logo
Easy Japanese news in translation: Post town festival in Shiga Pref. brings history to life

Easy Japanese news in translation: Post town festival in Shiga Pref. brings history to life

The Mainichi05-05-2025
The Kusatsu Shukuba Festival, depicting the liveliness of the past, was held in the city of Kusatsu, Shiga Prefecture, on April 27. This place is where the Tokaido road and the Nakasendo road, which connected various parts of Japan, split. It was a post town with many inns. A procession of famous historical figures passing through was also reenacted. Tokugawa Ieyasu, who won the Battle of Sekigahara, Kazunomiya, who married a shogun, and others appeared.
Japanese original
Easy Japanese news is taken from the Mainichi Shogakusei Shimbun, a newspaper for children. This is perfect material for anyone studying Japanese who has learned hiragana and katakana. We encourage beginners to read the article in English followed by Japanese, or vice versa, to test their comprehension.
A fresh set will be published every Monday, Wednesday and Friday at 4 p.m., Japan time. Click/tap here for past installments.
Intermediate learners who do not need English assistance can directly access the Mainichi Shogakusei Shimbun site here. Furigana (hiragana) is added to all kanji in the text.
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Foreign resident starts work as Kanazawa's first ever non-Japanese rickshaw puller
Foreign resident starts work as Kanazawa's first ever non-Japanese rickshaw puller

Japan Today

timean hour ago

  • Japan Today

Foreign resident starts work as Kanazawa's first ever non-Japanese rickshaw puller

By Casey Baseel, SoraNews24 The first chapters of Joris De Bievre's life in Japan aren't all that unusual. Born in France but interested in the Asian nation from a young age, he moved to Tokyo in his 20s, working in the IT field and taking trips around the country in his spare time. Of the many places he visited, De Bievre was especially fond of Kanazawa in Ishikawa Prefecture. The city is famous for its Higashi Chaya teahouse district with rows of preserved historical buildings and for Kenrokuen, considered one of the three most beautiful gardens in Japan. Charms such as those had De Bievre so enamored with the place that in 2022, after eight years of living in Tokyo, he moved to Kanazawa, continuing to work in systems engineering via a remote work arrangement. However, he's now picked up a second job in Kanazawa, and one that's much less common for foreigners in Japan. In the fall of last year, De Bievre was introduced via a mutual acquaintance to the owner of Kanazawa Ichirikisha, a rickshaw tour company that pulls customers around the city's historical sightseeing quarters. 'Why don't you try working with us?' the owner asked De Bievre, who'd previously worked as a guide for Japanese tourists in France, and so he decided to take the rickshaw boss up on his offer. Being a rickshaw puller in the modern era is job with two sides to it, though. Customers don't just expect a ride, they also want to know about the local history and significance of places they pass along the route. So while De Bievre, who's 39 years old, already enjoyed physical activity and talking with people, he needed to spend time apprenticing at Kanazawa Ichirikisha before he'd be ready to start serving actual customers. He kept at it though, running routes with the Kanazawa Ichirikisha staff one day a week in the Higashiyama and Kannonmachi neighborhoods of the city. Finally, on July 21, he made his official debut, pulling paying customers for the first time on a blisteringly hot day. De Bievre is Kanazawa's first foreign rickshaw puller, but that doesn't mean that Kanazawa Ichirikisha is going to have him pulling foreign customers exclusively, as he's able to communicate in Japanese. In fact, two of his first customers were a pair of Japanese women, one of whom remarked that 'Hearing explanations about this part of Kanazawa from the perspective of a foreign person has rekindled my interest and appreciation for my hometown.' Kanazawa Ichirikisha does realize, though, that De Bievre's ability to converse in his native French, as well as English, gives them a way to accommodate inbound foreign tourists who don't speak Japanese. The current plan is for him to pull rickshaws primarily on weekends while continuing to work his regular job, and if you're interested in booking a tour with Kanazawa Ichirikisha, their website can be found here. Source: Hokuriku Shimbun via Yahoo! Japan News Read more stories from SoraNews24. -- No train, no hotel – How to do an overnight bus trip to Kanazawa from Tokyo – Part 1【Photos】 -- Tokyo rickshaw puller tells us why he isn't staying home from work during coronavirus outbreak -- What's the best way to spend 1,000 yen at Don Quijote in Japan? External Link © SoraNews24

Japan's Yamagata Hanagasa Festival opens, with 14,000 dancers expected to join
Japan's Yamagata Hanagasa Festival opens, with 14,000 dancers expected to join

The Mainichi

time13 hours ago

  • The Mainichi

Japan's Yamagata Hanagasa Festival opens, with 14,000 dancers expected to join

YAMAGATA -- The Yamagata Hanagasa Festival, one of the Tohoku region's leading summer events, began in this northeast Japan city on Aug. 5. Over the three-day festival, 147 groups and about 14,000 dancers are scheduled to participate. The parade started shortly after 6 p.m., with dancers carrying "hanagasa" hats adorned with artificial red safflowers marching to a chant of "yassho, makasho." The approximately 800-meter parade route was lined with many tourists, and the venue was filled with excitement. Each day during the festival, from 1:30 p.m., the Yamagata Creative City Center Q1 multi-purpose facility hosts events featuring dance performances and lessons by the "hanagasa dance troupe." Meanwhile, as the first anti-heatstroke measure of its kind, the local River and National Highway Office of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism is circulating groundwater through pipes of a snow-melting system under part of the parade route's sidewalk to lower the surface temperature. An official commented, "We hope this will help reduce the heat around the spectators' feet, even if just a little." (Japanese original by Kan Takeuchi, Yamagata Bureau)

Easy Japanese news in translation: Restored 'pumpkin train' on display in city of Niigata
Easy Japanese news in translation: Restored 'pumpkin train' on display in city of Niigata

The Mainichi

time15 hours ago

  • The Mainichi

Easy Japanese news in translation: Restored 'pumpkin train' on display in city of Niigata

The old Niigata Kotsu railway train cars, commonly known as the "pumpkin train," have been restored and are now open for viewing at the former Tsukigata Station in the city of Niigata. The old train cars have been renewed with new boards and painted in pumpkin colors, bringing them back to a beautiful condition. The Niigata Kotsu railway operated a 36-kilometer line between the cities of Niigata and Tsubame in Niigata Prefecture from 1933 until it closed in 1999. Easy Japanese news is taken from the Mainichi Shogakusei Shimbun, a newspaper for children. This is perfect material for anyone studying Japanese who has learned hiragana and katakana. We encourage beginners to read the article in English followed by Japanese, or vice versa, to test their comprehension. A fresh set will be published every Monday, Wednesday and Friday at 4 p.m., Japan time. Click/tap here for past installments. Intermediate learners who do not need English assistance can directly access the Mainichi Shogakusei Shimbun site here. Furigana (hiragana) is added to all kanji in the text.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store