logo
#

Latest news with #TheMegynKellyShow

Megyn Kelly Attempts A Perplexing Beyoncé Takedown — But The Receipts Are Damning
Megyn Kelly Attempts A Perplexing Beyoncé Takedown — But The Receipts Are Damning

Yahoo

timea day ago

  • Entertainment
  • Yahoo

Megyn Kelly Attempts A Perplexing Beyoncé Takedown — But The Receipts Are Damning

According to Megyn Kelly, Beyoncé hasn't faced much backlash for releasing country music... even though a quick Google search will tell you otherwise. During a segment of 'The Megyn Kelly Show' posted online Thursday, the former Fox News host complained to guest Glenn Greenwald that Beyoncé's current world tour features an onstage clip of Kelly criticizing the marketing behind the singer's 2024 country album, 'Cowboy Carter.' Kelly was not pleased and accused Beyoncé of playing 'the victim,' suggesting that the singer is exaggerating the hostility she's faced for putting out country music. 'The vast majority of consumers and her fans celebrated her to high heaven,' Kelly said, before later claiming '[Beyoncé] had to scour the internet to find anybody who offered any criticism of this move whatsoever.' But googling any combination of the words 'Beyoncé,' 'criticism,' and 'country music' will generate several news articles highlighting the singer's turbulent experience in the country music world, including the hostility she faced after releasing the 2016 song 'Daddy Lessons' on the album 'Lemonade.' When Beyoncé, a Houston native, performed the song alongside The Chicks at the 2016 Country Music Association Awards, their performance was met with swift backlash and a wave of racist attacks from country music fans online. 'Having Beyoncé perform at the CMA Awards is like having Taylor Swift perform at the BET Awards,' one person wrote on X, formerly Twitter, at the time. Beyoncé 'isn't even what country represents,' wrote another, per The New York Times. Natalie Maines, lead singer of The Chicks, told Howard Stern in 2020 that there was a 'weird vibe in the building' the night she performed with Beyoncé, and said that furious 'racist assholes' emailed the CMAs and bombarded the social channels for the CMA Awards in response to the singer's performance. Beyoncé shared on Instagram in March last year that her 'Cowboy Carter' album was born out of 'an experience' in which she 'did not feel welcomed.' While she did not explicitly mention the CMA Awards, it's widely understood that she was alluding to the polarizing 2016 performance. 'The criticisms I faced when I first entered this genre forced me to propel past the limitations that were put on me,' she wrote at the time. Beyoncé has since made history in the country music industry, which has a history of racism and discriminationdespite country's Black roots. Last year, she became the first Black woman to top Billboard's country music chart with the song 'Texas Hold 'Em.' Even so, 'Cowboy Carter' was controversially shut out of last year's CMA Awards nominations. Monica Cwynar, a licensed clinical social worker with Thriveworks who specializes in trauma and coping skills, said that 'the backlash Beyoncé has received for exploring country music can be viewed as a reflection of deep-rooted biases in the music industry and society at large.' 'People like to put individuals in boxes that make them comfortable. When she chose to explore a genre that has been dominated by white performers, some people may feel threatened or angry, as if she doesn't have a right to be in this space,' Cwynar said. 'As an artist from Texas, she has the cultural backdrop to authentically engage with country music.' 'Music should bring us together,' she added. 'Her decision to continue releasing country music despite pushback highlights her commitment to artistic expression and authenticity, serving as an important statement about inclusivity in music.' Cwynar said that Kelly's remarks about Beyoncé dismiss the criticism and discrimination the singer faces, and that the former Fox News host is speaking to her 'own personal bias.' 'This perspective reinforces a narrative that often seeks to silence Black voices and experiences, suggesting that there is a right way for Black artists to navigate their careers,' she said. Cwynar said that Kelly's suggestion that Beyoncé didn't face significant criticism entering the country music world could be seen as a form of gaslighting. 'By suggesting that Beyoncé's experiences with criticism are nonexistent or exaggerated, it attempts to undermine her lived reality and negate her perspective,' she said. 'This diminishes the authenticity of her experiences and can lead to greater feelings of isolation and confusion for those who may relate to her struggles.' 'I have seen this in my practice; it leads to increased feelings of self-doubt, anxiety and depression, as individuals may begin to question their perceptions of reality,' Cwynar said. 'It can also exacerbate feelings of isolation, as victims might feel unsupported in their struggles.' 'Validating one's experiences and seeking community support can be essential to counteracting these effects,' she added. And for anyone who feels that the validity of their experiences with racism and discrimination are being questioned, Cwynar recommends that you find supportive spaces and communities where your feelings can be validated. 'Journaling their experiences can help clarify their thoughts and feelings,' she said. 'Ultimately, these conversations highlight the ongoing need for open dialogue about race, identity, and the intersections within the music industry and beyond,' she added. 'We have come a long way but we have to still continue to move forward with patience and making space for everyone.' Megyn Kelly Loses It Over Halle Berry's Intimate Mother's Day Video Megyn Kelly Melts Down Over 'Leftist' Met Gala In Wild Rant Megyn Kelly Leveled A Vile Trope At Meghan Markle — And It Goes Deeper Than It Seems

Rotten Mango unseats Joe Rogan as top podcast on YouTube; here's what the show is doing — and its Diddy twist
Rotten Mango unseats Joe Rogan as top podcast on YouTube; here's what the show is doing — and its Diddy twist

Time of India

timea day ago

  • Entertainment
  • Time of India

Rotten Mango unseats Joe Rogan as top podcast on YouTube; here's what the show is doing — and its Diddy twist

Stephanie Soo 's podcast Rotten Mango has made it to the list of YouTube's Top 100 podcast chart for the week of May 19 to May 25 and is on No.1. It has beaten Joe Rogan again for the second week in a row. Joe Rogan, who has over 20 million subscribers, is now at No.2, as per reports. Rotten Mango's recent success is because it's covering the Sean 'Diddy' Combs sex-trafficking trial in graphic and detailed episodes. Stephanie Soo sits inside the Manhattan courtroom during the trial and gives blow-by-blow storytelling. Her latest episode was titled: 'Kid Cudi describes Diddy 'Like Marvel Supervillain' then called out by Young Thug as a 'RAT'', as stated in the report by Yahoo. Since no cameras are allowed in court, Soo gives a clear picture of everything happening, from questions to evidence. Her team uses notes from three different researchers and court transcripts to make videos that are well-organized and accurate, according to the Daily Beast report. According to reports, one comment on YouTube stated 'top notch coverage of a federal trial'. Another viewer said it describes courtroom vibes so well, it feels like you're actually there. The Meiselas brothers who are the host of the podcast channel Meidas Touch is at No.5 and is famous for political podcasts this week and they have 5 million subscribers on YouTube. It ranked higher than conservative shows like The Megyn Kelly Show and The Ben Shapiro Show. Live Events This week, number 3 is a live podcast by Kill Tony featuring guests like Kid Rock and Carrot Top. At number 4 is a true crime podcast from CBS's 48 Hours, as per reports. Stephanie Soo also launched a second podcast called "Moral Of The Story", which entered the chart at No.81. This new podcast is about retelling scandals in Soo's usual storytelling style. True crime and legal shows are doing really well, 8 of the top 30 spots this week are in that category, as per reports. FAQs Q1. Why is Rotten Mango so popular right now? It covers the Diddy trial in deep, courtroom-style detail. Q2. Who hosts the Rotten Mango podcast ? TikTok and YouTube star Stephanie Soo. Economic Times WhatsApp channel )

War of the words: Why top US diplomat Rubio is lost in China's translations
War of the words: Why top US diplomat Rubio is lost in China's translations

The Star

time2 days ago

  • Politics
  • The Star

War of the words: Why top US diplomat Rubio is lost in China's translations

America's top diplomat Marco Rubio has made clear that he does not trust Beijing's English translations of Chinese officials' words – he says they are 'never right'. The China hawk has instead urged his colleagues to go back to the original Chinese version of statements put out by Beijing to get a more accurate understanding of what is going on. Rubio, the son of Cuban immigrants, appears to be the most powerful diplomat under President Donald Trump. He is the first person since Henry Kissinger to hold the national security adviser and secretary of state positions at the same time, making him the point man on China over the next four years. Rubio has been blunt about his distrust of China. During his secretary of state confirmation hearing in January, he highlighted the importance of referring to the original Chinese to understand the words of President Xi Jinping. 'Don't read the English translation that they put out because the English translation is never right,' he said. The subject of translation came up again later that month, when Rubio and Chinese Foreign Minister Wang Yi spoke by phone. Wang reportedly told Rubio to ' hao zi wei zhi ' – an idiom Beijing translated as 'act accordingly' in its English readout of the call. It was more stern in foreign media reports on the meeting – Reuters translated it as 'conduct yourself well', while Bloomberg's translation was 'conduct yourself properly'. Adding to the confusion, Rubio denied Wang had even given him any warning. 'The translator that was on the call did not say anything to me that I felt was over the top. But then they put out these games – they like to play these games,' Rubio said in an interview on The Megyn Kelly Show, according to a transcript released by the US Department of State. 'They put out these translations where it says one thing in English and then it's translated in a different – they use a different term in Mandarin – so like 'He was warned not to overstep himself'. They never said that.' Accurate translation is a difficult task given the linguistic, cultural and political differences between the United States and China. Analysts also point to other factors, such as the target audience for the messaging. But one thing is clear – understanding what the other side is saying is more important than ever amid a 90-day pause in the US-China tariff war and with key areas on the table for negotiation, from electric vehicles to semiconductors and rare minerals. Xiaoyu Pu, an associate professor of political science at the University of Nevada, said the linguistic, conceptual and political differences between the countries could lead to gaps in perception and interpretation. He said some Chinese political phrases were 'highly idiomatic, historically rooted or symbolic', and that made them challenging to translate directly. Pu noted that there was also a difference in political communication styles. He said Chinese official discourse could be vague and ambiguous, whereas Western diplomatic language tended to be more direct and precise. He said there was also some flexibility with translation that could be used strategically for different audiences. 'As one Chinese concept can be translated into different English terms, sometimes Chinese officials intentionally emphasise the Chinese meaning for a domestic audience while translating the idea into English for an international audience,' Pu said. He pointed to the idiom used by Wang as an example, saying it was intended for a nationalistic domestic audience, while the official English translation was more moderate. According to Pu, Chinese concepts could sometimes also be interpreted by foreign translators in the West in ways that fit their country's political climate, rather than genuinely adhering to the original Chinese meaning. Pang Zhongying, a visiting senior fellow at Singapore's ISEAS-Yusof Ishak Institute, said Rubio seemed to have 'inherited' a distrust of Beijing's translations from other China hawks like Robert Lighthizer. Lighthizer, the US trade representative and architect of the trade war with China in Trump's first term, wrote in his 2023 book No Trade Is Free that: 'There is often a major difference between what China says in Chinese to its people and the way it officially translates those words into English for Western audiences. 'Routinely, the harsh, combative language is watered down. It thus is important to look to an unofficial and candid translation to determine what is being conveyed,' he said, citing an interpretation of Xi's report to the 2022 Communist Party congress provided by Kevin Rudd, the former Australian prime minister and a China expert who speaks fluent Mandarin. Pang said political distrust was at the heart of 'misconception or disinformation' given that both sides had a large team of professional translators to draw on. He said one way to reduce the problem was by increasing face-to-face communications so that misunderstandings could be cleared up. That was especially important given the range of issues expected to be negotiated by Beijing and Washington following the trade war truce agreed in Geneva earlier this month, he added. Sabine Mokry, a researcher at the University of Hamburg's Institute for Peace Research and Security Policy, said the criticism of Beijing's English translations reflected a deep-seated mistrust that had become one of the defining features of US-China relations. She said the remarks were 'a bit overblown'. 'It speaks to a common perception – or misperception – that we don't know anything about their [Chinese authorities'] intentions and they hide everything,' she said. Mokry analysed the official English translations of foreign policy documents released by Beijing from 2013 to 2019. According to her study findings, published in 2022, almost half of the documents contained differences between the English and Chinese versions, and most of those differences potentially altered the intended meaning. But she said the two versions were not entirely different, and the key messages remained largely consistent because the official translations were 'carefully crafted' to align with Beijing's political objectives and diplomatic priorities. Mokry found that the Chinese version usually signalled stronger and more assertive intentions while the English version came across as softer, since they targeted different audiences. 'The question is more about how the US government and also governments around the world can build up enough capacity to deal with the original Chinese texts instead of just relying on the official English translations,' she said. Mokry said machine-learning tools could help to identify translation differences but it remained crucial to have experts available who could work with the original Chinese statements, point their colleagues to the nuances and add the interpretive context that went beyond linguistic skills. To do that, she said it was important to understand the institution issuing the document and its role in the political system. According to Wang Huiyao, founder and president of the Centre for China and Globalisation, a Beijing-based think tank, the historical and cultural differences that shape the values of Chinese and Western societies – and the way concepts are expressed and decoded – are the main reason for misperceptions when it comes to translation. Wang said Chinese civilisation was rooted in agrarian traditions such as cultivating one's plot and favouring modesty, while Western cultures, influenced by nomadic and expansionist histories, tended to emphasise individualism, mobility and global outreach. He noted that some of the terms used in Chinese political messaging could be hard for international audiences to grasp. But he said instead of just communicating those unfamiliar phrases Beijing could create new terms and concepts that might gain international acceptance if there was clear context and the ideas were framed in more globally relatable ways. Wang gave the example of Beijing's renamed trade and infrastructure strategy, the Belt and Road Initiative. When it was launched in 2013 it was known as One Belt, One Road. But that caused confusion because it was not a road but sea routes linking China's southern coast to East Africa, the Mediterranean and Latin America, while the 'belt' refers to a series of overland corridors connecting China with Central Asia, the Middle East and Europe. It quietly became the Belt and Road Initiative in 2015 – a name that is now recognised globally – with the Chinese name left unchanged. Wang said further efforts from both China and the US were needed to boost exchanges in education and tourism, ease visa restrictions, and allow more access for foreign media to promote mutual understanding. He said far more Chinese had studied in America than Americans in China since the reform and opening-up began in the 1970s. According to Wang, that imbalance, with a limited number of Americans learning Chinese, had a serious impact on how well they could understand each other. 'Chinese people are much more familiar with the United States than Americans are with China,' he said.

Megyn Kelly Responds to Beyoncé Splicing Footage of Her Into ‘Cowboy Carter' Tour, Slams Singer for Playing the Victim
Megyn Kelly Responds to Beyoncé Splicing Footage of Her Into ‘Cowboy Carter' Tour, Slams Singer for Playing the Victim

Yahoo

time2 days ago

  • Entertainment
  • Yahoo

Megyn Kelly Responds to Beyoncé Splicing Footage of Her Into ‘Cowboy Carter' Tour, Slams Singer for Playing the Victim

Megyn Kelly is clapping back at Beyoncé after learning footage of her making disparaging remarks about the singer has been featured on the 'Cowboy Carter' tour. On Thursday's episode of 'The Megyn Kelly Show,' the host brought up clips of her that were spliced into Beyoncé's ongoing concert tour. In the clip, which was from an appearance on 'Paul Murray Live,' Kelly mockingly said the album was being referred to as a Second Coming and that Beyoncé was the savior of country music. Kelly called the artist 'one more aggrieved woman' for her inclusion of the remarks. 'You're not allowed to rip on her, by the way, you're not allowed to rip on Michelle Obama, either, but we do,' Kelly said as she talked about how Beyoncé is considered untouchable from criticism. 'Too bad. The more untouchable you tell me somebody is, the more likely I am to want to hit them.' She continued: 'She had to scour the internet to find anybody who offered any criticism of this move whatsoever. Here is another one of the most privileged, beloved women in the world … and richest based on her own fortune, never mind the man she's married to, but still has to look for the one sliver where she could play the victim and be aggrieved, because big bad Megyn Kelly said something completely milk toast about her entry into country music.' Kelly is one of the few who are not on board with the 'Cowboy Carter' tour. When the shows kicked off in L.A. at the end of April, a number of celebrities took to social media to celebrate the performance. 'Finally got to sing 'Texas Hold 'Em at the top of my lungs with Beyoncé!' Oprah Winfrey shared in a video post the day after Beyoncé's first night in Los Angeles. 'Threw my keys up so hard and now I gotta go find them.' 'COWBOY CARTER GAVE ME EXACTLY WHAT I NEEDED! I am filled!! So many messages! WHAT A NIGHT!!! MY SIS! BlueBlue's WALK!! Rumi's unforgettable Smile!!! INCREDIBLE SHOW!!' Kelly Rowland exclaimed. Watch the full Megyn Kelly clip in the video above. The post Megyn Kelly Responds to Beyoncé Splicing Footage of Her Into 'Cowboy Carter' Tour, Slams Singer for Playing the Victim | Video appeared first on TheWrap.

Lara Trump Reveals What Jake Tapper Said to Her in Apology Call
Lara Trump Reveals What Jake Tapper Said to Her in Apology Call

Yahoo

time3 days ago

  • Entertainment
  • Yahoo

Lara Trump Reveals What Jake Tapper Said to Her in Apology Call

Lara Trump said she got a phone call from Jake Tapper earlier this year vowing to 'go on TV' and admit fault to her after the release of his book. On Tuesday's episode of The Ingraham Angle, Fox News host Laura Ingraham asked Trump about Tapper's admission last week that he had apologized to her for shooting down her claim during a 2020 interview that Joe Biden was in 'cognitive decline.' Lara Trump, Donald Trump's daughter-in-law, told Ingraham she did indeed receive a call from the CNN anchor. 'Jake Tapper called me about two months ago, actually, and he said, 'I have this book coming out, and I know everybody's saying that I should apologize to you. I plan whenever the book comes out, to go on TV, and I will say you were right and I was wrong,'' she said. 'And I guess, to Jake's credit, he did that,' she added. Tapper and Axios correspondent Alex Thompson co-authored Original Sin: President Biden's Decline, Its Cover-Up, and His Disastrous Choice to Run Again, which has been flying off the shelves since its release last week. It goes into the lengths that Biden aides reportedly went to in order to preserve the then-president's public image as his health deteriorated behind the scenes. The book has also stirred substantial controversy, attracting disapproval from both sides of the aisle. Its critics on the left accuse it of distracting from a much more dangerous threat—Donald Trump's presidency—while some conservatives have accused Tapper of participating in the so-called 'cover-up' by declining to report on Biden's declining health until after the election. In October 2020, Tapper and Lara Trump clashed during a State of the Union interview over her previous suggestions that Biden had struggled to speak. Tapper accused her of mocking Biden's stutter. Defending herself, Lara Trump said Biden's speech showed him in 'cognitive decline.' Tapper told her she had 'no standing to judge somebody's cognitive decline." On The Megyn Kelly Show last week, Tapper said he'd called Lara Trump 'months ago and said, 'You were right.'' 'She saw something that I did not see at the time, 100 percent,' the CNN host told Kelly. 'I own that.' He said in an interview with Piers Morgan on Monday he felt 'tremendous humility' over his comments to Lara Trump. Biden revealed last week he had been diagnosed with prostate cancer earlier this month and will undergo treatment. Lara Trump's revelation on Tuesday drew further criticism of Tapper. 'We live in a world where mainstream journalists are apologizing to members of the Trump family. Kill. Me. Now,' wrote former MSNBC host Mehdi Hasan. Ron Filipkowski, editor-in-chief of the liberal MeidasTouch network, accused Tapper of issuing a 'contrived fake apology to Lara Trump to pander to MAGA hoping they might buy some books.' A CNN representative did not immediately return an email seeking comment from Tapper.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store