
Taylor Tomlinson at 3Arena review: more personal, more vulnerable but few surprises
3Arena, Dublin
★★★☆☆
Sophie Buddle opens at
Dublin
's
3Arena
with a quirky, self-consciously annoying, and more or less effective set. There are some obligatory vibrator jokes, a vaguely political bit about the American Democrat party being like a guy who talks big but can't get hard. While the material is far from fresh, it does the job: the room is loose, primed and game.
In the break before Taylor Tomlinson takes the stage, a screen invites the audience to text in responses to a list of questions: 'What was your queer awakening?' 'When and how did you come out?' It's a nice device, creating a sense of intimacy and some gentle suspense.
When Tomlinson arrives, the atmosphere shifts. She exudes authority: measured, magnetic, completely in control. Her delivery is pitch-perfect: immaculate pacing, precise modulation, punchlines landing with forensic accuracy. Like all good comics, she commands not just the laughs but the silences between them.
The Save Me tour finds Tomlinson at a pivotal moment in her career. Her two Netflix specials, Quarter-Life Crisis and Look at You, cemented her as a polished, emotionally astute voice of millennial comedy.
READ MORE
This new show feels like a progression: more personal, more vulnerable. She confronts the death of her mother, reflects on coming out as bisexual in her 30s, and reckons with the rigid Christianity that shaped her early life. As the tour's title implies, that religious upbringing forms the show's thematic spine.
Yet for all its structure and candour, the set never quite breaks open. The religious material might have felt transgressive to someone deeply sheltered, but for anyone living in a secular society, it treads familiar ground.
Tomlinson attempts to mine the comic gap between the cheery iconography of Sunday school and the darker realities of scripture, calling Noah's Ark 'dark as f**k,' and pointing to the latent misogyny embedded in many Biblical stories. It's all true, I guess, but it's also boring. A line like 'If you're using religion to terrify people, f**k you,' lands more like mainstream progressivism than comic provocation.
A similar flatness hangs over the sexual material. 'I could have been licking ice cream when I was swallowing swords,' she quips, comparing cunnilingus to fellatio. The audience laughs, but mildly. Is anyone scandalised by this? Beneath the punchlines are familiar assumptions: that heterosexual sex is structurally unequal, that women are disproportionately impacted, that queerness is liberation. Again, not necessarily untrue, but neither is it revelatory or surprising stuff.
This is the central problem. Comedy, at its best, works by compression and sudden release: a set-up that feints in one direction, then snaps somewhere else. Genuine shock. You laugh because something dislodges. Tomlinson is brilliant at building rhythm, but the surprise rarely comes. The set is warm, sympathetic, beautifully delivered and safe.
It's in the final stretch that something livelier emerges. Tomlinson and Buddle return, seated on a church pew, riffing off the audience's texts. The exchange is loose, quick-witted, delightfully unscripted. You feel their friendship, their sharpness, their spontaneity. For 15 minutes, the room crackles.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


RTÉ News
an hour ago
- RTÉ News
Voice actors push back as AI threatens dubbing industry
Boris Rehlinger may not turn heads on the streets of Paris, but his voice is instantly recognisable to millions of French filmgoers. As the French voice of Ben Affleck, Joaquin Phoenix, and even Puss in Boots, Rehlinger is a star behind the scenes - and now he is fighting to keep his craft alive in the age of AI. "I feel threatened even though my voice hasn't been replaced by AI yet," the actor, who is part of a French initiative, TouchePasMaVF, to protect human-created dubbing from artificial intelligence, told Reuters. He said there was a team of professionals, including actors, translators, production directors, dialogue adapters and sound engineers, to ensure audiences barely notice that the actor on screen is speaking a different language than they hear. The rise of global streaming platforms such as Netflix NFLX.O, which relies heavily on dubbing to make global hits such as Squid Game and Lupin, has amplified demand. Consumer research firm GWI says 43% of viewers in Germany, France, Italy and Britain prefer dubbed content over subtitles. The market is expected to grow to $4.3 billion in 2025, reaching $7.6 billion by 2033, according to Business Research Insights. That growth could also amplify demand for the so-far nascent technology-based solutions, with platforms competing for subscribers and revenue, and seeking to win over advertisers from their rivals by emphasising their increasing reach. But as AI-generated voices become more sophisticated and cost-effective, voice actor industry associations across Europe are calling on the EU to tighten regulations to protect quality, jobs and artists' back catalogues from being used to create future dubbed work. "We need legislation: Just as after the car, which replaced the horse-drawn carriage, we need a highway code," Rehlinger said. Worries over technology in the movie industry and whether it will replace the work of humans are not new. AI has been a flashpoint in Hollywood since the labour unrest of 2023, which resulted in new guidelines for the use of the technology. Netflix co-CEO Ted Sarandos said this month that the company used generative AI to produce visual effects for the first time on screen in the original series El Eternauta (The Eternaut). It has also tested GenAI to synchronise actors' lip movements with dubbed dialogue to improve the viewing experience, according to three sources familiar with the work. These experiments rely on local voice actors to deliver the lines, rather than use AI to synthetically translate the on-screen performer's voice into another language. Such a use of AI for dubbing is permitted under the new SAG-AFTRA actors' union contract, which covers voice-over dubbing from foreign languages into English. It also requires that the actor rendering the dubbing service be paid. Netflix declined to comment on its use of AI in dubbing when asked by Reuters. Intellectual property Such test-runs by an industry giant will do little to allay the fears of dubbing actors. In Germany, 12 well-known dubbing actors went viral on TikTok in March, garnering 8.7 million views, for their campaign saying "Let's protect artistic, not artificial, intelligence". A petition from the VDS voice actors' association calling on German and EU lawmakers to push AI companies to obtain explicit consent when training the technology on artists' voices and fairly compensate them, as well as transparently label AI-generated content, gained more than 75,500 signatures. When intellectual property is no longer protected, no one will produce anything anymore "because they think 'tomorrow it will be stolen from me anyway'," said Cedric Cavatore, a VDS member who has dubbed films and video games including the PlayStation game Final Fantasy VII Remake. VDS collaborates with United Voice Artists, a global network of over 20,000 voice actors advocating for ethical AI use and fair contracts. In the United States, Hollywood video game voice and motion capture actors this month signed a new contract with video game studios focused on AI that SAG-AFTRA said represented important progress on protections against the tech. Studios experiment Some studios are already cautiously exploring AI. Eberhard Weckerle, managing director of the Neue Tonfilm Muenchen studio, hopes AI and human dubbing can one day coexist. "The fear is that AI will be used to make something as cheap as possible and then people will say, 'Okay, I'll accept that I'll have poorer quality'. And that would actually be the worst thing that could happen to us," said the sound engineer whose studio worked on the German version of Conclave and is currently dubbing Guy Ritchie's new film. Earlier this year, the German-dubbed version of streaming service Viaplay's Polish crime series Murderesses was removed after criticism from viewers about the monotony of its AI-generated dialogue. The streamer had decided to look into alternative dubbing options due to how prohibitively expensive going through the traditional channels can be in Germany. The hybrid dubbing, created with Israeli startup DeepDub, used a mix of human and AI voices. DeepDub did not respond to an emailed request for comment. "We'll continue offering subtitles and reserve dubbing for select content," said Vanda Rapti, the executive vice president of ViaPlay Group, ViaPlay Select & Content distribution. Despite the disquiet over that series, other potential viewers seem more sanguine. According to GWI, nearly half of viewers said their opinion would not change if they learned that the content they liked was generated by AI. Some 25% said they would like it slightly less, and only 3% said they would like it much more. 'Interest is huge' Stefan Sporn, CEO of Audio Innovation Lab, which used AI to dub the Cannes Film Festival entry Black Dog from Chinese to German, believes AI will reshape, but not replace, voice work. Humans will always be needed for emotion, scripting, and language nuance, he said, "just not to the same extent". Audio Innovation Lab's technology alters the original actor's voice to match the target language, aiming for authenticity and efficiency. "Interest is huge," said Sporn, adding that producers, studios and advertisers all want to know how well it works. Another startup, Flawless AI, bills itself as an ethical AI company that works with local voice actors and uses its technology to match the on-screen actor's lip movements to the different languages. "When AI technologies are used in the right way, they are a silver bullet to change how we can film-make in a new way," co-CEO Scott Mann said.


Irish Times
4 hours ago
- Irish Times
The Naked Gun review: Liam Neeson a bit of a puzzle amid big dumb fun
The Naked Gun Director : Akiva Schaffer Cert : 15A Starring : Liam Neeson, Pamela Anderson, Paul Walter Hauser, Kevin Durand, Danny Huston Running Time : 1 hr 25 mins When, way back in 1982, Jim Abrahams and the Zucker brothers launched Police Squad! – TV forerunner of the Naked Gun films – the cop shows being parodied were already drifting out of fashion. Those pompous episode titles and woody performances were riffing on Quinn Martin series from the previous decade (and farther back than that). A malcontent in the 21st century might reasonably wonder what possible sense a 'legacy sequel' could still have. 'They don't make cop movies any more,' a Zucker brother said not so long ago. 'When you do parody, you've got to spoof something current.' You may as well launch a comedy aping the conventions of medieval mystery plays. Right? Akiva Schaffer, director and co-writer of the first Naked Gun film for more than 30 years, has taken some of those arguments on board. You will detect a few riffs on Tom Cruise's Mission: Impossible adventures. There are (obviously) a few more on Liam Neeson 's recent run of revenge thrillers. Contemporary pop culture works its way in. But the new film essentially works within the old structures. Neeson, as Frank Drebin jnr, son of Leslie Nielsen 's original dumb copper, still works at an old-school Los Angeles precinct with grumpy men in lounge suits. The films seems to think 'content creators' still deliver mystery dramas in which officers stand off against evil geniuses in southern-California mansions. READ MORE None of that matters. It never did. The same team's Airplane! still plays well with audiences whose parents were barely sentient during the 1970s disaster-movie boom. The Naked Gun was a joke-delivery system whose allusions to Cannon and The Streets of San Francisco were mere decoration. The current Naked Gun has its flaws, but none of them stems from anachronism. It is at its best when playing with the original series' deadpan linguistic misunderstandings. 'You can't fight City Hall,' the set-up comes. 'No ... it's a building,' comes the reply. As before, the character delivering the feed doesn't point out that wasn't quite what he meant. The conversation carries on as if that was what he meant. The Naked Gun: Eddie Yu as Detective Park, Liam Neeson as Frank Drebin Jr and Paul Walter Hauser as Ed Hocken Jr. Photograph: Frank Masi/Paramount Pictures The supporting cast are all on board with this conceit. Pamela Anderson , still enjoying her deserved renaissance, accommodates the straightest of faces to a noirish simmer. Danny Huston is equally strong as an evil billionaire who doesn't believe anyone so dumb as Drebin can thwart his plans. CCH Pounder does good angry boss. Paul Walter Hauser is an ideal sidekick. [ Liam Neeson: From Paisley-loving Catholic boy to actor, then action man, now comedy star Opens in new window ] Neeson himself is more of a quandary. He's never bad. He doesn't kill the joke. But it does feel as if too much acting's going on. Somewhere in here there's a line about being 'the same as you but completely different and original'. It is, unfortunately, impossible to watch a second of Neeson without considering Nielsen's heroic blankness. Our man looks to be making the unfortunate, though not fatal, mistake of trying to make sense of every line. Drebin jnr is thinking things through. His dad allowed no such complicating process. [ Pamela Anderson: 'I felt like life was really like death for me' Opens in new window ] That reservation aside, it must be admitted that, against the odds, the team do a largely satisfactory job of reanimating the corpse. I'm not sure audiences will have quite as much fun watching the thing as the writers plainly had getting it on to the page. But they have certainly stuck to the brief with admirable diligence. The inevitable backward-looking cameos are kept to a bare minimum. Nobody expects you to follow the preposterous plot. Some of the funniest jokes are held for an extended end-credit sequence that expands brilliantly on a solid recurring gag from the original series. We deserve some big dumb fun. We always do. [ Magic movies: The 25 best comedies of the past 25 years – in reverse order Opens in new window ] In cinemas from Friday, August 1st


RTÉ News
6 hours ago
- RTÉ News
Trailer for Ireland-filmed Blue Moon is released
The trailer for Blue Moon, the new film from director Richard Linklater, which was filmed in Ireland and stars Andrew Scott, Margaret Qualley, and Ethan Hawke, has been released. Written by Robert Kaplow (Me & Orson Welles) and produced in association with the Dublin-based Wild Atlantic Pictures, Blue Moon was filmed in Ireland last summer. The upcoming comedy-drama, which had its world premiere at the Berlin International Film Festival in February, follows the final days of Lorenz Hart (Hawke), part of the legendary American mid-twentieth-century songwriting duo Rodgers & Hart. The film is set primarily in Sardi's Restaurant in New York on 31 March, 1943 on the opening night of the musical Oklahoma!. This was a significant date, as it marked Rodgers's (Scott) first collaboration with Oscar Hammerstein II (Simon Delaney), who was Hart's replacement. The dense, lyrical script sees Hawke take centre stage for almost the entire 100-minute movie. Dublin actor Scott won the Best Supporting Actor award at the Berlin International Film Festival for his performance as Richard Rodgers.