logo
#

Latest news with #KapusoMoJessicaSoho

Families of school shooting victims tell shocking stories on 'Kapuso Mo, Jessica Soho'
Families of school shooting victims tell shocking stories on 'Kapuso Mo, Jessica Soho'

GMA Network

timea day ago

  • GMA Network

Families of school shooting victims tell shocking stories on 'Kapuso Mo, Jessica Soho'

Trigger warning: This article mentions gun violence In past weeks, shooting incidents inside and outside schools have sparked alarm across the Philippines. As news of students shooting classmates or teachers made headlines, some faculty members have been resigning due to safety concerns. Balabagan Trade School "Kapuso Mo Jessica Soho" visited Balabagan Trade School in Lanao Del Sur, where Danilo, a 37-year-old Filipino teacher, was shot in the head by a guy wearing a hoodie, as per witnesses. Danilo was immediately brought to the hospital, where he was declared dead on arrival. The suspect escaped. Authorities quickly launched a hot pursuit operation to locate the suspect. With the help of the suspect's sibling, he was found three days later in the town of Marogong and is now in the custody of the Balabagan Municipal Police Station. Cherry Rose, Danilo's sister, told "Kapuso Mo, Jessica Soho" that Danilo is a kind person, who is professional inside the school while remaining friends with his students outside. "Umiyak po ako. Sobrang lungkot. Kasi minsan lang kami magkita. Tapos 'yung pagkikita namin patay na siya. Hindi ko maipaliwanag 'yung nararamdaman ko," she said. ["I cried and felt so sad. We only got to see each other once in a while, and now he's already gone. I can't even explain what I feel.] The suspect, "Allen," is a first year college student of Danilo. "Allen" was given an incomplete grade by his teacher, but he said that this is not the reason why he shot him. "Allen" used a caliber 45 pistol owned by his deceased father, which he kept in case of feuds. "'Yung pananalita ni Sir, masasakit, hindi ko natiis," he said. "Pinapahiya na ako. Parang hindi niya ako tinatratong estudyante roon." ["My teacher's words were painful, I couldn't bear them. He was humiliating me, as if he wasn't treating me like a student anymore."] "Kasi may ano na ako sa kanya... galit," he added. ["I already feel anger towards him."] However, it was not just Danilo who gave him a problematic grade. "Allen" said that he planned on approaching his other teachers who failed him. "Allen" also added that doesn't have any plan on harming his other teachers. According to the police, "Allen" was advised to see the guidance counselor to fix the issue, but he took it negatively. "Pinapaaral kasi siya ng kanyang kapatid. So dahil siguro sa takot na mapagalitan siya ng kuya niya, hindi siya maka-proceed to 2nd year level, ayun. Ang solusyon niya, binaril niya." ["It was his brother who sent him to school. Maybe because he was afraid of being scolded for not moving up to the second year, that became his solution—he shot him."] Cherry Rose said they plan on filing a case against "Allen." "Allen" meanwhile said he is now regretting his actions. "Gusto kong malaman nila, nagsisisi na ako sa ginawa ko. Hihingi lang ako Sir ng tawad sa kanila. 'Yun lang po." ["I want them to know, Sir, that I regret what I did. I just want to ask for their forgiveness, Sir. That's all."] Because of the incident, Danilo's fellow teachers plan on resigning or transferring to other schools. The Balabagan Trade School has yet to release an official statement and declined an interview. Santa Rosa Integrated School Another alarming incident was in Santa Rosa Integrated School in Nueva Ecija on August 7. Both victims were students, Grade 8 student Zhane and her ex-boyfriend, 18-year-old Menard. Menard shot Zhane before shooting himself in a classroom. The ex-couple used to be schoolmates. It was in 2023 when they got together. Menard's mother is an OFW in Dubai, and Zhane's mother Elvie is his second mother. Elvie said that Menard would come to her whenever he has family problems, and said he felt ignored by them. "Sabi niya, 'Tita, may problema. Lagi niya pong inaano sa akin 'yung magulang niya, kapatid niya. Hindi na nga daw po siya pinapansin. 'Yun po sanang gusto niya 'yung ma-comfort siya, wala po siya mapagsabihan, kaya sa akin po nagsasabi," Elvie said. ["He said, 'Auntie, there's a problem. He keeps bringing up his parents and siblings to me. He said that they're not even talking to him anymore. What he really wanted was someone to comfort him, but since he had no one to talk to, he would confide in me.'"] Elvie also knew about Zhane and Menard's relationship, as they were open about their problems. When Menard and Zhane eventually broke up, their families decided to put them in separate schools so they could focus on their studies. In their new school, Zhane was rumored to be pregnant. "Tumawag sa akin na iyak na nang iyak at ipakulong na nga daw po namin. Sabi ko, 'Tatagan mo 'yung loob mo d'yan, saka huwag kang umiiyak. Hindi naman totoo.' Kinomfort na lang din nu'ng adviser," Elvie said. ["She called me, crying uncontrollably, and told us to have those people jailed for what they were saying. I told her, 'Be strong there, and don't cry. It's not true.' The adviser also tried to comfort her."] The rumor reached Menard. Angered, he took to Facebook to vent but quickly deleted his post. He had written, "Nagmahal ako nang totoo. Ginawa ko lahat para sa'yo. Hanggang kamatayan na 'to. Ikaw lang 'yung babaeng panghabambuhay ko, Zhane Entinado. Hiling ko sana maging masaya ka na. Bahala na kung ano ang kalalabasan ng mangyayari. Mamatay man ako." ["I loved you for real. I did everything for you. This is it—until death. You're the only woman I'll love for the rest of my life, Zhane Entinado. I just hope you'll be happy. Whatever happens, happens— even if I die."] After deleting the post, Menard apologized to Elvie but she was not ready to forgive. "Nasabi ko pa sa kanya, 'Mula ngayon huwag mo na ako matawag-tawag na tita.' Tapos binago ng anak ko 'yung account niya. Hindi na siguro niya mabuksan. Parang doon na niya napagsama-sama na 'yung isipin niya," she said. ["I even told him, 'From now on, don't ever call me 'auntie' again. Then my child changed his account. Maybe she couldn't access it anymore. It seems that's where all his thoughts came together."] On August 7, Menard headed to Zhane's school with a gun. After several attempts, he was able to enter the classroom. According to the Santa Rosa Police, Menard wanted to speak to Zhane outside. But when Zhane refused, he entered the classroom, and shot her before shooting himself. Zhane was brought to the emergency room where she fell into a coma. After a week, she passed away, whereas Menard died earlier. Menard's friend Harry said they had no idea about what he had planned. "Wala naman po siyang nakukuwento sa amin about doon. Hindi namin alam na gagawin niya 'yun," he said. ["He never told us anything about his plan. We had no idea he was going to do that."] Menard's cousin Kerby said, "Nagkamali lang po si Menard dahil nga po sa pagmamahal po niya. Sana po mapatawad po nila." ["Menard just made a mistake because of his love. I hope they can forgive him."] Meanwhile, the Philippine National Police is still tracing where Menard got the gun. Esmer said he had no idea where it came from. "Matagal ako naging tanod pero hindi ako nagdadala ng baril tsaka batuta," he said. "Inisyuhan ako ng baril pero hindi ko man lang minsan naiuwi dito sa bahay. Dahil ayaw ko, umaalis ako palagi." ["I've been a barangay tanod for so long, but I never carried a gun or even a baton. I was issued a gun for work, but I never even brought it home—I didn't want to."] A lawyer said that a case may be filed against Menard's family if there is proof that he is a neglected child. The Santa Rosa Integrated School remains quiet about the incident. They suspended classes for a week and held a mass. The series of school shootings this month have deeply concerned the Department of Education. —JCB, GMA Integrated News

Zambales town calls for end of sand dredging as local tourism suffers
Zambales town calls for end of sand dredging as local tourism suffers

GMA Network

time10-08-2025

  • GMA Network

Zambales town calls for end of sand dredging as local tourism suffers

The town of San Felipe in Zambales is best known for its scenic beach and agoho trees. But recently, the local tourism industry has been affected by sand dredging, the digging of boats of sand underneath the ocean and rivers to be used for other purposes. Due to this, the resorts and cottages have been sinking under the waters. According to a report on "Kapuso Mo Jessica Soho" on Sunday, it was in 2019 when the Department of Environment and Natural Resources (DENR) handed out permits to operators to start dredging activities in three main rivers in Zambales: Bucao River in Botolan, Maloma River and the Santo Tomas River in San Felipe. Administrative Order No. 13 Series of 2019 aims to protect the rivers and prevent flooding in the areas. A representative said the river is heavily silted and if the sand has a good disposition, it would go back to the natural state and allow water to properly flow in the river. In 2021, dredging activities began in Botolan. In 2024, similar activities started in San Felipe. The residents have since noticed negative effects in their province. Jessica Soho and her team traveled to San Felipe to investigate the residents' complaints. There, they discovered fallen agoho trees, and abandoned houses and buildings. Among those damaged by the sand dredging in the Sto. Tomas River includes the resort owned by entrepreneur Eli. "Sa ngayon, Ma'am, napaka-worst talaga ang nangyayari. Halos 'yan sira-sira lahat. Hindi na kami makapagtanggap ng guest dahil dyan," Eli said. ["What's happening right now is really the worst. Everything is practically falling apart. We can't accommodate any more guests because of it."] Eli shared that the dredging would occur in front of their resort, starting from the early morning, and lasting all day. Eli added that it is normal for flooding to happen in their town but that it does not usually last. The Zambales Ecological Network seconded this, adding that the floods only happened because of the dredging. "Ang Zambales ay never napunta sa listahan ng mga calamity areas as a result of flood. Never. Because meron nga kaming drainage area na pagkalaki-laki, na West Philippine Sea. So lahat ng ilog namin papunta dito, mga streams, lahat ng tubig, papunta dito sa dagat," a representative said. ["Zambales has never been listed as a calamity area due to floods—never. We have a huge drainage outlet: the West Philippine Sea. All our rivers and streams flow directly into the sea."] "Dito sa kabilang ibayo na, sa kabila ng dagat, ng ilog, ng Santo Tomas River, nababaha kami because meron kaming ilog du'n na drainage din, dinike din nang pagkataas-taas. Eh dati paganyan-ganyan lang ang tubog doon, tapos mag-drain towards the West Philippine Sea. So now, nata-trap 'yung tubig," they added. ["Here on our side, across the sea and the Santo Tomas River, we're experiencing floods because a river that used to serve as a drainage outlet now has a very high dike. Before, the water stayed at a manageable level and flowed out to the West Philippine Sea. Now, it's getting trapped."] The DENR, however, said that dredging is not the cause of flooding. Rather, it is the result of accretion, or the addition of land or rocks into a landmass. In Zambales specifically, it is a result of the eruption of Mount Pinatubo in 1991. A provincial engineer in Zambales said that structures should not have been built in certain areas because of the accretion. He added that there are a lot of fake documents going around. Business owners claim to have permits, which is why the governor started the Foreshore Management Council in the province to manage this. Eli, meanwhile, said that if the area is hazardous, then the authorities should not have promoted tourism there. He also said that authorities have been looking for the legalities of their properties even though they have the permits. "Kami, nag-invest kami, bumili kami in good faith. Hindi po kami tumayo lang dito na nang-agaw kami ng lupa na sinasabi ng gobyerno na sa kanila. Binili po namin 'yun, may proof kami ng mga documents na binili namin. Hindi kami basta lang tumayo rito." ["We invested and bought the land in good faith. We didn't just stand here and grab property the government claims as theirs. We bought it, and we have documents to prove that we bought it. We didn't just stand here."] To add to his problems, Eli said they are now in debt. "'Yung mga tao namin dito lokal lang dito ng San Felipe at Narciso, sila umaasa lang din ang pamilya nila dito sa amin. 'Yung kita namin kung kumikita kami kumikita sila, pagkatapos nito wala na, wala na silang trabaho, kasi kami ang nagbibigay trabaho dito sa lokal." ["Our staff here are just locals from San Felipe and Narciso. Their families depend on us— when we earn, they earn. But after this, it's over. They'll lose their jobs because we're the ones providing work for the locals here."] Fisherfolk's plight In Barangay Sindol, the dredging operations affect fisherfolk like Myra and April. Myra said that they have lived in Sitio Tekte for 28 years, and that they've made a living through catching and selling fish. But because of the continued dredging, the coastal road got damaged, and so did their livelihood. "Pati mga bangka hindi namin maibaba dahil malalaki 'yung mga bato na nakaharang sa kalsada," Myra said. "Napasukan na ng tubig 'yung bahay namin dahil sa sobrang lakas ng alon. Pero noon, hindi naman nangyayari 'yan. Ilang taon na kami nandito. Bumabagyo pero hindi naman umaangat yung mga alon dito sa amin." ["We can't even use our boats because large rocks are blocking the road. Our house was flooded by extremely strong waves—something that never used to happen. We've been here for years. Typhoons would come, but the waves never reached us."] "Pero magmula nga nu'ng nakuha 'yung mga buhangin sa harap namin, siyempre gagamutin niya 'yung sarili niya, kukunin niya 'yung mga buhangin na nawala sa kanya. Kinukuha na niya dito sa taas," she added. ["But ever since the sand in front of us was taken, the sea has been trying to heal itself. It's taking back the sand that was lost—and now, it's taking it from here."] Dredging in their area stopped last year, but the effects on their livelihood are still felt today. Myra struggles to return to fishing, while April already lost her income. April works as a caretaker for a resort, while her husband works at maintenance. April said she lost jobs because the owner sold the resort due to fear of dredging. They also lost customers because instead of having a peaceful stay, they get disturbed by the loud dredging noises. The provincial engineer however said that the seabed dredging is only an allegation. "'Yan pong sabi nila na part ng shoreline ang ating dine-dredge, pagka po nakita ninyo 'yung ating shoreline, it's about one kilometer na po ang naging lapad at 'yan po ang unclassified public land ang tawag po diyan. Mahaba po 'yan at napakaluwag na lugar ang puro accretion na 'yan," he said. ["Regarding their claim that we're dredging part of the shoreline, if you look at it now, our shoreline is about one kilometer wide. That's what's called unclassified public land. It's a long, very wide stretch, and all of it is accretion."] He added, "Makikita mo talaga 'yung buhangin na umiikot. Hindi mo alam kung black sand ba 'yung kinukuha o buhangin lang talaga kasi umiikot siya, e. May nilalabas din siyang mga tubig, kasamang mga buhangin." ["You can really see the sand swirling around. You can't even tell if they're collecting black sand or just regular sand because it's all mixed up. The water they released is also mixed with sand."] The townspeople also raised concern on foreigners allegedly being behind the dredging, therefore benefiting from the operations. "Ang mga may-ari is mga Intsik. Hindi maintindihan 'yung mga letters na kuwan dahil Intsik ang pagkakagawa ng mga kuwan nila, pangalan," Myra said, and added that they see Chinese people every Friday and Saturday. ["The owners are Chinese, and you can't read their names because they're written in Chinese characters."] Heidi Fernandez from Zambales Ecological Network, likewise claimed that "these dredging ships are being operated by the China Harbor Engineering Corporation," a Chinese company in Mainland China. "There were lot of stories ng mga nakasakay ng barko na Pilipino na sabi nila nagdadala sila ng buhangin doon sa mga disputed islands natin. Pero 'yun pa lang ang alam namin. Wala pa kaming nakikitang on paper na ebidensiya," she said. ["Many Filipino crew members on the ships have shared stories claiming they were transporting sand to our disputed islands. But so far, that's all we know—we haven't seen any documented proof yet."] "KMJS" investigated the China Harbor Engineering Company (CHEC). According to their page, they are a major international engineering contractor whose main service is dredging, and creating marine infrastructure projects and reclamation services. The engineer said that they did not give any Chinese company a permit, and that only legitimate Filipinos do dredging. "'Yun pong sinasabi nila ng mga vessel na Chinese, 'yung po ay converted into a Philippine vessel. Nanggaling po sa China, 'yun siguro 'yung mga equipment but pagdating po dito, ginagawang yung lahat ng crew ay Pilipino," he said. ["Regarding their claim about the Chinese vessels—yes, they came from China and were converted into Philippine vessels. All the crew are Filipinos."] However, San Felipe Mayor Reinhard Jeresano earlier confirmed that CHEC did dredging in their area. The sand they get are allegedly used for reclamation projects in Manila Bay. The townsfolk, however, remain firm in their stance. April said, "Stop dredging. Hindi lang po buong beach front ang masisira kundi buong community. Wala na po kaming matitirhan." ["Stop the dredging. If this continues, it won't just destroy the entire beachfront—it will wipe out our whole community. We'll have nowhere to live."] Myra added, "Sana itigil na ang dredging para maging maayos na ang pamumuhay namin saka hindi na kami malulusaw. Kung puwede na lang sana ibalik ninyo ang buhangin na kinuha ninyo!" ["I just hope the dredging stops so our lives can return to normal and we won't be erased. If only you could give back the sand you took!"] —JCB, GMA Integrated News

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store