logo
Josh Ross, Snotty Nose Rez Kids among star-studded lineup of 2025 Junos performers

Josh Ross, Snotty Nose Rez Kids among star-studded lineup of 2025 Junos performers

CBC24-02-2025
The 2025 Juno Awards will showcase a star-studded lineup, with multiple-award nominees and rising stars, including Josh Ross and Snotty Nose Rez Kids, performing at the Rogers Arena in Vancouver on March 30.
Rising stars Aqyila, Nemahsis and Tia Wood will be making their Juno Awards performance debuts, joining third-time host Michael Bublé and 2025 Canadian Music Hall of Fame inductees Sum 41 on stage.
The Canadian Academy of Recording Arts and Sciences (CARAS) and CBC made the announcement on Monday and said more performers will be announced soon.
Here are all the 2025 Juno nominees
How to tune in to the 2025 Juno Awards
The awards will be broadcast and streamed live across Canada on CBC TV and CBC Gem at 8 p.m. ET/5 p.m. PT, and globally on CBC Music's YouTube channel.
Here's a look at the performers for this year's show.
Aqyila
With more than 128 million worldwide streams and three billion short-form video views, Toronto R&B artist Aqyila's debut single, Vibe for Me (Bob for Me), earned her a Juno nomination in 2021 for contemporary R&B recording of the year, marking the beginning of her rise as a songwriter.
Aqyila has two nominations this year, for traditional R&B/soul recording (for Limbo) and contemporary R&B recording (Bloom).
Josh Ross
This country performer co-leads this year's nominations (alongside Tate McRae) with a total of five, including TikTok Juno fan choice, single (for Single Again), album (Complicated), country album, and artist of the year.
The former collegiate football player from Burlington, Ont., pairs a dark, mellow blast of modern country rock with a warm vocal rasp, heart-on-his-sleeve writing and addictive hooks that respect no borders — genre or otherwise.
Nemahsis
The music of Nemahsis, a rising Palestinian Canadian singer and songwriter from Milton, Ont., explores themes of identity and belonging, often drawing on her experiences as a hijabi Muslim woman.
This year, Nemahsis is a first-time nominee for three Junos, including breakthrough artist or group, The Government of Canada and Canada's Private Radio Broadcasters,????alternative album and songwriter of the year.
WATCH | A look at B.C.'s Juno-nominated artists:
B.C. artists front and centre in this year's Juno Awards nominations
12 days ago
Duration 8:00
Snotty Nose Rez Kids
Known for their high-energy live shows, the Indigenous hip-hop duo from the Haisla Nation in British Columbia burst onto the music scene in 2016 and have performed more than 100 shows across six countries.
Snotty Nose Rez Kids have three Juno nominations this year, including rap single, rap album/EP and contemporary Indigenous artist or group of the year.
Tia Wood
Born in Saddle Lake Cree Nation in central Alberta, a community of about 6,000 people in Treaty 6 territory, Wood seamlessly blends modern influences with the music of her Indigenous roots. This rich background laid the foundation for her debut, Pretty Red Bird, released in September 2024.
Wood is a first-time Juno Award nominee this year, for contemporary Indigenous artist or group of the year. Tia's father, Earl Wood, is a founding member of the legendary group Northern Cree, who are also nominated for a 2025 Juno award.
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

How BAMBII uses her 'DJ brain' to produce genre-blending electronic music
How BAMBII uses her 'DJ brain' to produce genre-blending electronic music

CBC

timean hour ago

  • CBC

How BAMBII uses her 'DJ brain' to produce genre-blending electronic music

BAMBII is a Toronto-based DJ and producer whose innovative, genre-defying sound won her electronic album of the year at last year's Juno Awards. Since then, she's opened for Jamie xx and performed at music festivals around the world, like Glastonbury and the Montreux Jazz Festival in Switzerland. But BAMBII's journey into music was anything but clear cut. Unlike some artists who found support from a record label early on, BAMBII achieved her music dreams by carving out her own space in the electronic music world. More than 10 years ago, she founded JERK, a wildly popular rave series that centres queer and Caribbean communities. Those parties helped her become a better DJ while also allowing her to play the music she and her friends wanted to dance to. "I was DJing for like two seconds," BAMBII tells Q guest host Garvia Bailey in an interview. "I had no idea even truly, actually, how to DJ. I just knew I needed to hear these songs in this space.… What that grew into and the responsibility of it came later." WATCH | BAMBII's full interview with Tom Power: After her DJ sets started blowing up, the next step for BAMBII was to learn music theory and how to produce her own songs. Her Juno-winning EP, Infinity Club, mixes global club music with Jamaican genres such as dancehall, reggae and dub. Now, she's back with her follow-up, Infinity Club II, which proves just how expansive electronic music can be. "People don't know how varied or conflicted the electronic space is," BAMBII says. "It's very much a faux pas and very much taboo to bring in different sub-genres into that space as a DJ or even as a producer…. I'm not consciously trying to actually make a statement. It's just representative of how I grew up and the travel I've done, which is pretty extensive as a DJ." Growing up in Toronto as an only child, BAMBII was listening to an eclectic mix of music, from Bruce Springsteen to Buju Banton. "Basically anything my mom was listening to, I was listening to," she says. "I feel like my mom kind of set the tone for having an eclectic taste. I mean, I wouldn't even label it. Just being open-minded." WATCH | Official video for Mirror: In many ways, her approach to producing music is the same as her approach to DJing. "I produce with DJ brain and I feel the best thing about DJs is their ability to hold their memories," she says. "As a DJ you have about 2,000 favourite songs. You're very familiar with large amounts of music and you're very familiar with patterns in music, and obviously genres and sub-genres…. It's taking you a bunch of different places [and] it's making unlikely connections."

CBC/Radio-Canada could double its value to Canadians, if only it stopped resisting
CBC/Radio-Canada could double its value to Canadians, if only it stopped resisting

Globe and Mail

time19 hours ago

  • Globe and Mail

CBC/Radio-Canada could double its value to Canadians, if only it stopped resisting

Watching the new season of the psychologically perceptive time-travel drama Plan B on CBC Gem this week, I started fantasizing about what I would do if I could go back in time. As a taxpaying Canadian television viewer, I can tell you what my No. 1 mission would be: Stop CBC from making this show. Don't get me wrong: Plan B is the most ambitious homegrown drama CBC has in English at the moment – the only serious, streaming-era serialized storytelling in a lineup saturated with cop shows. But it is also a remake of a French-language Radio-Canada series also called Plan B that I've already watched on its streamer, The second season told the same story, about a feminist activist media host wrestling with her teen daughter's suicide, in a more credible fashion. CBC's Plan B is a dark time-travel drama for the darkest timeline Co-creator Jean-François Asselin has moved the action to Toronto from Montreal for the English version, but not adapted it sufficiently. So 15-year-old kids still drink with their parents at restaurants, and a major plot point hinges on circus school. Likewise, the central family's white parents have become a white mom and Black dad – but this goes unmentioned despite every other element of their marriage's dynamics being dissected in minute detail. From a creative perspective, CBC/Radio-Canada set a pile of cash on fire by creating an inferior show instead of just slapping English subtitles on the original. To prevent this waste of money, I'd travel back in time to the beginning of the streaming era and write a persuasive column arguing that the technology was now possible for CBC/Radio-Canada to create a single online TV service – one with a bilingual interface that offers the choice of viewing its French content with subtitles in English and vice-versa (or with dubbing should that be more politically palatable). I'd write: 'Believe it or not, in a few short years, some of the most popular international TV shows in Canada will be Scandinavian noirs and Korean gorefests – and a significant chunk of the audience will even watch shows in their own language with the subtitles on. For a small cost, CBC/Radio-Canada could vastly expand the reach and value of its content to Canadians.' In the actual past, however, the two sides of the Crown corporation launched Gem and separately, years apart, and did so with each operating on different technology supported by separate engineering teams. That costly error took a costly multiyear harmonization project to fix. But even now that the back ends are in sync, CBC/Radio-Canada still does not automatically secure the rights to subtitle or dub their own shows in the other official language. A selection of their programs (Radio-Canada's Lakay Nous; CBC's SkyMed) do get shared, belatedly. But only the 18 per cent of Canadians who understand English and French, concentrated in the bilingual belt from Northern Ontario and northern New Brunswick, really get full value from CBC/Radio-Canada's televisual services. American streamers, by contrast, were quick to understand what was linguistically possible on their services. While CBC/Radio-Canada were building up two separate brands, Netflix racked up huge subscriber numbers in Canada by offering their original shows in English and French – and more than 30 other languages. Consider this warped reality: Netflix is the only place where Canadian francophones can watch the excellent Nunavut-set comedy North of North with subtitles or in either of its French dubs (it's available in both Canadian and European French versions). CBC co-produced that buzzy show – but the deal it signed let the Yanks have exclusive French rights, according to a Radio-Canada spokesperson. So, sorry Canada's francophones – you'll have to give an American company at least $7.99 if you want to watch this show you funded in your mother tongue. In the current 'elbows up' environment, Netflix, Prime Video and Disney+ have become the enemy for many in Canada, but a little discussed reason why they took over the world in the first place is that they cater to many linguistic groups, allowing them to penetrate deeper into the markets of multicultural countries, too. Meanwhile, I'd argue that by not offering all recorded content in at least both official languages, CBC/Radio-Canada isn't living up to its existing mandate – the one that requires it to 'strive to be of equivalent quality in English and in French' and especially to 'contribute to a shared national consciousness and identity.' How Washington Black's TV adaptation found the story's heart in Halifax Private telecom Bell Media's streaming service, Crave – which holds the English and French rights to all its originals – does a better job on both counts. Jared Keeso's raucous hockey comedy Shoresy exists in a creatively dirty joual dub as Shoresy, le salaud du hockey – and has an ample francophone fan base as a result. Meanwhile, Empathie, Florence Longpré's French-language drama about a criminologist turned psychologist, is Crave's most watched original show of the year – a feat it achieved with the help of a substantial viewership streaming it with English subtitles. CBC spokesperson Chuck Thompson says GEM and don't have any plans to follow Crave's footsteps by offering their original programming in both languages any time soon, and puts it down to a rights issue. 'Since we have separate online services specifically tailored to each of the English and French markets – and their audiences – most often we do not pay extra to get the French rights (although sometimes that can happen – depends on the show and the finances available),' Thompson said in an e-mail. Yet, CBC/Radio-Canada found the finances to completely remake Plan B in English. Talk about penny-wise, pound foolish. Fortunately, there are a couple of hacks for those who speak only English or French to get the full value of their investment in the national public broadcaster. CBC/Radio-Canada already puts much its news programming up on YouTube, where autogenerated English or French subtitles are just a couple of clicks away. As for the dramas and comedies shown on only Gem or search for browser extensions that open a pop-up captioning window and then enable translation. In Google Chrome (which I use), it's just a matter of going into the accessibility menu. The auto-translations aren't always eloquent, but they give you the gist. So, if you're looking for something to stream this weekend, why not check out Plan B in its superior version on

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store