logo
#

Latest news with #BethWorthy

Multilingual Transcription In Financial Reporting
Multilingual Transcription In Financial Reporting

Forbes

time5 days ago

  • Business
  • Forbes

Multilingual Transcription In Financial Reporting

Beth Worthy, President of GMR Transcription – Specializing in academic, legal and corporate human transcription with 99%+ accuracy. When financial reports cross borders, it's not just the numbers that need to align; it's also the language, context and clarity that must translate. A single misinterpreted term or mistranslated disclosure can lead to investor confusion or even regulatory fallout. The global business transcription market is estimated to be worth $3.01 billion in 2024 and is projected to expand at a CAGR of 12.2% to reach $9.51 billion by 2034. From these numbers, it's clear that multinational companies are prioritizing accuracy in everything from earnings calls to regulatory filings. In my role leading a transcription services company that works with global financial institutions, I've seen firsthand how multilingual transcription has shifted from a back-office function to a strategic asset. Based on my experience, I'd like to highlight the practical implications of multilingual transcription for financial reporting. The Growing Need For Multilingual Transcription In Finance As firms expand across borders, financial communication becomes more complex. Reports must comply with local regulations, such as Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) in the United States and International Financial Reporting Standards (IFRS) in Europe, as well as tax frameworks unique to each country. Mistranslations or inaccuracies in financial documents can trigger compliance issues, mislead investors or even cause stock prices to fluctuate based on misunderstood announcements. We've worked with several investment firms dealing with this challenge firsthand. One client, a European private equity group, was preparing quarterly updates for stakeholders across six countries. Their previous vendor used native speakers, but not ones with a financial background. In one instance, this led to a mistranslation of a 'fair value adjustment,' which was interpreted in one version as a permanent loss rather than a routine mark-to-market change. Consistency Across Regions Builds Trust Consistency is a valuable asset in the financial world. Investors, analysts and regulators expect to see identical numbers and language, regardless of where they're reading it. You want to avoid fragmented translation across markets to build investor trust. One global asset manager we partnered with encountered this issue while launching a cross-border M&A announcement. The English version was vetted internally by the legal and investor relations teams. But the local language versions, translated by in-house regional offices, used different terminology for critical clauses. This resulted in investors in Asia flagging discrepancies that weren't errors but created enough doubt to slow down their approval process. To avoid this, look to centralize your transcription process with a unified workflow that includes linguistic QA and terminology glossaries tailored to your firm. That small change can accelerate investor communications timelines and help preserve confidence during future transactions. Accuracy, But Make It Secure Accuracy alone isn't enough when you're dealing with confidential financial disclosures. In our work with firms handling SEC filings, IPO road shows or merger talks, security becomes the first question, not the last. One of our clients, a biotech company preparing for a public offering, initially utilized an automated transcription tool to reduce costs and expedite the process. But they quickly realized the risk: Transcripts were processed through a third-party server outside the U.S., raising red flags for both compliance officers and legal teams. In financial transcription, your vendor isn't just a service provider; they're a security partner. Make sure you use secure, compliant infrastructure for sensitive financial disclosures. I recommend a SOC 2-compliant provider with secure, U.S.-based infrastructure. Language Nuance Has Financial Implications Financial language is packed with nuance. A single mistranslated word can change how investors perceive market conditions, risk or opportunity. For example, during a Latin American earnings call, a multinational client had their transcript translated too literally. The original speaker used the phrase 'manejamos el riesgo,' meaning 'we manage risk,' but it was translated as 'we take risks.' Investors flagged the change during a follow-up call, expressing concern that the company had shifted its strategy toward aggressive investing, when in fact, nothing had changed. These aren't hypothetical risks; they're real missteps we've seen, and they come down to one issue: financial fluency. It's not just about language; it's about context. That's why it is essential to work with linguists who not only speak the language but also understand sector-specific terminology and how investor sentiment hinges on precision. Why Human-Driven Transcription Still Matters With numerous AI tools available on the market, it's tempting to automate the entire process. And while speech recognition has improved, it still struggles with accents and crosstalk in earnings calls; technical terms or acronyms; and identifying multiple speakers. One real-world example: A global REIT utilized AI to transcribe a board meeting featuring six speakers from diverse regions. The machine transcript misattributed quotes and omitted industry-specific acronyms, such as NOI (net operating income). When they reviewed the document, compliance flagged it as unusable. That's why I recommend that you don't rely solely on automated tools for high-stakes financial content. Machine tools can assist, but they can't replace human expertise when it comes to high-stakes financial content. Treat Transcription As A Strategic Asset Too many firms treat transcription as an afterthought. However, in today's multilingual, multi-market financial environment, it needs to be a strategic function, right alongside legal, investor relations and compliance. It's how you ensure your message is consistent across regions, build investor trust through clarity, avoid costly miscommunications and protect sensitive financial data. The firms winning global market share aren't just fluent in finance. They're fluent in communication, and that starts with getting every word right, in every language. When financial information is conveyed with clarity and cultural precision, it supports everything from executive alignment to investor confidence. Forbes Business Council is the foremost growth and networking organization for business owners and leaders. Do I qualify?

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store