
Only 8% of Mohenjo Daro excavated
Renowned historian and researcher Prof Dr Ghulam Mustafa Shar has revealed that only eight per cent of the ancient archaeological site Mohenjo Daro has been excavated, with the vast majority still unexplored. He made these remarks during a lecture at the University of Sindh's Institute of Sindhology in Jamshoro. The event was organised in collaboration with the M H Panhwar Institute of Studies.
Dr Shar highlighted the immense potential for new discoveries through further excavation. He added that Mohenjo Daro is not merely a site of historical interest, but a treasure trove of ancient knowledge and cultural sophistication. "Mohenjo Daro isn't just an archaeological site; it is a living archive of knowledge that reflects the grandeur, intellect, and cultural brilliance of ancient Sindh," he added.
Challenging conventional views, Dr Shar argued that the language of Mohenjo Daro was neither Dravidian nor related to any known script but was a unique local language that remains undeciphered. He called for a re-evaluation of the site's historical importance, highlighting its advanced system of knowledge, technical education, social structure, and trade networks.
He urged the government to allocate increased funding for scientific research at the site and advocated for global recognition of Mohenjo Daro's significance as a centre of ancient learning and innovation.
Speaking at the same event, University of Sindh Vice Chancellor Dr Khalilur Rehman Khoumbhati lamented the lack of academic research into Sindh's history, particularly its post-partition period. He pointed to a shortage of credible reference material and stressed the need for collaborative research efforts. Dr Khoumbhati called upon the Sindh Culture Department to take a more active role in promoting historical scholarship.
He also announced that, in partnership with the Abdul Majid Bhurgri Institute, efforts are underway to preserve and promote the Sindhi language in the era of artificial intelligence. As part of these initiatives, the University of Sindh will begin issuing academic degrees in both English and Sindhi. Although the policy for bilingual degrees had previously been approved, it had not been implemented until now, he said.
The lecture was attended by a number of prominent scholars and academics, including Director of the Institute of Sindhology Ghulam Murtaza Siyal, former Vice Chancellor of the Shaheed Allah Bakhsh Soomro University of Art, Design and Heritage Dr Bhai Khan Shar, Dr Fayaz Latif Chandio, Dr Riazat Buriro, Dr Wazir Ali Baloch, Prof Dr Lachhman Das Dhomeja, and Sajid Qayoom Memon, among others.This synchronised campaign of digital disinformation using a Chinese social media platform to undermine China's $65 billion investment is a clear act of hybrid warfare. CPEC is a lifeline for Pakistan's economy and the flagship project of China's massive Belt and Road Initiative (BRI), and any threat to this colossal project should be a joint responsibility.
There is a need for collaborative efforts in different domains to counter the weaponization of TikTok by Baloch groups. On the diplomatic level, Pakistan should engage with China to raise concerns regarding the exploitation of TikTok's algorithm against CPEC. The two countries can set up a joint "tech task force" to oversee all CPEC-related digital security matters and coordinate a joint response. On operational level, joint intelligence-sharing mechanisms could be established to track and analyse the origin and spread of anti-CPEC content. For this purpose, cyber surveillance capabilities should be enhanced to monitor radical online activities in real time.
The two countries should also collaborate on academic research to study hybrid warfare, digital propaganda, and their implications for national security. They can engage pro-CPEC influencers to blunt extremist narratives besides establishing partnerships with fact-checking organisations to debunk fake news and disinformation campaigns against CPEC.
On the monitoring front, efforts should be made to identify and expose foreign digital interference aimed at magnifying anti-CPEC sentiments. Relentless attribution of hostile actors - whether state or non-state - should be made part of the national cyber defence strategy.
On the part of TikTok, a local content moderation team should be set up in Pakistan to flag and take down harmful content swiftly. Accounts affiliated with banned groups such as BLA and BYC should be identified and blocked in coordination with Pakistani authorities. AI-driven tools could also be implemented to detect and neutralise emerging digital threats against CPEC.
On China's part, effective steps need to be taken to address the algorithmic vulnerabilities of TikTok, ensuring that it doesn't amplify radical or anti-CPEC narratives.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Express Tribune
30-05-2025
- Express Tribune
After DeepSeek, China's JC10 moment
The writer heads the independent Centre for Research and Security Studies, Islamabad. He is currently a visiting Research Fellow at Fudan University, Shanghai Listen to article Amidst the intricate tapestry of Chinese intellectual and academic circles, a distinct sense of pride permeates the nation's achievements. The recent, albeit perilous, Indo-Pak confrontation (May 7-10) serves as a catalyst for this sentiment. As the ongoing war of information and propaganda intensifies, Chinese intellectuals eagerly celebrate the groundbreaking milestones achieved through their technological advancements, particularly in the domains of AI-driven satellites, jet fighters and missiles, in collaboration with the Pakistan Air Force. They find amusement in the spotlight that has been bestowed upon their defence hardware, which emerged triumphant after four days of engagement. Following the DeepSeek, Beijing and Shanghai have experienced a collective sense of triumph akin to the JC10-PL15 Moment for most academics. This moment is fueled by the successful demonstration of their technology, which has garnered widespread attention. An excerpt from The National Interest elucidates the recriminations between the Indian and French governments over access to source codes for the Rafale jets. These events have engendered both anger in India and amusement in Beijing. Chinese social media platforms have been abuzz with these developments, as they find amusement in the circumstances. After all, why should they not? Chinese weapons and warplanes exceeded expectations during the conflict. When news emerged of India's inability to access Dassault's source code, coinciding with India's capture of an intact Chinese PL-15 missile, one of Beijing's "wolf warrior", diplomats took to X to mock New Delhi: "India invested $288 million per Rafale, yet they lack access to the source code. Furthermore, they assert their ability to 'extract the software' from the wreckage of a PL-15 missile. However, they are unable to access the fundamental functions of their own Rafale jets." While exuberance is understandable, it should not be construed as complacency. The Indo-Pak confrontation has only served as a catalyst for further pursuit of excellence through meticulous deliberation and strategic planning, both domestically and internationally. Discussions at universities, think tanks and official quarters continue to be influenced by the recent four-day conflict between nuclear rivals, India and Pakistan. The episode appears to have energised Chinese academia to engage in forward planning and explore options for enhanced and more effective cooperation with partner countries, particularly Pakistan. Why is this the case? Consistency is ensured by the Communist Party, which underpins China's entire political economy and the intellectual growth led by a dedicated leadership that ascends the political ladder through a rigorous accountability process. Only those with the utmost integrity and demonstrated commitment to the party and the people are successful in this process. What unites these individuals is an unwavering faith in the well-being of citizens and the belief that investment in human resources is essential for progress. Whether it is the iconic Great Wall in Beijing or Shanghai, Yiwu or Guangzhou, China's defence hi-tech capabilities, dozens of high-altitude glass bridges, or Shanghai's Global Finance Center, they all convey the same message: unwavering policy consistency, honesty and visionary leadership, coupled with absolute focus on the welfare and education of the people. These factors have transformed China and propelled it to a position where it is now asserting itself even against the United States. While President Trump's bullying tactics were met with resistance, China agreed to engage in diplomatic discussions but refused to yield. The recent grand summit in Kuala Lumpur, which involved China, ASEAN and the GCC, provided a glimpse of Beijing's unwavering commitment to peaceful engagement and win-win cooperation rather than coercive diplomacy. While President Biden's Build Back Better World initiative has seemingly lost momentum, the Belt and Road Initiative (BRI) continues to thrive and attract an increasing number of countries. Since Xi Jinping assumed the presidency in 2012, China has invested hundreds of millions of dollars in research and capacity building. Notably, the Chinese military has undergone a significant reduction in personnel, with nearly 300,000 personnel being eliminated. Additionally, the generals have been instructed to prioritise their professional duties and future challenges rather than engaging in commercial ventures. The People's Liberation Army (PLA) must maintain its focus on excellence and avoid any involvement in commercial activities. Both the PLA and the Communist Party have endured severe purges of high-ranking officials for corruption, inefficiency and betrayal of their responsibilities. The driving force behind China's current success lies in an ecosystem anchored in solid planning, facilitated knowledge and skill development, and the pursuit of excellence. This system operates on merit and celebrates knowledge and skills. Coincidentally, as I was concluding this article, a public service text message arrived on my mobile device, reminding us that May 30th is the 9th National Science and Technology Workers' Day and coincides with the 25th National Science and Technology Activity Week. "We extend our utmost respect to all science and technology workers. Let us harness innovation as our guiding principle and hard work as our propulsion, collectively constructing the vision of a robust nation through science and technology," said the message from the ministry. This inspiring message serves as a testament to the recognition of science and technology as the indispensable key to self-sufficiency and competitiveness, positioning China at a significant advantage over other nations. It is unsurprising that China is experiencing a surge of technological achievements that few countries can boast of - something that instills a sense of confidence and fosters national pride.


Business Recorder
28-05-2025
- Business Recorder
Over five-year period: NA body concerned at data of increase in sugarcane yields
ISLAMABAD: The National Assembly Standing Committee on National Food Security and Research on Tuesday raised serious concerns over the data of an increase in sugarcane yields from an average of 600 maunds to 700 maunds per acre over a five-year period. The standing committee which met with MNA Syed Hussain Tariq in the chair, expressed concerns about the data presented during the Public Sector Development Program (PSDP) schemes meeting, which claimed an increase in sugarcane yields from an average of 600 maunds to 700 maunds per acre over a five-year period under a project funded with billions of rupees by the ministry. The committee members have doubts over the reliability of this data, noting that it was sourced from sugar mills, which have a tendency to underreport production figures to evade taxes, raising doubts about the accuracy of the reported increase. The committee criticised the modest yield improvement despite heavy public sector investment, calling it an inadequate return on the nation's resources and time. During the meeting, University of Agriculture Faisalabad (UAF) Vice Chancellor Prof Dr Zulfiqar Ali delivered a comprehensive briefing on the university's research initiatives and academic scope. He noted that UAF currently enrolls 33,556 students and offers 61 undergraduate, 112 postgraduate, and 225 diploma or short-course programmes. Of its 682 faculty members, 470 hold PhDs. Dr Ali outlined the university's strategic research focus, which includes genetics, seed and breed development, agronomic innovation, agro-technologies, and value addition. He highlighted progress in developing low-input, resource-efficient crops such as new durum wheat varieties. Chairman Tariq emphasised the importance of reducing crop cycles to conserve water and minimise pesticide use—an approach that also lowers the burden on farmers and promotes environmental sustainability. The briefing also showcased notable research progress, including the development of UAF-11, a high-yield Brassica variety, and Okra-3A as part of the vegetable breeding efforts. Further advancements in soybean, maize hybrids, mangoes, citrus fruits, and genetically modified sugarcane highlighted the university's dedication to improving crop yield, quality, and resilience. Dr Ali further informed the committee of the university's collaboration with the Asian Development Bank (ADB), focusing on DAP fertiliser production, import substitution, and precision agriculture. He said these efforts incorporate artificial intelligence, climate mitigation strategies, solar energy, and digital agriculture extension services. With 135 active collaborations — 84 international and 51 national—UAF also supports outreach efforts including Chinese language training and skill development for D-8 and OIC member countries. Under PSDP and ADB-funded projects, the university is establishing advanced laboratories for seed testing and certification to align with global export standards, he said. MNAs Rana Muhammad Hayat Khan, Waseem Qadir, Nadeem Abbas, Chaudhary Iftikhar Nazir, Musarrat Asif Khawaja, Zulfiqar Ali Behan, Usama Hamza, and Muhammad Ameer Sultan and senior officials of the Ministry of National Food Security and Research, Pakistan Agricultural Research Council (PARC) attended the meeting. Copyright Business Recorder, 2025


Business Recorder
22-05-2025
- Business Recorder
BOOK REVIEW: Breathing new life into Taqi's seminal work
The English translation of The Future of Civilization, originally penned in 1980 by distinguished scholar Syed Mohammad Taqi, is a remarkable literary achievement— masterfully rendered by his granddaughter, Sumera Naqvi. Over the course of three dedicated years, Sumera Naqvi has breathed new life into this profound work, making it accessible to a global audience while preserving the original script's intellectual rigor and poetic depth. Syed Mohammad Taqi himself was a prolific translator, having brought numerous seminal works of philosophy, economics, and science into Urdu. In addition to Das Kapital by Karl Marx, John Dewey's Democracy and Education, Alfred North Whitehead's The Aims of Education, and Sir James Jeans' The Mysterious Universe, he translated several other important works to enrich Urdu literature and academic discourse. His commitment to bridging cultural and linguistic divides is now beautifully reciprocated through Sumera Naqvi's meticulous translation of his own magnum opus. What sets this translation apart is its seamless flow and natural cadence—so much so that readers unfamiliar with the book's history would scarcely realize it is a translation. Sumera Naqvi's command over English, combined with her deep understanding of her grandfather's vision and philosophy, ensures that the text resonates as though originally composed in English. The clarity of expression, the elegance of prose, and the faithful conveyance of complex ideas all testify to her exceptional skill. I am sure that cultural differences played a significant role in shaping the translation process for Sumera Naqvi, presenting both challenges and opportunities as she worked to translate The Future of Civilization from Urdu into English. The original text is deeply embedded in South Asian cultural, religious, and historical contexts, which may be unfamiliar to many English-speaking readers. Sumera Naqvi had to carefully interpret and convey these references in a way that preserved their meaning without alienating readers unfamiliar with the cultural background. This often required adding subtle explanations or choosing equivalent concepts that resonate across cultures. Urdu, with its rich poetic tradition, contains idioms, metaphors, and expressions that do not have direct equivalents in English. She needed to find creative ways to translate these phrases so that the emotional and aesthetic impact remained intact, while ensuring clarity and natural flow in English. The book discusses Islamic civilization, philosophy, and religious symbolism extensively. Translating these ideas demanded sensitivity to avoid misinterpretation or oversimplification, especially since certain concepts carry layered meanings within the original cultural and religious framework. She had to balance fidelity to the source with accessibility for a diverse, potentially secular readership. The tone and rhetorical style of Urdu academic and philosophical writing can differ significantly from English conventions. Sumera Naqvi had to adapt the prose to meet the expectations of English-speaking readers while retaining the author's authoritative and reflective voice, ensuring the text felt both authentic and approachable. One of the key themes of the book is the universality of civilizational dialogue and shared human values. Her translation had to maintain the cultural specificity of the original work while highlighting its universal messages—striking a delicate balance between honouring the unique cultural identity of the source and making the ideas globally relevant. The translation not only preserves the intellectual essence of the original but also captures its emotional and cultural nuances. This delicate balance allows readers to fully engage with Syed Mohammad Taqi's timeless reflections on civilization, culture, and dialogue without the barriers often posed by translated texts. This translation is a testament to both the enduring relevance of Syed Mohammad Taqi's work and the remarkable talent of Sumera Naqvi as a translator. It stands as a bridge between generations, languages, and cultures—inviting a wider audience to partake in a vital conversation about the future of humanity. Copyright Business Recorder, 2025