logo
One of the world's best new restaurants is here in London, according to a luxury travel magazine

One of the world's best new restaurants is here in London, according to a luxury travel magazine

Time Out28-04-2025
We genuinely believe that London is the greatest city in the world for food – and it looks like we're not the only ones.
In a brand new list of the best new restaurants in the world, which spans Quito, Copenhagen, New York City, Chicago, Sydney, Lagos and more, a newly-opened spot in London has also made the grade.
According to travel magazine Condé Nast Traveller, AngloThai in Marylebone is among the finest new restaurants on the planet, making the publication's 2025 Hot List. The restaurant opened at the end of last year, the long-awaited project of John and Desiree Chantarasak, a husband-and-wife team who had previously hosted acclaimed pop-ups and residencies.
AngloThai specialises in Thai flavours but uses local, British produce. Only a few months after opening, AngloThai scored its first Michelin star. CNT praised the restaurant for offering 'delicious escapism at its best, cooked with lots of love.'
Time Out visited AngloThai back when it opened and gave it a wholehearted five-star review, wolfing down the Hebridean hogget in massaman curry, grilled flatbread slathered with shrimp butter, raw venison with radicchio and scallop roe chilli jam.
'In reimagining some of Thailand's most celebrated dishes via the lens of fastidious fine dining, John Chantarasak uses mystical-sounding, Tolkien-adjacent UK ingredients to mimic Thai food's puckering sour notes,' we wrote.
'Hence the pleasingly tart seabuckthorn margarita which comes alongside an amuse bouche of creamy, crabby broth. It's the colour of Fanta, but offers the sweet and salty taste of seawater straight off the sands of Cromer.'
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

The foreign phrases you keep using on holiday – but really shouldn't
The foreign phrases you keep using on holiday – but really shouldn't

Telegraph

timean hour ago

  • Telegraph

The foreign phrases you keep using on holiday – but really shouldn't

Some British tourists have a propensity to eschew attempts at the local language in favour of simply speaking English more loudly, with frantic hand gestures to match. So it seems churlish to mock those who at least make an effort to parler français on their holidays. But we're doing it nonetheless. Here, four of our overseas experts reveal the most common linguistic cock-ups made by tourists trying to speak the lingo in France, Spain, Germany and Italy. Skip to: France Spain Germany Italy France Sacré bleu! If you'd normally cry 'gadzooks' in English, then certainly express surprise or annoyance with a sacré bleu. The French will be charmed by your apparent arrival from the 19th century (when, incidentally, they said 'bleu' to avoid blaspheming by saying 'dieu'). Much the same goes for zut alors, which is rarely heard these days by anyone under the age of 97, and then only ironically. Ooh-la-la For English speakers, this denotes a reaction to French flirtiness, generally involving ostrich feathers, winks and relatively few clothes. For the French, it's oh-la-la (knock off one 'o'), and rarely a good sign, indeed, almost invariably negative. If you hear 'oh-la-la' from the mouth of, say, a mechanic or a surgeon as they survey your car or heart monitor, tough times lie ahead. Je ne sais quoi Used by English speakers to suggest an undefinably appealing quality, 'there's a certain je-ne-sais-quoi about that fellow', but especially to imply that the speaker is more cultivated than you. In French, by contrast, it generally just means 'whatever', and indicates no particular sophistication, since all French people, of course, speak French. Je suis chaud This could mean that one is warm, because of the sun or indoor heating, (chaud meaning warm or hot). But it doesn't. It means 'I am horny'. To indicate non-horny hotness, you need to use avoir, as in j'ai chaud. Je suis plein Tempting to say at the end of a meal when refusing seconds, since plein means 'full', it seems to mean 'I'm full.' In truth, it means 'I'm pregnant,' but in the crudest possible way, used almost exclusively for animals. J'ai assez mangé, merci ('I've eaten enough, thank you') works much better. Garçon! Despite what you've heard, this is no way to address a waiter, unless you enjoy being summoned as 'Boy!' or 'Girl!' Try Monsieur for a waiter and Mademoiselle for a waitress, whatever her age. Embarrassment will also be avoided by knowing that: Preservatif means 'condom'. Asking for food without preservatives will confound. Say sans conservateurs. Slip refers to underpants ('un slip'), not to a tumble on an icy pavement (glissade). Liquide – as in payer en liquide means paying in cash rather than by card, cheque – or water. Les waters refer to the WC, not to the spas, as in Vichy. It's the French mangling of 'water closet'. They just hack off the second word – as they do with le smoking, a 'smoking jacket'. Un car is a bus; voiture is a car. Chips are crisps; frites are chips and important can mean 'important' but also 'big'. (Une foule importante usually means a big crowd, not one comprising ambassadors.) Parfum means 'perfume' but also 'flavour' as in 'what flavour would you like?' asked by the ice-cream man. (Quel parfum voulez-vous?). Assister means to attend or be present at something, not to help; blessé is wounded, not blessed; actuellement means currently or now, not actually; passer un examen means to take an exam, not to pass it; affaires are business, not illicit relationships; rester is to stay or remain, not rest. Anthony Peregrine Spain Any attempt to speak Spanish is usually well received, and people are not out to make fun of you. No one will be molestado (bothered). But there are certain words you might slip up with now and again, particularly if you're a bit nervous. Here are just a few things to watch out for: As well as churros, you might see people eating a bigger, thicker version of the batter strips for breakfast. These are usually called porras, but I have often heard people ask for porros instead, which means cannabis joints. Pollo, meaning chicken, is all too easy to mix up with polla – a slang word for penis. While we're on the subject, pene is the standard word for penis, not to be confused with peine, which is a comb. Want another cushion? Need to get something out of a drawer? Don't confuse cojines and cajones with cojones (testicles). Feeling embarrassed? Then you are vergonzado/a rather than embarazada (pregnant). Got a cold? You are constipado/a. If you are actually constipated, tell the pharmacist you are estreñido/a. Want to check if there are preservatives in your food? Stick to aditivos, otherwise you might be asking for condoms – preservativos. Feeling hot in that blazing sun? Remember to say tengo calor, rather than estoy caliente (horny). Excited about your holiday? You are ilusionado/a and not excitado/a (sexually aroused). If all this is making you afraid to even open your mouth, just quietly chant ' sopa is soup, jabón is soap, jamón is ham, mermelada is jam' to calm yourself down. Annie Bennett Germany Achtung! Thanks to Second World War movies, English speakers think Germans yell this all day. In fact, Germans save it for warning signs and those rare moments when their toddler tries to climb a chandelier. Chef Nope, not someone in a tall white hat whipping up a risotto, but boss in German. Hence asking your 'chef' to cook dinner is an excellent way to switch jobs. Gift Another false friend, gift means poison in German, ie almost the opposite meaning to English. If a German offers you a 'gift', it's best to smile politely and back slowly away. Schwül This means muggy, humid weather. But mess up that tricky 'ü' sound and you might accidentally say schwul, which means homosexual. Stein At Oktoberfest, it's a beer mug but everywhere else, it's a rock. Order a stein in Berlin or elsewhere outside Bavaria, and you're likely to get a confused stare and perhaps a handful of pebbles. Fräulein It might sound charming in old black and white movies, but in 2025, calling a woman Fräulein is like asking if her dowry includes goats. Just use Frau if you don't want to be wearing your drink. Vorsprung durch Technik A phrase made famous by a decades-old Audi advert that has somehow lasted until today. It means something like 'advancement through technology' – and absolutely nobody says it, unless in relation to said ad. Wanderlust Despite being adopted by global Instagrammers with a 'yoga pants and mountain' aesthetic, it's actually considered quite old-fashioned by Germans, who prefer to say something like Reisefieber ('travelling fever'). Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz True, you were unlikely to use this one anyway, but it was a real word that meant 'beef labelling supervision duties delegation law.' It was retired in 2013, presumably due to an abundance of mouth injuries. Italy Italians are generally much more forgiving than the French (or at least the Parisians) towards any straniero who makes an attempt to speak their native tongue. But there are a few common errors that can be relied on to amuse or annoy them: Relentlessly ciao -ing everyone from small children to the carabiniere that has just stopped you for speeding (with adult strangers, always use buongiorno or buonasera. Believing that Italians actually say Mamma Mia! Assuming that Italian is just Spanish with a Super Mario accent – a habit of some American visitors in particular. Even worse, assuming it's enough to stick an 'o' on the end of an English word, like a friend of mine who once asked a grocer for 'milko'. Talking of milko, asking for a latte in a bar and expecting a caffe latte – whereas what you will actually get, unless the barista is used to odd foreign ways, is a glass of milk. Taking prosecco to mean sparkling wine in general. Prosecco is a single variety from a specific region and other (sometimes better) Italian bubblies are available – ask instead for un vino frizzante. Pronouncing grazie as 'GRAAT-see' instead of 'GRAAT-see-ay'. Pronouncing Capri like it's a car with furry dice (the island is 'CAP-ree', not 'cap-REE'). Not being able to pronounce double consonants, so buon anno ('happy new year') comes across as buon ano ('good anus'). Lee Marshall

Charity rowers MP mistook for migrants complete first leg of journey
Charity rowers MP mistook for migrants complete first leg of journey

Glasgow Times

time3 hours ago

  • Glasgow Times

Charity rowers MP mistook for migrants complete first leg of journey

Since departing from Land's End in Cornwall on July 25, the Row4MND crew have covered approximately 900 miles and burned some 450,000 calories, while battling sleep deprivation and physical exhaustion. The have also faced a number of unexpected obstacles, including Storm Floris and being mistaken for a 'migrant dinghy' by Norfolk MP Rupert Lowe while rowing up the east coast of England. The crew of ROW4MND with friends, family and supporters at Port Edgar Marina, South Queensferry in Edinburgh (Jane Barlow/PA) In a post on X on August 7, Mr Lowe wrote 'Dinghies coming into Great Yarmouth, RIGHT NOW', alongside a grainy picture of the ocean rowing boat, before acknowledging his mistake in a post the following day. The incident brought the row to the world's attention and boosted donations by upwards of £30,000 – including £1,000 from Mr Lowe himself. The original route also took the crew north into the Irish Sea, but after rowing 100 miles strong headwinds forced them to return to Land's End to start the row again, this time heading east along the English Channel. The Row4MND team, consisting of Aaron Kneebone, Liz Wardley, Mike Bates and Matt Parker, is aiming to raise money for research into motor neurone disease (MND), with the first leg of their circumnavigation being the first of four epic rows over four years. As they passed underneath the famous bridge, the crew was treated to a hero's welcome by supporters, well-wishers and members of the MND community. Crews from the Queensferry Rowing Club give an oar salute to the crew of ROW4MND (Jane Barlow/PA) Mr Parker, co-founder of the Row4MND project, said the comments left by people making donations to the team had got them through the 'tough' times on the row. 'While we may have been fortunate in that the 'migrants' story made Row4MND huge news, the media and public interest has now shifted from Rupert's tweet to everyone wanting to talk to us about raising £57 million,' he said. 'We couldn't have wished for a better outcome.' Mr Bates, a former Royal Marine and British record holder for rowing solo across the Atlantic, said the row had 'exceeded our wildest dreams' and he also thanked Mr Lowe for bringing it to the world's attention. 'A huge amount of effort and detail goes into planning a challenge like this,' he said. 'Coastal rowing is very different to ocean rowing and we've encountered some of the most challenging conditions that any of us have faced – including in the Atlantic and Pacific. 'We'd like to thank Rupert Lowe MP for inadvertently bringing the eyes of the world onto our crew, which has opened the floodgates in terms of donations. 'Maybe he can lend a few further words of encouragement for the second leg next year.' The rowers are raising money for research into motor neurone disease (Jane Barlow/PA) Representatives of the three charities involved in the project – the Motor Neurone Disease Association; the My Name'5 Doddie Foundation; and the Leeds Hospitals Charity – were among those welcoming the rowers to shore. Paul Thompson, director of fundraising at My Name'5 Doddie Foundation, said what the four rowers had achieved was 'incredible'. 'They've battled storms, exhaustion and the unpredictable British coastline – all to help fund the research that will one day make MND treatable,' he said. 'Seeing them pass under the Forth Bridge today to such a warm welcome was a special moment for everyone involved. 'Every mile they've rowed and every pound they've raised takes us closer to delivering on Doddie's vision – a world free of MND – and we're hugely grateful for their determination and commitment to our cause.' The crew complete the second half of their circumnavigation next year (Jane Barlow/PA) So far, the rowers have raise more than £135,000. Mr Parker said: 'At the outset, we wanted to deliver two objectives: raising £57 million to have a material impact on the search for a cure to MND; and building awareness about this cruel illness, which will affect one in 300 people over a lifetime.' The crew plan complete the second half of their circumnavigation next year, before rowing from California to Hawaii in 2027, and from New York to London in 2028. More information about the Row4MND project, and to donate, visit

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store