Latest news with #DiRaddo


CBC
31-01-2025
- Politics
- CBC
Montreal seeks Quebec's support with language laws after English book club rejected
Social Sharing The City of Montreal says it needs more guidance from the Quebec government in applying the province's language laws after a local library refused to offer space for an English-language book club. Christopher DiRaddo, the author behind the Violet Hour book club, said in a Facebook post the city apologized and told him Friday that he can hold his club meetings at the library after all. The Père-Ambroise library had told DiRaddo that he could only host events in French, and city officials had said his English-language book discussions would only be permitted if he offered simultaneous French-language translation — a requirement he said was unrealistic. After DiRaddo went public with the situation, the Quebec government said the province's language laws did not apply in this case because the book club is not offering public services on behalf of a municipal organization. DiRaddo says he welcomes the clarification and may consider hosting his club gatherings at the library, but he says he fears the vague nature of the province's 2022 language reform may lead to future cancellations of English cultural events. WATCH | DiRaddo explains ema il he received from library: Montreal author told he couldn't hold book club meeting in English at public library 2 days ago Duration 2:17 After requesting space from the Père-Ambroise library in the Ville Marie borough for his English book club, Chris DiRaddo received an email citing Quebec's new French language charter, Law 14, also known as Bill 96, as part of the reason why he couldn't use it. For its part, the City of Montreal says it will educate its staff on how to properly interpret the language reform, which makes sweeping restrictions on the use of English in the civil service and other institutions. In a statement, the city also announced that it has created a committee including the boroughs to prevent similar situations from occurring in the future.


CBC
28-01-2025
- Entertainment
- CBC
Montreal public library says it can't host English book club, citing Quebec's new language law
Social Sharing Montreal writer Christopher DiRaddo says he's disappointed after a municipal library told him he's not allowed to hold his monthly book club there because it would violate Quebec's new language law. The Violet Hour Book Club explores 2SLGBTQ+ literature, and though members read a mix of French- and English-language books, discussions are held in English, DiRaddo explained when reaching out to the Père-Ambroise public library in the Montreal Village. "Instead of creating bridges, which I hope to do with my book club, I felt like they were putting barriers in the way," said DiRaddo. The room he was hoping to reserve was booked already, but beyond that, the library told him hosting the book club there would be complicated anyway. "The new Law 14 requires us to program activities held mainly in French," the library wrote in an email to DiRaddo, which was provided to CBC News. Law 14, also known as Bill 96, went into effect last fall. The library wrote there must be a way for members wishing to speak French to participate in the activity and so, "all conversations in English must be translated." DiRaddo says the library was friendly and tried to help him out with other options, "but I still felt the need to tell people about this because it's not the kind of city I want to live in." Including French speakers is not the issue, he says. Most members are bilingual and if someone wanted to express a thought in French, it wouldn't be a problem. But it's the added requirement of having to hire a translator that would be "cost prohibitive," he says. The club is free, open to the public and operates on a drop-in basis. Ultimately, the library's decision is not the end of the world, says DiRaddo, as he'll simply find another space for the club. "It's just sad that Montreal seems to be a place right now where it's very easy for people to be divided on certain issues, like books, for instance," he said. "As anglophones, we deserve culture, access to culture as well." DiRaddo makes a point of selecting books by Montreal writers — renowned for their works in both English and French — to help members discover local talent. The last book the group read was Ce que je sais de toi or What I Know About You by Éric Chacour. Of the 34 members that month, half the group opted to read the book in its original French while some even read it in both languages, said DiRaddo. "I really love that, especially when books are available in another language that allows for more people to discover them," he said. Reading between the lines of the law Constitutional lawyer Frédéric Bérard says the library's response could be due to its own interpretation of Law 14 or a specific borough or city bylaw. The City of Montreal does not have bilingual status under Law 14 — only 13 per cent of its population indicated English as their mother tongue in the 2021 census. There is nothing in the law that stands out to Bérard as a directive that could have informed the library's decision, he says, adding that its interpretation probably derived from the fact that it's a library in a French-speaking borough. Just over one per cent of Ville-Marie residents identified English as their mother tongue in the census. "It's in the philosophy of the bill itself that makes sure that some people feel entitled to make that kind of decision," said Bérard. The director general of the Quebec Community Groups Network, Sylvia Martin-Laforge, says the application of Bill 96 is still not clear. She urges people to ask questions and give thorough answers where Law 14 is concerned. "Every case, unfortunately, will have to be treated separately until we have more clarity around the parameters," she said. "Often, it's a judgment call." Bérard is currently representing the Town of Mount Royal in its challenge against Law 14. He says that although he agrees that the French language should be promoted, it shouldn't be done at the expense of others. "The thing is that in prohibiting any other kind of exchange with the English culture, [I] don't think that we are moving forward," said Bérard. CBC News reached out to the City of Montreal and Quebec's Ministry of the French Language but did not hear back at the time of publication. DiRaddo is still looking for a new venue to host the club in April, which has outgrown some of the other places he's resorted to over the last six years. In February, members will read Zami: A New Spelling of My Name by Audre Lorde, followed by Personal Attention Roleplay by Montrealer H. Felix Chau Bradley. "I think people are looking for a reason to connect, especially post-pandemic, people are looking for opportunities to get together and engage," he said.