logo
Foundation features ‘Sape Ambassadors' at Borneo Native Fest in KL

Foundation features ‘Sape Ambassadors' at Borneo Native Fest in KL

Borneo Post23-05-2025
Volunteers gather for a group photo at the YPS booth, open throughout the Borneo Native Festival at the Central Market in Kuala Lumpur.
KUCHING (May 23): Yayasan Perpaduan Sarawak (YPS) is now at the Central Market in Kuala Lumpur for the three-day Borneo Native Festival (BNF), running until May 25.
The foundation's participation at this cultural and heritage gathering marks its first appearance outside Sarawak, bringing together its 'Sape Ambassadors'.
'Our participation at this festival is very much awaited and the stage performance is our first away from home,' said a YPS spokesman in a statement today.
'The Sape Ambassadors have their followers in Sarawak and they have been well received for their unique stage presentation.'
The 'Sape Ambassadors' have gained prominence in Sarawak after numerous public performances, including at the Borneo Cultural Festival, an international tourism event held in Sibu last year, and also their last concert at the closing of the annual Kaul Mukah Festival earlier this month.
The 'Sape Ambassadors' are a group of talented musical youths, trained in sape, the traditional boat lute of the Orang Ulu.
'These 'Ambassadors' comprise youths representing all races in Sarawak, Sabah and Peninsular Malaysia, including representation from the Orang Asli community.
'They adorn their colourful traditional costumes playing the sape to the beat to local favourite songs in all languages in Malaysia including Mandarin, Kadazan-Dusun, Orang Asli and Tamil, besides the various Sarawak's indigenous languages.
'Their songs are local favourites, including oldies and other community hits like the Iban's 'Berkikis Bulu Betis', Kadazan-Dusun's 'Anak Kampung' and the Mandarin version of 'Mei Lan Wo Ai Ni'.
'This makes for a unique musical presentation; hence, the adoption of the stage theme 'Rhythm of Unity',' the spokesman added.
Backed-up by Amir Hamzah from Universiti Malaysia Sarawak (Unimas), the 'Sape Ambassadors' stand as one of YPS signature projects in its nationwide 'Unity in Diversity' promotion.
These Ambassadors are performing at the BNF in KL's Central Market today, from 4pm to 5pm.
The spokesman added: 'YPS will have a booth located at the festival site where a mini exhibition featuring YPS's vision and mission and its activity promotions.
'We also invite everyone to a special 'Jum Kelaka Sarawak' (Let's Speak Sarawak) session, taking place at the booth throughout the festival where you can polish up your colloquial Sarawak dialects.'
Entry to the festival is free. Borneo Native Festival Sape Ambassadors Yayasan Perpaduan Sarawak YPS
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

[Watch] The Secret Chinese Life Of Malaysia's National Anthem
[Watch] The Secret Chinese Life Of Malaysia's National Anthem

Rakyat Post

time5 days ago

  • Rakyat Post

[Watch] The Secret Chinese Life Of Malaysia's National Anthem

Subscribe to our FREE Most Malaysians know every word of 'Negaraku' by heart. They've sung it at school assemblies, sporting events, and national celebrations for decades. But here's what they probably don't know: the same haunting melody was also living a parallel life in Chinese popular music as both a Cantonese love song called '花月明' (Hua Yue Ming) – 'Bright Flower Moon' – and a Mandarin romantic ballad titled '南海月夜' (Nan Hai Yue Ye) – 'South Sea Moonlit Night.' It's a musical mystery that spans continents and cultures, involving French composers, Javanese dancers in Paris, Portuguese sailors and Chinese recording studios. And like many great stories, it starts with a woman far from home. The Chinese Chapters: Three Languages, One Melody The melody's journey didn't just flow through Southeast Asia – it also began living parallel lives in Chinese communities, crossing both linguistic and regional boundaries within the Chinese-speaking world. The Cantonese version, '花月明' (Bright Flower Moon), found its way into Chinese popular music, though the exact date of its first recording remains a mystery. Music researchers have noted that Chinese recording companies produced versions of this melody. Still, many of the early recordings have disappeared from digital archives, making it difficult to pinpoint when this musical migration first occurred. The Mandarin Version: '南海月夜' The most well-documented Chinese version came in 1953, when Chinese singer Yao Li (姚莉) from the With lyrics by Mei Weng (梅翁), this version painted a romantic picture of moonlit nights over the South China Sea: 蔚蓝长空,轻轻地吹送微风, 静静的南海迎风波动。 星光闪耀,那月夜如梦, 美妙的歌声陶醉心胸。 (Azure skies, gently blowing soft breezes, the quiet South Sea ripples in the wind. Starlight sparkles, that moonlit night like a dream. Beautiful songs intoxicate the heart.) The song tells of two lovers rowing together under the stars, their feelings growing deeper as they wish for their hearts to remain united for life. It's a far cry from the patriotic themes that would later define the same melody as Malaysia's national anthem. The Hokkien Connection: '南洋之夜' The melody's reach extended even further into Chinese-speaking communities through a Hokkien version called '南洋之夜' (Nanyang Zhi Ye – 'Night of the Southern Seas'). This version was particularly popular among the large Hokkien-speaking population in Singapore and Malaysia, performed by artists like Yang Zhihua (杨志华) and other prominent Chinese singers of the post-war era. The Hokkien version flourished alongside its Cantonese and Mandarin counterparts in the pre-Merdeka days, as recorded by major labels including Singers like Lin Li (林丽), Dou Jinhuai (窦金怀), Wu Meiling (巫美玲), Chen Meiguang (陈美光), and Bai Feng (白凤) were household names, performing this beloved melody for audiences who recognised it as their own cultural expression. The Paris Connection: Where It All Began But to understand how this melody reached Chinese communities, we need to go back to where the documented trail begins. The year was 1927. In a Parisian recording studio, a Javanese-born performer named She was about to record what would become the earliest documented version of the melody we now call 'Negaraku.' But she wasn't singing about patriotism or national pride. She was singing 'Terang Bulan' (Bright Moonlight), a tender love song that had been making its way through Southeast Asian communities. The recording, made on 17 March 1927, for the Pathé record company, captures something remarkable: a melody that would later become one of the most recognisable tunes in Southeast Asia, performed by an Indonesian artist in the cultural heart of Europe. Thanks to the This historical discovery was brought to light by French historian and author Serge Jardin through his research and social media documentation. The Travelling Melody The tune's journey reads like a musical passport stamped across half the world, with roots possibly tracing back to The melody's journey to Southeast Asia was facilitated by Portuguese traders who introduced the The song gained prominence in Malaysia when Sultan Abdullah Muhammad Shah II, during his exile in the Seychelles, By the early 20th century, the melody had become 'Terang Bulan,' a staple of bangsawan (Malay operatic theatre) and popular song. However, it also began living parallel lives in Chinese communities. This demonstrates that great melodies transcend linguistic and cultural boundaries, transforming from a French chanson into a symbol of Malaysian national identity. The Melody Comes Home The melody's most dramatic transformation occurred in 1957, when it was chosen as Malaysia's national anthem. Suddenly, Chinese communities that had been singing '花月明', '南海月夜', and '南洋之夜' found themselves humming a familiar tune with entirely new meaning. Today, when Chinese-Malaysians sing 'Negaraku,' they're coming full circle, returning to a melody their community may have known and loved in both Cantonese and Mandarin before it became a national symbol. The story of '花月明,' '南海月夜,' '南洋之夜' and their journey preceding 'Negaraku' reminds us that the most beautiful art often emerges from the spaces between cultures, carried by dreamers who see no borders in a good melody. Malaysia's national anthem doesn't just represent one culture—it carries within its melody the voices of Javanese performers, Chinese singers, French composers, and Portuguese traders. READ MORE : Share your thoughts with us via TRP's . Get more stories like this to your inbox by signing up for our newsletter.

#SHOWBIZ: Sabahan celebration of family values marks start of MIFFest 2025
#SHOWBIZ: Sabahan celebration of family values marks start of MIFFest 2025

New Straits Times

time20-07-2025

  • New Straits Times

#SHOWBIZ: Sabahan celebration of family values marks start of MIFFest 2025

KUALA LUMPUR: "Ninavau", a heart-warming, 90-minute family drama that showcases Kadazan-Dusun culture and highlights indigenous family life in Kota Kinabalu, Sabah, heralded the start of the week-long 8th Malaysia International Film Festival (MIFFest) yesterday. Directed by Sabahan Bebbra Mailin, who is marking her big screen debut, "Ninavau" tells the story of a young woman who studied in Kuala Lumpur and returns to her hometown Kota Kinabalu, with a "secret" that her widowed father Edward and feisty younger sister Elvira struggle to accept. To complicate matters, Edward has been scammed into parting with a six-figure sum of money, and Elvira is preparing for a marriage that she is not ready for. At the launch of the festival in MyTown Mall, Cheras yesterday, Bebbra said that "Ninavau" not only showcased the customs and culture of indigenous Sabahans, but also highlighted their interactions with their friends from Peninsular Malaysia, and the "hiccups" that had to be navigated. "Most of our actors and actresses are newcomers, but they were very dedicated to bringing each of their characters to life. The story of our heroine, Ninavau, and her family members is rooted in reality," she said. The main actress Jovinea Jim said that she could identify with Ninavau, as she had encountered somewhat similar experiences as the character. "The story is told from her point of view, but each major character is well-developed and speaks directly to the audience. Here's a story that's close to Malaysians' hearts and can be appreciated by everyone," she said. Besides Jovinea, "Ninavau" also stars Edward Sinsong as the protagonist's father and Tati Eliana Tonny as her sister. MIFFest's founder Joanne Goh said that this year's festival, with the theme "Infinity," continued its predecessors' mission of championing homegrown storytelling and embracing international co-productions. She said: "MIFFest also partners with the 25th European Union Film Festival to present 15 European titles. The "MIFFest x EUFF" opens with Czech drama "Year of the Widow" and features Denmark's "The Girl with the Needle" and Ukraine's "Taste of Freedom." Goh added that MIFFest highlights six Southeast Asian movies, including Vietnam's "Cu Li Never Cries" and Singapore's "Stranger Eyes." "It has 62 films from 48 countries," she said, adding that 38 Malaysian films are in the event. The festival honours Hong Kong action hero Thomas Tam, or Ti Lung, with a lifetime achievement award. The 78-year-old star will receive the honour at the Malaysia Golden Global Awards ceremony at Zepp KL, on July 26. "MIFFest celebrates Indian movie legend Raj Kapoor's centenary with screenings of "Awara" and "Bobby"," said Goh. She added that MIFFest was honouring Indonesian actor Reza Rahadian, who will receive the Award for Excellent Achievement in Film. He is in the festival's jury panel alongside British filmmaker Asif Kapadia, Malaysian actress Diana Danielle, Hong Kong actress Jennifer Yu, and Indian filmmaker Rima Das. Goh said that the competition features nine movies, with Palestinian drama "All That's Left of You" by Cherien Dabis leading the race with seven nominations. Goh said: "Since our establishment in 2016, we have offered a wide range of opportunities and platforms for filmmakers to showcase their work. "MIFFest offers audiences a chance to embark on a cinematic journey through films from diverse cultures. We aspire to be a space where global and local voices unite." This year, singer-songwriter and actress Daiyan Trisha, actress Siti Saleha Baharom, and actor Bront Palarae serve as MIFFest ambassadors, while United States-based Malaysian filmmaker Rachel Tan is promoting her new romantic comedy, partly set in Kuala Lumpur, "Worth the Wait".

FesKEP 2025 showcases indigenous culture in Pahang
FesKEP 2025 showcases indigenous culture in Pahang

The Sun

time19-07-2025

  • The Sun

FesKEP 2025 showcases indigenous culture in Pahang

KUANTAN: The Malaysian Indigenous Arts Festival (FesKEP) @ Pahang 2025, a three-day event starting yesterday at Dataran Temerloh, serves as a platform to highlight the unique customs, cultural arts and heritage of the Orang Asli and indigenous communities of Sabah and Sarawak. Organised by the Ministry of Tourism, Arts and Culture (MOTAC) through the Pahang Department of National Culture and Arts (JKKN) with the support of the state government and various agencies, among others, it is to elevate the arts and culture of the Orang Asli and indigenous communities as a highly treasured national heritage. MOTAC deputy secretary-general (Culture) Datuk Mohd Yusri Mohd Yusoff said FesKEP @ Pahang 2025 reflects the ministry's commitment in upholding grassroots culture which as a mirror of Malaysian identity. In addition, the festival is seen as important to empower grassroots art groups and broaden the people's appreciation of the diversity of indigenous cultures that shape Malaysia's identity. 'Through this platform, MOTAC not only brings the general public closer to indigenous heritage, but we are also committed to elevating Orang Asli and indigenous culture to be part of the national heritage that we collectively take pride in,' he said in a statement today. Throughout the festival, visitors have the opportunity to immerse themselves in the atmosphere of Orang Asli community life through the Mini Orang Asli Village which showcases various cultural and economic elements of this community in addition to several main attractions such as the sale of handicrafts, forest products and traditional crops. Even more fascinating, visitors can experience jungle life through the Survival Activities at the Survival Village, featuring demonstrations of skills such as traditional fire-making, hunting methods and an introduction to forest plants that are used in the daily lives of the indigenous community. - Bernama

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store