
Ray Lui, 70, shares secrets to staying youthful, says his biological age is 39
Ray Lui attributes his youthful state to consistent diet and exercise. Photo: Ray Lui/Instagram
Hong Kong actor Ray Lui is known for his age-defying looks.
Recently, he shared his secrets to his youthful health on Chinese social media Xiaohongshu.
Although officially 70 this year, Lui says in the post that his biological age is only 39 – a claim backed by a recent methylation test.
According to Lui, as translated by Dimsum Daily, the test showed his cardiovascular age at 43, his immune system at 44, and his endocrine system at 39, giving him an overall biological age of 39.9.
Addressing speculation that cosmetic treatments might be behind his youthful appearance, the Vietnamese-born star said that lasting wellness comes from within.
'Cosmetic treatments only enhance the exterior,' he said. 'I strive for a vibrant energy that radiates from the inside.'
He achieves this by maintaining a consistent diet and regular exercise routine.
The TVB's Born Rich actor pointed to two key foods in his anti-ageing routine.
First, he praised onions as 'smart vegetables' for their role in promoting gut health by targeting harmful bacteria while supporting beneficial ones.
He noted that onions, rich in quercetin, offer anti-inflammatory benefits that help reduce the risk of cardiovascular disease, prevent Alzheimer's, fight cancer and regulate blood sugar.
Second, Lui swears by his homemade 'detox energy soup', inspired by Japanese wellness trends.
The drink includes raw ingredients like bitter melon, cucumber, radish, apple and lemon – blended without cooking to preserve enzymes, vitamins and minerals.
He also shared additional lifestyle habits that contribute to his health, such as eating breakfast slowly, engaging in regular physical activity (especially leg exercises), and cutting down on animal products.
For mental wellness, Lui – who is married to to Hong Kong singer Cally Kwong – focuses on maintaining a loving home environment and recommends avoiding heavy dinners to promote better sleep. View this post on Instagram
A post shared by Ray Lui 呂良偉 (@rayluileungwai)
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Rakyat Post
13 minutes ago
- Rakyat Post
Neelofa's Sister's 'I'm Not Malay' Statement Riles Some People, But Anger May Have Stemmed From Misunderstanding
Subscribe to our FREE A person's heritage is not easily identifiable as looks and names can be confusing, sometimes. What we assume based on appearance is not always accurate. This issue has been discussed online lately after a Malaysian social media influencer, Ameera Khan, who is also the sister of actress Neelofa, talked about her heritage. Ameera recently, during an Instagram live session, told curious netizens that she has no Malay blood in her. Through the 'It's not that I don't want to identify as a Malay, it is a fact that my parents have no Malay blood in them. So how can I call myself a Malay?' she said. Fluent in Bahasa Melayu especially the Kelantanese dialect Even though Ameera doesn't have Malay blood in her, she admitted and as we can clearly hear, she is fluent in Bahasa Melayu especially in the Kelantanese dialect, as she was born and raised there. According to her, she knows the story of how her mother was born and settled in Kelantan. However, she no longer remembers it clearly. Ameera added that she would just tell people she is Malay whenever she is asked about it, in order to avoid being questioned further. 'Usually when people ask if I'm Malay, I just answer yes – I simply answer like that because it's easier, because people will say I'm delusional if I told them otherwise,' she added. Misunderstanding? In her Live video, Ameera spoke in English and effortlessly switched back and forth in the Kelantanese dialect. This led to her being misquoted. While she said 'It's not that I don't want to say I am Malay', the misunderstanding occurred when what she said in the Kelantanese dialect was translated to 'Bukan tak nak cakap Melayu, tapi memang mak bapak aku tak ada darah Melayu.' Some took this to mean that she refused to speak Malay (Bahasa Melayu), when what she said was 'It's not that I don't want to say I am Malay', which has an entirely different meaning. So what do you think of this issue? Share your thoughts with us via TRP's . Get more stories like this to your inbox by signing up for our newsletter.

The Star
32 minutes ago
- The Star
Comment: Why do the young woo Labubu?
A staff member displays a Labubu figurine at a preview exhibition before Yongle International Auction in Beijing, China June 6, 2025. - Reuters BEIJING: It's dangling from Hermès bags in Paris. It's selling out in seconds in Tokyo. In Bangkok, it's now a cultural ambassador — officially endorsed by the Tourism Authority of Thailand. Labubu, a snaggle-toothed, wild-eyed forest creature from Chinese toy brand Pop Mart, has gone from underground oddity to global fashion icon. In New York, fans are camping outside Pop Mart stores like they were heading to a concert. In London, collectors are clashing over the last blind box. And in Beijing, a human-sized Labubu recently fetched US$150,000 at an auction. The brand's latest feat? A collaboration with Louis Vuitton — the plush gremlin turned luxury icon. All this for a toy with nine fangs, upright ears, bulging eyes, and a grin that teeters between creepy and charming. Half-imp, half-elf, Labubu looks like it crawled out of a fever dream. And yet, it's everywhere. No one knows exactly why. Maybe it's the low-odds, high-stakes thrill of the blind box — that dopamine hit of maybe. Maybe it's the "ugly-cute" aesthetic that Gen Z has fully embraced. Or maybe, in an era of algorithms and sameness, Labubu feels like a "rebellion": a weirdo you can hold in your hand. What's clear is this: Labubu isn't just a toy. It's a statement. A personality. A plush projection of a generation that craves individuality, contradiction, and something that feels imperfectly real. And it's making waves far beyond China. In April, Pop Mart's app became the No. 1 shopping app on the US App Store — the first Chinese toy brand ever to top the chart. Pop Mart's founder, Wang Ning, is now the richest man in Henan province, and his company is rewriting the playbook on cultural exports — one fang at a time. Labubu's rise comes at a time when headlines are filled with tension: trade wars, tech bans, geopolitical friction. Chinese brands face growing skepticism abroad. But somehow, this eccentric yet endearing toy has slipped through the cracks — or rather, danced through them — offering something both unmistakably Chinese and universally appealing. Because the truth is, young people everywhere — in Shanghai, Stockholm, or São Paulo — share something simple: a desire for joy, surprise and self-expression. Labubu is just strange enough, just expressive enough, to tap into that. Labubu isn't saving the world. But it's reminding us that globalisation isn't dead — it's just gotten a lot weirder. And a lot cuter. - China Daily/ANN


The Star
2 hours ago
- The Star
Vietnamese animation levels up with dual dialect debut
The film poster for 'Little Scholar Quỳnh: The Legend of the Golden Buffalo'. Courtesy of producers HANOI: Homegrown animated adventure film Trang Quynh nhí: Truyen thuyet Kim Nguu (Little Scholar Quynh: The Legend of the Golden Buffalo) is set to premiere nationwide on June 20, offering a refreshing and culturally tuned experience for family audiences across Vietnam. The film tells the story of young Quynh, whose father is wrongfully accused of stealing a sacred treasure from the royal court. Escaping capture with help from his loyal friends and a mysterious buffalo, Quynh embarks on a thrilling quest to clear his family's name. Along the way, the group confronts dark forces bent on harnessing the power of the mythical Nine-Tailed Fox to plunge the world into chaos. What truly sets this release apart is its dual voiceover format. Each regionally tailored version features actors speaking in either a northern or southern accent, allowing audiences to enjoy the film in the dialect most familiar to them. According to the producers, this approach aims to honour regional identities and enhance emotional connection. This move is considered unprecedented in Vietnam's film industry, where animated features are typically released with a single voiceover version. The decision reflects a growing awareness of regional language preferences, especially following recent debates over voiceover quality in local productions. Some high-profile films have drawn backlash for casting celebrity guests with limited voice acting skills. In contrast, the Little Scholar Quynh team opted to work exclusively with professional voice actors and experienced stage performers. 'Animation is about more than just visuals — it's about performance. We believe Vietnamese children deserve top-tier storytelling with voices that do justice to the characters,' said a member of the production team. Little Scholar Quynh: The Legend of the Golden Buffalo is more than just family entertainment — it's a milestone for Vietnam's animation industry. Launching this summer alongside major international releases, the film stands as a vibrant testament to the creative ambition of local studios, and a love letter to Vietnamese folklore and linguistic diversity. - Vietnam News/ANN