logo
DMZ Docs showcases Park Soo-nam's unflinching lens

DMZ Docs showcases Park Soo-nam's unflinching lens

Korea Herald26-02-2025

Zainichi filmmaker's lifetime documenting Japanese wartime atrocities takes center stage
The DMZ International Documentary Film Festival (DMZ Docs) will mark the 80th anniversary of Korea's liberation from Japanese colonial rule with a retrospective of Zainichi Korean filmmaker Park Soo-nam's complete works. This first-ever comprehensive showcase runs online Feb. 28-March 28 and will make all five of her documentaries freely accessible via the docuVoDA platform.
A second-generation Korean Japanese, or Zainichi, Park has devoted her career to chronicling the forgotten victims of Japanese wartime atrocities. Born in 1935 in Mie Prefecture and raised in Yokohama, she made her directorial debut in the 1980s, focusing on the narratives of Korean survivors of the atomic bombs, military sex slavery and forced labor.
"In 2025, the 80th anniversary of liberation, we continue standing with the comfort women who suffered as sex slaves, and we remain outraged by the exploitation of forced laborers," said DMZ Docs Programmer Kang Jin-seok. "Yet we often overlook how these histories survive through documentation. Park's five films powerfully demonstrate how records create memory."
Featured films at the retrospective include: Park's debut work "The Other Hiroshima: Korean A-bomb Victims Tell Their Story" (1986), which captures testimonies of Korean atomic bomb victims; "Song of Arirang – Voices from Okinawa" (1991), which documents the Koreans forced into military service and sexual slavery during the 1945 Battle of Okinawa; "Nuchigafu" (2012), which unearths war memories previously kept silent; and "The Silence" (2016), winner of the White Goose Award at the 8th DMZ Docs.
"The Silence" documents the survivors of Japanese military sexual slavery during World War II, including Bae Bong-gi, who first brought the issue to public attention in the 1980s, and Lee Ok-sun, who was imprisoned at age 17 in a Manchurian "comfort station." The documentary resonated deeply in both Korea and Japan for moving beyond mere documentation to examine the power structures that silenced the victims.
Park's latest work, "Voices of the Silenced" (2024), created with her daughter Park Ma-ui, revisits 30,000 meters of 16mm footage Park has accumulated throughout her career. The Korean Independent Film Association named it last year's top independent film.
The 17th DMZ International Documentary Film Festival runs Sept. 11-17, 2025, in Goyang and Paju in Gyeonggi Province. The festival, established in 2009 and situated less than 20 kilometers away from the heavily fortified inter-Korean border, focuses on documentaries promoting "peace, coexistence and reconciliation."
Filmmakers can submit entries until April 30 for the International Competition and May 23 for the Korean Competition, with various categories offering prizes ranging from 3 million won ($2,100) to 15 million won ($10,500).

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

[팟캐스트] (695) 혼족러들이 서울을 즐기는 방법
[팟캐스트] (695) 혼족러들이 서울을 즐기는 방법

Korea Herald

time3 hours ago

  • Korea Herald

[팟캐스트] (695) 혼족러들이 서울을 즐기는 방법

The best (lesser-known) things about Seoul for solo residents 기사 요약: 서울의 '혼족러'들이 서울을 오롯이 혼자서 즐기고 있는 방법들은? [1] I love to sing, but as a kid, belting out tunes on a karaoke machine usually meant rallying at least one friend to go to the local noraebang (singing room). For a boy who was a bit of a loner, this could be challenging. belt out: 힘차게 노래부르다 loner: 주로 혼자 지내거나 이를 선호하는 사람 [2] Then came the 2010s — and with them, a delightful invention: the coin noraebang (pay-per-song karaoke). A sanctuary for solo singers, it offered sweet salvation to those who want to sing their hearts out without the judgmental stares of others. sanctuary: 피난처, 안식처 salvation: 구원, 구조 (- army 구세군) sing one's heart out: 가슴이 터지도록 크게 부르다 stare: 빤히 쳐다보다 [3] Coin noraebang is just one of many urban pleasures catering to Seoul's growing population of solo dwellers. From one-person barbecue joints to bars and restaurants designed for a party of one, these spaces embrace those who choose to stay in their cocoon of voluntary solitude. cater to: ~을 충족시키다 cocoon: 보호막, 고치 solitude: 고독 [4] And so, Seoul has become a haven for the "honjok," or people like me who choose to do things by themselves. Honjok is a portmanteau of 'hon' from the Korean word 'honja,' meaning alone, and 'jok,' meaning tribe. haven: 안식처, 피난처, portmanteau: 혼성어 기사 원문: [코리아헤럴드 팟캐스트 구독] 아이튠즈(아이폰): 네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용):

Interview: Romance and solidarity in one, a perfect gateway to changgeuk
Interview: Romance and solidarity in one, a perfect gateway to changgeuk

Korea Herald

time5 hours ago

  • Korea Herald

Interview: Romance and solidarity in one, a perfect gateway to changgeuk

'The Merchants of Venice,' now plural, returns as a story of collective harmony 'The Merchants of Venice,' the changgeuk adaptation of Shakespeare's famed comedy, returns to the stage two years after its 2023 premiere with renewed focus and deeper camaraderie among its cast. For actors Min Eun-kyung and Kim Soo-in, this reprise has brought more rigorous rehearsals and a deeper sense of artistic collaboration. Min plays Portia, the witty and wise heiress in Belmont. Her commanding vocals and expressive phrasing add rich dimension to a character who is at once a romantic heroine and a troubleshooter in the courtroom showdown between Antonio and Shylock. Kim takes on the role of Bassanio, the passionate young suitor, bringing boyish charm and playful energy to the stage. 'We've been fine-tuning everything -- singing, dancing, movement, transitions, harmonies -- with much more precision for the second run,' Min said. 'In the premiere, we were so focused on our own parts that we didn't really have the space to pay attention to others,' Kim added. 'Now, it feels like we're building the piece as a true ensemble. We're watching out for each other more. When something feels off, like a clunky entrance or awkward rhythm, Min lets me know right away." The sense of collectivity isn't just shared among the cast -- it's also at the heart of this traditional Korean opera's reinterpretation. Gone are the overt religious and ethnic tensions of Shakespeare's original. In their place is a story about economic power. The wealthy merchant Antonio is recast here as a young leader in a small-business cooperative. Shylock, the Jewish moneylender, becomes a monopolistic shipping magnate, embodying the unchecked forces of capitalism. The title gains an 's' -- The Merchants of Venice -- broadening the focus from an individual drama to the communal struggles and solidarities of the merchant class. In Belmont, a free-spirited and romantic mood prevails as young lovers pursue their fates. In stark contrast, Venice -- ruled by cold, legal logic -- hosts the infamous 'pound of flesh' trial, lending the production its dramatic tension. 'This is a great entry point into changgeuk,' Kim said. 'Because it's a comedy, it has this liveliness. It's fun and humorous, full of visual flair, dynamic music and layered characters.' Changgeuk is akin to a Korean version of opera. It derives from pansori, Korea's traditional narrative singing form that is registered as UNESCO Intangible Cultural Heritage. 'Chang' refers to pansori, while 'geuk' means drama in Korean. The revised script, Kim noted, allows each merchant to shine with their own backstory and voice. 'It reminds me of 'Jeokbyeokga' (The Battle of Red Cliffs) in pansori,' he said. 'It's not just about the heroes -- it's about the soldiers, the ordinary ones. Here, too, each merchant isn't just filler.' Kim emphasized the attention paid to ensemble scenes. 'Our director wants those group moments to feel like a single body. When we say lines like 'Yes, we agree!' we have to deliver them as a single voice -- precise and powerful. The ensemble is everything. Without the collective, the whole work loses its energy.' For both Min and Kim, their characters have resonated in unexpectedly personal ways. 'I think I share Bassanio's cheerful, playful side,' Kim said, laughing. 'The director compared him to an anime character -- cool one moment, ridiculous the next. We've leaned into that contrast this time. Our Bassanio is like a kid -- immature, but sincere.' Min also finds a mirror in Portia. 'My personality is a bit strong, like hers,' she said. 'And I love that Portia is so lovely and bubbly in Act I, then suddenly razor-sharp in the courtroom in Act II. It's two extremes in one role -- that's what makes it so fun.' This isn't the duo's first brush with Shakespeare. Both performed in the company's 'Lear' at London's Barbican Centre last year, a production that was nominated for a Laurence Olivier Award. Min played both Cordelia and the Fool, while Kim took on the role of Edmund. In 'The Merchants of Venice,' Min again plays dual roles: Portia and, in disguise, the male lawyer. 'It's the second time I've done a double role,' she said. 'With 'Lear,' I cried and laughed so much. Here, it's joy and romance, but also strategy and seriousness. You get the full spectrum of Shakespearean emotion.' And that emotional breadth, both agree, is where changgeuk truly shines. 'The power of changgeuk is in the chang -- the singing,' Min said. 'Pansori (genre of musical storytelling) isn't easy. It demands your whole body, head to toe. You can't fake it. You have to train for a long time. That compressed intensity, I believe it transfers directly to the audience.' Kim added, 'Even if the story is a classic, the plot itself is often simple. But from that simplicity, the power gets amplified. That's the beauty of a classic, everyone can understand and relate to it. That's why it resonates so deeply.' This production marks the final performance before the company's summer break. Ending on a note of laughter, Min said, feels right. 'Venice ends with a sense of hope,' the pair said. 'There's a line that goes, 'A bright future toddles toward us.' That's the energy we want to share with the audience.' "The Merchants of Venice" runs through Saturday at the National Theater's Haeoreum Grand Theater, with English subtitles available.

Young painters share their inner worlds
Young painters share their inner worlds

Korea Herald

time6 hours ago

  • Korea Herald

Young painters share their inner worlds

Kukje Gallery in Seoul displays paintings by young artists and Park Chan-kyong's curated exhibition At a time when visual images overflow, produced in excess by advances in technology, painters agonize over their role and how their work is received by viewers. Kukje Gallery brought together a group of young artists, born in the 1980s and '90s, at the exhibition 'Next Painting: As We Are.' The gallery refers to the six artists -- Mackerel Safranski, Kim Se-eun, Yoo Sin-ae, Lee Eun-sae, Jeon Byung-koo and Jeong Yi-ji -- as 'digital natives who naturally embody the media environment," but still stick with the oldest art medium of painting. Safranski focuses on her inner self, expressing her personal experiences with a long-term eating disorder and insomnia. Her paintings often feature a mysterious and uncanny atmosphere with thought-provoking images and narratives. 'I consider my body as a room that I am living in, which I cannot share with anyone else. I delve into images that are constantly created in myself,' she said Thursday at Kukje Gallery. Living in the Netherlands for the past few years, where the artist faced unfamiliar situations, she realized she had tended to perceive only the surface of things without a deep understanding of or connection with them. Such 'ah-ha" moments became a cue to create new paintings, the artist said. Jeong captures the landscapes and objects she has seen in daily life, and stories about the people around her. The images of snapshots turned into her own visual language of painting with strong and rhythmic brushstrokes. Coinciding with the exhibition, another show, 'A Faraway Today' takes place at the gallery's hanok space. The exhibition, curated by Park Chan-kyung, who has worked extensively as a film director, curator and writer, reflects Park's longstanding interest in tradition, folk belief and Korean modernity, collaborating with artists Kim Beom, IM Young-zoo, Cho Hyun-taek, Choe Soo-ryeon and Choi Yun. The exhibitions run through July 20.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store