindi movies: Neeru Bajwa

New Delhi, Punjabi cinema star Neeru Bajwa says she is not averse to working in Bollywood, but she hasn't gone out of her way to seek Hindi movie roles. Love Punjabi cinema, haven't gone out of my way to look for Hindi movies: Neeru Bajwa Known for her standout performances in Punjabi blockbusters such as "Madhaniyan", "Waah Ni Punjabne", "Sardaar Ji 3", and "Jatt & Juliet 3", Bajwa recently featured in a cameo opposite John Abraham in "Tehran". She is currently promoting her new Punjabi film "Phaphey Kuttniyan", which revolves around two women who con their way through parties. Bajwa has paired up with actor Tania for the movie. "I've always loved Punjabi cinema, it's my first love. I'll keep doing Punjabi films as long as the audience wants to see me. I haven't gone out of my way to look for Hindi roles," Bajwa told PTI in an interview here. Talking about how "Tehran" came her way, Bajwa revealed it was through a casting director she had worked with earlier on her Punjabi film "Kali Jotta". 'She told me about the role, I loved it, and things just fell into place. I don't know many people in Bombay, so I believe that if a role is meant for me, it will find its way to me,' she recalled. She said the film's lead star John Abraham was down-to-earth and humble. "We had a lot of women on set, and he made sure everyone was comfortable. It was a great experience.' Written by Jagdeep Sidhu, "Phaphey Kuttniyan" is set for release on August 22 in theatres. Sidhu said the film blends comedy and suspense in a unique narrative that breaks away from conventional Punjabi storytelling. 'While we were working on the story, the characters started to form naturally... As they developed, we began imagining which actor would fit best. We were lucky to get our first choices—Neeru ma'am and Tania.' Sidhu, known for writing Punjabi romantic films like "Qismat", "Qismat 2", "Sufna", and "Lekh", admitted that writing comedy and suspense was far more challenging than romance. 'In romance, emotions flow more naturally. But with comedy or suspense, every scene and every punchline needs precise timing and often multiple rewrites,' he explained. Tania, who made her debut with Sidhu's directorial venture "Sufna", credited Sidhu for his versatility as a writer. 'He can dive into any genre and still bring depth to the story. Most writers stick to one style, but not him. Since his first directorial was my debut, we have a strong bond, we're honest with each other, and that helps build richer characters.' When asked about dream collaborations, Tania humorously added, 'We want to build our franchise. If this film does well, we hope it becomes a legacy and yes, maybe we'll earn some royalties too... But sure, if 'Game of Thrones' ever calls...' Bajwa said she is open to a good irrespective of the language or the industry. 'I don't have a specific wishlist. I'm open to French cinema, Hollywood, and Iranian cinema... I just love good stories,' she said. Tania, however, hopes to feature in a romantic film directed by Imtiaz Ali someday. "Phaphey Kuttniyan" is directed by Prem Singh Sidhu. The movie also stars Gurbaaz Singh, Nisha Bano, Amrit Amby, Prabh Bains and Ashok Tangri. This article was generated from an automated news agency feed without modifications to text.

Meta's AI voice translation hits global stage
Meta's AI voice translation hits global stage

Hindustan Times

time38 minutes ago

  • Hindustan Times

Meta's AI voice translation hits global stage

Meta just unlocked a powerful tool for creators: AI-powered voice translation for Reels on Facebook and Instagram, now available globally (where Meta AI is active). Initially, it supports English ↔ Spanish, perfect for creators targeting bilingual or international audiences. The magic lies in the AI: it mimics your voice tone and even offers optional lip-syncing, so dubbed Reels look authentic, not robotic. Meta AI voice translation is here for the creators. Creators can toggle the 'Translate your voice with Meta AI' option before publishing their Reel, preview the dubbed version, then publish with the translated track in place. Viewers will see their preferred language version automatically, complete with a small AI-translation notice. Meta also added a handy metric in Insights, so creators can track views by language, helpful if you're breaking into new markets. Why it matters for creators; And what to watch This isn't just a feature; it's a bridge across language barriers. If you've never had subtitles, let alone voice dubs, it opens up direct emotional connection with new audiences without needing voice talent or external editing. For creators in multilingual regions or niche spaces, this lowers the barrier for global reach effectively. That said, it's still early days. The feature is rolling out to Facebook creators with at least 1,000 followers and all public Instagram accounts. So don't panic if you don't see it yet, it's just a matter of time. And while Meta says more languages are on the way, there's no roadmap yet, so English and Spanish remain the only supported options for now. Meta also quietly added another layer: Facebook creators can upload up to 20 custom dubbed audio tracks through the Business Suite, letting them reach beyond AI translation limits, though sans lip-sync Meta's AI translation isn't flawless, but it's a big step toward making global audiences part of your community. If you make Reels, flip on that toggle, preview the dub, and watch your reach grow. It's polished, simple, and just smart enough to change the game.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store