logo
#

Latest news with #SachaArbonel

Desi netizens in splits as French man shares Indian-English phrases taught by his wife: ‘It's normal only'
Desi netizens in splits as French man shares Indian-English phrases taught by his wife: ‘It's normal only'

Indian Express

time26-04-2025

  • Entertainment
  • Indian Express

Desi netizens in splits as French man shares Indian-English phrases taught by his wife: ‘It's normal only'

Desi netizens in splits as French man shares Indian-English phrases taught by his wife: 'It's normal only' Sacha Arbonel, who lives in Amsterdam with his Indian wife Pratim Bhosale, recently posted on X about the quirky expressions he's adopted, thanks to her influence. Sacha Arbonel, a French man, has desi Twitter in splits after he shared a list of Indian-style English phrases he picked up from his Indian wife Pratim Bhosale. Arbonel, who lives in Amsterdam, posted the quirky expressions he has adopted, saying, 'New English phrases I learned from my Indian wife.' His post features a list of lines that anyone who has grown up in an Indian household will instantly recognise. Among the gems he mentioned were phrases like 'It's normal only,' 'Salt is less,' 'Do one thing,' 'I'm not mad okay,' and the classic 'He is my real brother'. But the phrase that took the cake was 'I can get this in India for 100 rupees.' Check out the post: New English phrases I learned from my Indian wife: 'It's normal only' 'I'm not mad okay' 'Salt is less' 'Do one thing' 'He is my REAL brother' And my most favorite 'I can get this in India for 100 rupees' — Sacha Arbonel (@sachaarbonel) April 20, 2025 The post blew up, with thousands of likes and X users flooding the replies with their own phrases. One user wrote, 'Your learning is incomplete if you don't know 'Nothing doing'.' Another pointed out how uniquely subcontinental it is to double up words, saying, 'I find the use of double-barrelled phrases like 'slowly-slowly' or 'different-different' to be uniquely specific to the Indian subcontinent.' A third person said, 'When I was in India, an admin lady asked me, 'Please do the needful'. I was confused and I asked her 'why would I do the needless?' We were both confused until my ROFL Indian American coworker explained.' A fourth individual said, 'lmao, I dated an American and he picked up 'by chance', and adding only and toh in every sentence.'

‘I can get this in India for 100 rupees': Dutch man's desi English lessons from wife has internet amused
‘I can get this in India for 100 rupees': Dutch man's desi English lessons from wife has internet amused

Time of India

time25-04-2025

  • Entertainment
  • Time of India

‘I can get this in India for 100 rupees': Dutch man's desi English lessons from wife has internet amused

Indian English , with its delightful blend of local expressions, regional influences, and unique idioms, has become a fascinating linguistic phenomenon. It's more than just a dialect—it's a cultural reflection of how over a billion people express themselves in a language inherited from colonization and reshaped with vibrant desi flavor. A recent tweet from a Dutch man named Sacha Arbonel , married to an Indian woman, showcased this wonderfully and quickly struck a chord with social media users. #Pahalgam Terrorist Attack Pakistan suspends Simla pact: What it means & who's affected What is India's defence muscle if it ever has to attack? Can Pakistan afford a full-scale war with India? Sacha shared a list of expressions he's picked up from his wife, each rooted in everyday Indian conversations. Phrases like "it's normal only" and "I'm not mad okay" reflect the tone-softening and indirect style often seen in Indian English. He also learned how subtle critiques are phrased, as with "salt is less," and commands disguised as suggestions, like "do one thing." Sacha was amused by the clarification often added when introducing siblings, such as 'he is my real brother.' But the one that seemed to be the 'most favourite' was a line many Indians abroad will relate to—'I can get this in India for 100 rupees,' a classic reminder of the constant mental currency conversion and deep-rooted love for homegrown value. — sachaarbonel (@sachaarbonel) Internet reacts The tweet sparked a wave of reactions online, with many users chiming in with their own favorite Indian English quirks. Some pointed out the use of 'expiry' as a euphemism for death, commonly used in phrases like "his dad expired" or jokingly referring to someone as being "past their expiry date ." Others highlighted how teachers often ask students if they 'have any doubt,' a phrase unique to Indian classrooms. by Taboola by Taboola Sponsored Links Sponsored Links Promoted Links Promoted Links You May Like Google Brain Co-Founder Breaks His Silence: Read These 5 Books And Turn Your Life Around Blinkist: Andrew Ng's Reading List Undo Some felt that not all phrases mentioned were distinctly Indian, suggesting alternatives like the exasperated 'mad or what?' which is more regionally rooted. One user offered a linguistic perspective, explaining that many Indians think in their mother tongue and translate their thoughts into English on the fly, leading to expressions that may seem incomplete or grammatically unusual to native speakers but make perfect sense in Indian English. Another commenter playfully noted that Sacha may have absorbed more of the local language than he realized, pointing to his use of the term 'most favourite'—a common redundancy in Indian English. The online discussion turned into a lively celebration of how language evolves and adapts, especially when cultures blend through relationships, travel, and day-to-day interaction.

Dutch Man Shares "New English Phrases" He Learned From His Indian Wife, Internet In Splits
Dutch Man Shares "New English Phrases" He Learned From His Indian Wife, Internet In Splits

NDTV

time25-04-2025

  • Entertainment
  • NDTV

Dutch Man Shares "New English Phrases" He Learned From His Indian Wife, Internet In Splits

English in India has evolved far beyond its colonial beginnings, taking on a dynamic life of its own. Over time, it has grown into a rich and expressive form of communication which incorporates unique words and phrases, many of which may not be found in traditional English dictionaries but resonate deeply with us and feel entirely natural in everyday conversation. Now, a Dutch man's post about English phrases he learned from his Indian wife has gone viral and left social media users chuckling. In an X post, Sacha Arbonel, who lives in Amsterdam, shared a list of "new English phrases" he learned from his Indian wife. The list comprises offbeat English words and phrases used in India like "It's normal only", "I'm not mad okay", "Salt is less", "Do one thing" and "He is my real brother". Mr Arbonel also shared his "most favourite" phrase: "I can get this in India for 100 rupees". Take a look at the post below: New English phrases I learned from my Indian wife: "It's normal only" "I'm not mad okay" "Salt is less" "Do one thing" "He is my REAL brother" And my most favorite "I can get this in India for 100 rupees" — Sacha Arbonel (@sachaarbonel) April 20, 2025 Since being shared, Mr Arbonel's post has accumulated more than 277,000 views, over 3,000 likes and several comments. It has set off a flurry of posts praising words created by Indians. Some users were also delighted by the Dutch man learning the Indian way of speaking English. "Well, Indians aren't native English speakers, they think in their mother tongue and then translate it to english all at the same time. That's why there are so many grammatically incomplete sentences that only make sense in Indian English," explained one user. "Your learning is incomplete if you don't know 'nothing doing'," jokingly wrote another. "Wait, how is 'Do one thing' not a common sentence in the English speaking world?! That 3-word sentence is so logical. You just understand that whatever follows after that sentence is the only thing you got to do," commented a third user. "You've picked up more Indian English than you realised- most favourite?!! As opposed to just favourite?" wrote another. "When I was in India, an admin lady asked me "please do the needful". I was confused and I asked her "why would I do the needless?" We were both confused until my ROFL Indian American coworker explained," commented one user.

Dutch man lists hilarious Indian English phrases he learned from his wife: 'It's normal only'
Dutch man lists hilarious Indian English phrases he learned from his wife: 'It's normal only'

Hindustan Times

time24-04-2025

  • Entertainment
  • Hindustan Times

Dutch man lists hilarious Indian English phrases he learned from his wife: 'It's normal only'

A post by a Dutch man sharing a hilarious list of English phrases he's picked up from his Indian wife has gone viral and left desi social media users laughing in agreement. Sacha Arbonel, who lives with his wife Pratim Bhosale in Amsterdam, posted on X a list of "New English phrases I learned from my Indian wife." The phrases? Instantly familiar and used by anyone raised in an Indian household and wildly entertaining to those who are not. The list comprised common Indian English phrases like "It's normal only", "I'm not mad okay", "Salt is less", "Do one thing" and "He is my real brother". Arbonel added one last phrase, dubbing it the most iconic of all: "I can get this in India for 100 rupees." The post has racked up thousands of likes and triggered a flood of responses from amused users, mostly Indians, who were delighted by the Dutch man learning the Indian way of speaking in English. "Well, Indians aren't native English speakers, they think in their mother tongue and then translate it to english all at the same time. That's why there are so many grammatically incomplete sentences that only make sense in Indian English," said one of them A second user suggested another common phrase. "Your learning is incomplete if you don't know 'nothing doing'," they said. A third user defended the use such phrases, labelling them as practical and useful. "Wait, how is "Do one thing" not a common sentence in the English speaking world?! That 3-word sentence is so logical. You just understand that whatever follows after that sentence is the only thing you got to do," they said. (Also read: Desis school German influencer: Woman called out for making fun of Indian English - watch)

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store