Tom Holland Explains Why 'Spider-Man: Brand New Day' Will Be a ‘Breath of Fresh Air'
This is why it was surprising to hear the latest comments from longtime Spider-Man star Tom Holland.
While Holland either got the go-ahead from the studio to reveal a fun tidbit or went rogue with it, fans have to feel like it's a win to hear anything about Spider-Man: Brand New Day.
Not only did Holland explain how the new Spider-Man will take an "old school filmmaking" approach, but he also said he's confident fans will be "over the moon" with the results.
Holland's comments were made during an interview with Flip Your Wig, and the clip was posted on Instagram.
'We were really restricted with what we could do in the last movie because of COVID. We shot the entire film on stages," Holland admitted. "Now, we're really gonna lean into that old school filmmaking and shoot in real locations."
"We are gonna use the streets of Glasgow for this massive set piece that we are putting together...It's gonna feel like a breath of fresh air, and I think the fans are gonna be over the moon with what we're putting together.'
Holland's comments are noteworthy for several reasons, as he offers insight into the previous film, Spider-Man: No Way Home, as well as the upcoming addition to the series. While Holland didn't provide much in the way of spoilers about Spider-Man: Brand New Day, he gave fans another jolt of adrenaline and excitement about what lies ahead.
Spider-Man: Brand New Day is slated to hit theaters on July 31, 2026, and will also feature Jon Bernthal's The Punisher in the film.Tom Holland Explains Why 'Spider-Man: Brand New Day' Will Be a 'Breath of Fresh Air' first appeared on Men's Journal on Jul 14, 2025
Solve the daily Crossword
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


CNN
26 minutes ago
- CNN
Corrected error in long-lost medieval saga suggests that its hero fought wolves, not elves
Lesser known than some other beloved tales of larger-than-life heroes such as Gilgamesh, Beowulf and King Arthur, the Song of Wade is a case study in what happens when stories aren't written down. The epic was once widely known throughout medieval and Renaissance England — so popular that it was mentioned twice by Chaucer — but today it is mostly forgotten. Only a few phrases survive, and new research is showing how, when so little of a story is preserved, changes in a word or two can alter the entire tale. The Song of Wade originated in the 12th century, and its hero battled monsters — or so scholars once thought. The only known text was found nearly 130 years ago in a 13th- century Latin sermon, which quoted a bit of the saga in Middle English. In the excerpt, the word 'ylues' was originally translated as 'elves,' suggesting that Wade's long-lost saga was teeming with supernatural creatures. Researchers at the University of Cambridge in the UK have challenged that interpretation. They proposed that the word's meaning was mangled by a scribe's transcription error, which changed a 'w' to a 'y.' 'Elves' is actually 'wolves,' and the term was allegorical, referring to dangerous men, according to the analysis. Another word in the excerpt, translated as 'sprites,' should instead be 'sea snakes,' moving the story even farther away from the realm of the supernatural, the researchers reported July 15 in The Review of English Studies. This new reading revises not only the phrases quoted in the sermon, but also the entire Song of Wade, centering the hero amid worldly dangers rather than mythical beasts. It overturns the picture of Wade as a literary twin to Beowulf, legendary slayer of the warrior-eating monster Grendel, said study coauthor Dr. Seb Falk, a researcher of science history and a fellow at Cambridge's Girton College. 'He was more like a hero of chivalric romance (a literary genre celebrating knights, codes of honor and romantic love) like Sir Launcelot or Sir Gawain,' Falk told CNN in an email. For hundreds of years, historians and literary experts have argued over why Chaucer would have mentioned the Song of Wade in his chivalric works. Recasting Wade as a courtly hero rather than a monster slayer makes Wade's appearance in Chaucer's writing a better fit and could help to uncover previously hidden meanings in those literary references, the authors wrote. The new study is the first to analyze the Song of Wade excerpt alongside the entirety of the Latin sermon that quotes it, said study coauthor Dr. James Wade, an associate professor of English Literature at Girton College. (The surname 'Wade' was relatively common in medieval England, and while Wade the researcher could not confirm a family connection to the storied hero, a link 'isn't impossible,' he told CNN in an email.) In fact, it was the context of the sermon that led the researchers to the discovery that the fragment in English had been misinterpreted, Wade said. The sermon was about humility, and it warned that some people 'are wolves, such as powerful tyrants' who take 'by any means.' There are other allusions to unfavorable animal traits in humans. As originally translated, the Song of Wade excerpt read: 'Some are elves and some are adders; some are sprites that dwell by waters: there is no man, but Hildebrand (Wade's father) only.' For centuries, scholars have struggled to make sense of why references to 'elves' and 'sprites' were included in a sermon about humility. According to the new translation, the excerpt reads: 'Some are wolves and some are adders; some are sea-snakes that dwell by the water. There is no man at all but Hildebrand.' Reinterpreted this way, the quoted phrases align more closely with the overall message of the sermon and redefine the genre of the story. 'We realised that taking the fragment together with its context would allow us not only to completely reinterpret the Wade legend, but also to reshape our understanding of how stories were told and retold in different cultural contexts, including religious contexts,' Wade said. The long-standing difficulties in interpreting the excerpt are a reminder that paleography — the study of handwritten documents — 'is not always an exact or precise science,' said Dr. Stephanie Trigg, Redmond Barry Distinguished Professor of English Literature at the University of Melbourne in Australia, 'especially in the transmission of English and other vernacular texts without the standardised spelling and abbreviations of Latin.' Focusing on the sermon is also important because this type of allusion to a popular epic was highly unusual, Trigg, who was not involved in the research, told CNN in an email. 'The authors are right to draw attention to the way the sermon seems to be quoting medieval popular culture: this is not all that common,' Trigg said. 'It helps disturb some traditional views about medieval piety.' When the preacher used the Song of Wade in his sermon, it was clear that he expected his audience to accept the reference 'as a recognisable element of popular culture: a meme,' Falk said. 'By studying this sermon in depth we get a wonderful insight into the resonances that such popular literature had across culture.' This new perspective on Wade's saga doesn't mean that it was based exclusively in realism. While there are no other known excerpts of the Song of Wade, references to Wade in texts spanning centuries offer details fantastic enough to delight fans of J.R.R. Tolkien's epic 'Lord of the Rings.' 'In one romance text, it's said that (Wade) slays a dragon,' Falk said. 'There is local folklore in Yorkshire, recorded by John Leland in the 1530s, that he was of gigantic stature.' Other texts stated that Wade's father was a giant and that his mother was a mermaid, he added. In fact, chivalric romance from this period frequently incorporated elements of fantasy, Trigg said. In the chivalric literary tradition, 'romances often draw on mythological creatures and the supernatural,' and the distinction between chivalric romances and mythology 'is not always rigorously made in medieval literature,' she added. Still, aligning the Song of Wade more closely with medieval romances clears up long-standing confusion over allusions to Wade by Geoffrey Chaucer, during scenes of courtly intrigue in 'Merchant's Tale' and 'Troilus and Criseyde.' Discover your world Go beyond the headlines and explore the latest scientific achievements and fascinating discoveries. Sign up for CNN's Wonder Theory science newsletter. 'Chaucer referring to a Beowulf-like 'dark-age' warrior in these moments is weird and confusing,' Falk said. 'The idea that Chaucer is referring to a hero of medieval romance makes a lot more sense.' While the Song of Wade has faded into obscurity, its appearance in the medieval sermon and in Chaucer's work hints that for centuries the legend was a staple of popular culture in medieval England, even though there was no definitive text preserving the entire tale. As its popularity waned, much of it vanished for good. 'By the eighteenth century there were no known surviving texts and nobody seemed to know the story,' Wade said. 'Part of the enduring allure is the idea of something that was once part of common knowledge suddenly becoming 'lost.''


CNN
an hour ago
- CNN
Corrected error in long-lost medieval saga suggests that its hero fought wolves, not elves
Lesser known than some other beloved tales of larger-than-life heroes such as Gilgamesh, Beowulf and King Arthur, the Song of Wade is a case study in what happens when stories aren't written down. The epic was once widely known throughout medieval and Renaissance England — so popular that it was mentioned twice by Chaucer — but today it is mostly forgotten. Only a few phrases survive, and new research is showing how, when so little of a story is preserved, changes in a word or two can alter the entire tale. The Song of Wade originated in the 12th century, and its hero battled monsters — or so scholars once thought. The only known text was found nearly 130 years ago in a 13th- century Latin sermon, which quoted a bit of the saga in Middle English. In the excerpt, the word 'ylues' was originally translated as 'elves,' suggesting that Wade's long-lost saga was teeming with supernatural creatures. Researchers at the University of Cambridge in the UK have challenged that interpretation. They proposed that the word's meaning was mangled by a scribe's transcription error, which changed a 'w' to a 'y.' 'Elves' is actually 'wolves,' and the term was allegorical, referring to dangerous men, according to the analysis. Another word in the excerpt, translated as 'sprites,' should instead be 'sea snakes,' moving the story even farther away from the realm of the supernatural, the researchers reported July 15 in The Review of English Studies. This new reading revises not only the phrases quoted in the sermon, but also the entire Song of Wade, centering the hero amid worldly dangers rather than mythical beasts. It overturns the picture of Wade as a literary twin to Beowulf, legendary slayer of the warrior-eating monster Grendel, said study coauthor Dr. Seb Falk, a researcher of science history and a fellow at Cambridge's Girton College. 'He was more like a hero of chivalric romance (a literary genre celebrating knights, codes of honor and romantic love) like Sir Launcelot or Sir Gawain,' Falk told CNN in an email. For hundreds of years, historians and literary experts have argued over why Chaucer would have mentioned the Song of Wade in his chivalric works. Recasting Wade as a courtly hero rather than a monster slayer makes Wade's appearance in Chaucer's writing a better fit and could help to uncover previously hidden meanings in those literary references, the authors wrote. The new study is the first to analyze the Song of Wade excerpt alongside the entirety of the Latin sermon that quotes it, said study coauthor Dr. James Wade, an associate professor of English Literature at Girton College. (The surname 'Wade' was relatively common in medieval England, and while Wade the researcher could not confirm a family connection to the storied hero, a link 'isn't impossible,' he told CNN in an email.) In fact, it was the context of the sermon that led the researchers to the discovery that the fragment in English had been misinterpreted, Wade said. The sermon was about humility, and it warned that some people 'are wolves, such as powerful tyrants' who take 'by any means.' There are other allusions to unfavorable animal traits in humans. As originally translated, the Song of Wade excerpt read: 'Some are elves and some are adders; some are sprites that dwell by waters: there is no man, but Hildebrand (Wade's father) only.' For centuries, scholars have struggled to make sense of why references to 'elves' and 'sprites' were included in a sermon about humility. According to the new translation, the excerpt reads: 'Some are wolves and some are adders; some are sea-snakes that dwell by the water. There is no man at all but Hildebrand.' Reinterpreted this way, the quoted phrases align more closely with the overall message of the sermon and redefine the genre of the story. 'We realised that taking the fragment together with its context would allow us not only to completely reinterpret the Wade legend, but also to reshape our understanding of how stories were told and retold in different cultural contexts, including religious contexts,' Wade said. The long-standing difficulties in interpreting the excerpt are a reminder that paleography — the study of handwritten documents — 'is not always an exact or precise science,' said Dr. Stephanie Trigg, Redmond Barry Distinguished Professor of English Literature at the University of Melbourne in Australia, 'especially in the transmission of English and other vernacular texts without the standardised spelling and abbreviations of Latin.' Focusing on the sermon is also important because this type of allusion to a popular epic was highly unusual, Trigg, who was not involved in the research, told CNN in an email. 'The authors are right to draw attention to the way the sermon seems to be quoting medieval popular culture: this is not all that common,' Trigg said. 'It helps disturb some traditional views about medieval piety.' When the preacher used the Song of Wade in his sermon, it was clear that he expected his audience to accept the reference 'as a recognisable element of popular culture: a meme,' Falk said. 'By studying this sermon in depth we get a wonderful insight into the resonances that such popular literature had across culture.' This new perspective on Wade's saga doesn't mean that it was based exclusively in realism. While there are no other known excerpts of the Song of Wade, references to Wade in texts spanning centuries offer details fantastic enough to delight fans of J.R.R. Tolkien's epic 'Lord of the Rings.' 'In one romance text, it's said that (Wade) slays a dragon,' Falk said. 'There is local folklore in Yorkshire, recorded by John Leland in the 1530s, that he was of gigantic stature.' Other texts stated that Wade's father was a giant and that his mother was a mermaid, he added. In fact, chivalric romance from this period frequently incorporated elements of fantasy, Trigg said. In the chivalric literary tradition, 'romances often draw on mythological creatures and the supernatural,' and the distinction between chivalric romances and mythology 'is not always rigorously made in medieval literature,' she added. Still, aligning the Song of Wade more closely with medieval romances clears up long-standing confusion over allusions to Wade by Geoffrey Chaucer, during scenes of courtly intrigue in 'Merchant's Tale' and 'Troilus and Criseyde.' Discover your world Go beyond the headlines and explore the latest scientific achievements and fascinating discoveries. Sign up for CNN's Wonder Theory science newsletter. 'Chaucer referring to a Beowulf-like 'dark-age' warrior in these moments is weird and confusing,' Falk said. 'The idea that Chaucer is referring to a hero of medieval romance makes a lot more sense.' While the Song of Wade has faded into obscurity, its appearance in the medieval sermon and in Chaucer's work hints that for centuries the legend was a staple of popular culture in medieval England, even though there was no definitive text preserving the entire tale. As its popularity waned, much of it vanished for good. 'By the eighteenth century there were no known surviving texts and nobody seemed to know the story,' Wade said. 'Part of the enduring allure is the idea of something that was once part of common knowledge suddenly becoming 'lost.''


Geek Tyrant
2 hours ago
- Geek Tyrant
Our Best and Most Detailed Look at Galactus From THE FANTASTIC FOUR Comes From Hot Toys Figure — GeekTyrant
Hot Toys has revealed the first few releases from the Marvel Studios's upcoming movie The Fantastic Four: First Steps , and one of the collectible figures features Galactus. This gives us our best and most detailed look yet at the main villain of the movie, and this is a Jumbo Sofvi Figure, which stands 70cm tall with 6 points of articulation. This thing is massive! Ralph Ineson played Galactus in the film, I'm excited to see the villain in action! Ineson is a great actor for this role, and his voice along will take the character to an awesome level of imposing terror. Below you will find all the details and photos. The Fantastic Four: First Steps – Galactus Jumbo Sofvi Figure 'Marvel Studios is set to introduce its First Family in Fantastic Four: First Steps, a stylish, 1960s-inspired reboot that blends retro-futurism with thrilling superhero adventure. In The Fantastic Four: First Steps, Galactus emerges as a cosmic threat of an unimaginable scale, testing the Fantastic Four's power and unity. His gigantic presence dominates the screen, and now it dominates your display shelf. 'Today, Hot Toys introduces a new product line: Sofvi Masterpiece Series, which focuses on high-quality vinyl figures with unique artisanal charm. We are proud to present the Galactus Jumbo Sofvi Figure. Crafted from vinyl material, the figure stands an imposing 70cm tall with 6 points of articulation. 'His head, upper arms, forearms, and waist are rotatable for commanding display options. His head sculpt features LED-lit eyes that glow with cosmic energy, while finely painted metallic red and purple finishes bring his armor to vivid life. The Galactus Jumbo Figure is more than a collectible, it's a Sofvi art piece that bridges toy and high-end display craftsmanship. 'Contrasting the scale of the massive figure are five miniature figures, including Mister Fantastic, Invisible Woman, Human Torch, The Thing, and Silver Surfer, designed to be attachable to Galactus' body. A Special Edition only available in selected markets will include a specially designed The Fantastic Four: First Steps metal collectible card with display case. 'Embrace the cosmic might, because no Fantastic Four display is complete without Galactus towering over them all.' Will you be picking up one of these badboys for yourself!?