Latest news with #English-dubbed


New Straits Times
20 hours ago
- Entertainment
- New Straits Times
#SHOWBIZ: Michelle Yeoh joins voice cast for 'Ne Zha 2' English edition
HONG KONG: When Tan Sri Michelle Yeoh first saw the film Ne Zha 2 in Hong Kong, she immediately dreamt of an English-dubbed version. The Chinese blockbuster, which has become the highest-grossing animated film of all time with over US$2.2 billion (RM9.3 billion) in ticket sales this year, seemed like a perfect fit for a global audience. Yeoh, who is fluent in English, Malay, and Cantonese, wasn't alone in her thinking. The film studio A24 was already making plans to broaden the film's appeal with an English-language version in collaboration with CMC Pictures. Yeoh was offered the role of voicing Ne Zha's mother, Lady Yin. "I quickly said yes," she told The Associated Press in a recent interview. The English-dubbed version will open in more than 2,500 North American cinemas on Aug 22. The film tells the story of Ne Zha, a rebellious child born as the reincarnation of a demon to mortal parents, who is determined to prove his fate is not predetermined. In the first film, he sacrifices himself; in the second, he is put to the test to save his friend and his village. While the character might be new to American audiences, the mythology is well-known in China. Yeoh grew up watching various TV and film versions but had never seen it brought to life so vividly. The making of Ne Zha 2 took five years and involved around 4,000 people from 138 Chinese animation companies. The final film runs for an epic 143 minutes and includes 2,400 animation shots and 1,900 special effects shots. "I think the director and his amazing team pushed all the boundaries," Yeoh said. "They created this magical world that I hadn't seen before. The special effects are mind-blowing." Yeoh also approved of the translation, which she admitted was not an easy task. "With translations, a lot of the time, the nuances are lost. Because you have to sync and find the right number of words to say the same thing. So it is not easy," she said. Yeoh believes the English version will help the film resonate globally. "It's such a universal language of family, of love, of the underdog, of someone who's ostracised, misunderstood just because you're born different," she said.


Time of India
7 days ago
- Entertainment
- Time of India
What role does Channing Tatum play in Demon Slayer Infinity Castle? Here's what you need to know
Demon Slayer: Infinity Castle is already creating waves as one of the biggest anime films of the year. Beyond the stunning animation and gripping story, the movie has drawn attention for adding a surprising new voice to its English cast, none other than Hollywood star Channing Tatum. Known for his roles in action-packed blockbusters, Tatum's involvement marks a unique crossover between Hollywood and anime. Fans are curious about the character he voices and what impact this will have on the story. This article explores Tatum's role in the film, why it matters, and what it means for Demon Slayer's global reach. Demon Slayer franchise's growing global appeal and star power Demon Slayer has become one of the most successful anime series worldwide. Its previous film, Mugen Train, broke records both in Japan and internationally, winning the hearts of fans everywhere. With such popularity, it's no surprise that the English-dubbed version attracts major actors. Channing Tatum's casting reflects how anime is crossing into mainstream entertainment and Hollywood. His star power adds new excitement and might bring more viewers to Demon Slayer's intense and emotional story. Who is Channing Tatum voicing in Demon Slayer: Infinity Castle? Channing Tatum voices a character named Keizo in Demon Slayer: Infinity Castle. While not widely known before this film, Keizo plays an important role in the story's deeper layers. He is connected to one of the film's key villains, Akaza, through their shared past. The Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba English cast returns to kick off the epic movie trilogy, only in theatres September 12 🔥 PLUS two new voices are joining:🗡️ Keizo - @channingtatum🗡️ Koyuki - @TheRebeccaWang✨ Read more: Keizo was a mentor figure during Akaza's human life, helping shape who he was before becoming a demon. This backstory adds depth to Akaza, showing more about the man behind the villain. Who is Keizo in Demon Slayer: Infinity Castle? Keizo is a mentor figure in the backstory of Akaza, one of Demon Slayer's most powerful demons. Before Akaza became a demon, he was a human named Hakuji, and Keizo was his teacher and guide. Keizo's influence is important in shaping Akaza's past, especially his human life and tragic downfall. Though Keizo does not appear in the main anime series, his role is expanded in Infinity Castle, giving fans more insight into Akaza's motivations and struggles. The emotional backstory of Akaza and Keizo Akaza is one of Demon Slayer's powerful demons, but his story is more tragic than it first seems. Before becoming a demon, he was a man named Hakuji. His life took a dark turn after losing loved ones, including Keizo and Keizo's daughter, Koyuki, who later became Akaza's wife. These losses led him down a path of revenge and ultimately transformation into a demon. The film explores this emotional past, giving viewers a chance to understand Akaza's pain and humanity beyond his villainous acts. Demon Slayer's record-breaking success Demon Slayer: Infinity Castle has already broken box office records in Japan, following the huge success of Mugen Train. The movie continues the final story arc of the Demon Slayer manga, promising intense battles and emotional moments. With the English dub featuring top voice actors and now Channing Tatum, the international release is highly anticipated. Demon Slayer's success shows how anime has become a worldwide phenomenon, bridging cultures and reaching millions.


Rakyat Post
11-07-2025
- Entertainment
- Rakyat Post
Chinese Animated Hit Ne Zha Gets English Release, Michelle Yeoh Lends Her Voice
Subscribe to our FREE The English-dubbed version of 'Ne Zha: Reborn' (Ne Zha 2), which performed brilliantly at the Chinese box office, will be released in the United States, Canada, Australia and New Zealand on 22 August, distributed jointly by Hollywood distributor A24 and CMC Pictures. Academy Award winner Tan Sri Michelle Yeoh will participate in the voice acting. American media analysts note that this rare collaboration between A24 and CMC Pictures will test the American market's acceptance of Chinese narratives. Yeoh will voice Nezha's mother. She Sharing this with audiences in English is such a joy, and I can't wait for everyone to experience the wonder, heart, spectacular artistry, and magic of this film on the big screen. Phenomenal Success Breaks Box Office Records After its release in China in January of this year, 'Ne Zha 2' quickly became a phenomenal success. It broke the 'Ne Zha 2' officially concluded its theatrical run in China on 30 June, following four extensions of its screening license. The film accumulated a total box office of 15.446 billion yuan (approximately 9.162 billion ringgit) over 153 days of screening. Becomes Highest-Grossing Animated Film 'Ne Zha 2' has surpassed 'Inside Out 2' to become the This film, based on Chinese mythology and a famous 16th-century novel, has achieved a global box office of approximately $2.2 billion (RM9.661 billion). Without adjusting for inflation, this represents the highest box office performance among all animated films; 'Inside Out 2' generated $1.7 billion (RM7.234 billion) last year. The success of 'Ne Zha 2' is Rare Collaborations Tests Market Acceptance Recent successful films in mainland China have not been typical Hollywood blockbusters, but rather domestic films with patriotic themes or those showcasing Chinese traditional culture and folklore. A24 is known for promoting distinctive, director-driven works, while CMC Pictures is a state-backed Chinese company that has dominated the global distribution of mainland China's most successful commercial films. The collaboration between A24 and CMC Pictures will test the American market's acceptance of mainland Chinese narratives. Share your thoughts with us via TRP's . Get more stories like this to your inbox by signing up for our newsletter.


Business Recorder
20-06-2025
- Business
- Business Recorder
Minister, Chinese delegation discuss projects under CPEC Phase-2
ISLAMABAD: A senior Chinese delegation, Thursday, discussed development projects under the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC) Phase-2 with Planning Ministry for preparation of the upcoming 14th Joint Coordination Committee (JCC) meeting in next month (July). Federal Minister for Planning, Development and Special Initiatives Ahsan Iqbal hosted a senior Chinese delegation in Islamabad for a luncheon meeting aimed at boosting cooperation under the second phase of the CPEC. The Chinese delegation was led by Hu Zhaoming, spokesperson of the International Department of the Communist Party of China (IDCPC) and Director General of its Information and Communication Bureau. He was accompanied by senior officials including Hu Xiaodong, Fan Shilian, and Li Zishuo. Diplomats from the Chinese Embassy in Islamabad, including Deputy Chief of Mission Shi Yuanqiang and Attaché Zhang Duo, were also in attendance. During the meeting, Minister Iqbal highlighted the significance of the upcoming JCC meeting and said that it would be a key milestone in CPEC's journey, with preparatory working group sessions already underway to ensure smooth proceedings. He emphasised the need to nurture critical thinking and innovation among Pakistan's youth, drawing parallels with China's success in aligning public confidence with national development goals. He appreciated China's continued support and underlined the importance of people-to-people and media exchanges in deepening bilateral relations. The discussions also featured innovative ideas to bridge cultural and information gaps between the two nations. These included proposals for exchange programmes between journalists and digital content creators, as well as sharing English-dubbed Chinese content on popular OTT platforms to help Pakistani youth better understand Chinese society and CPEC developments. Minister for Information and Broadcasting Ataullah Tarar, who also attended the meeting, suggested initiating a digital exchange programme specifically for journalists and influencers with strong social media presence from both countries. The goal, he said, is to promote mutual understanding and dispel misconceptions about CPEC through authentic storytelling. Amenah Kamal, Member Development Communica-tion from the Planning Commission, supported the idea and proposed that dubbed content in English and Urdu should be made widely accessible through digital streaming platforms to engage young audiences more effectively. Other senior attendees included Javed Sikandar, Chief Governance at the Planning Commission, Dr Nadeem Javaid, Vice Chancellor of the Pakistan Institute of Development Economics (PIDE), and Dr Muzamil Zia, CPEC's Regional Connectivity and Infrastructure Specialist. The meeting concluded with a shared commitment to strengthen Pakistan-China cooperation through dialogue, creativity, and inclusive public engagement. Copyright Business Recorder, 2025


France 24
19-06-2025
- Politics
- France 24
Israel-Iran war: Did Pakistan threaten a nuclear bomb against Israel?
A video of a former Iranian general went viral on X, in which he claimed that should Israel attack Iran with nuclear weapons, Pakistan would retaliate via nuclear action on Israel. Whilst Pakistani media denounced the English-dubbed clip as false and manipulated via AI, the footage is authentic in its native Farsi. But Islamabad staunchly rejects having made any threat or statement to Iran. Vedika Bahl explains in Truth or Fake.