
Arunima Mazumdar: ‘Japanese literature has a niche but deeply engaged readership in India'
Arunima Mazumdar, 39, is the founder of Dokusha Book Club, a New Delhi-based group dedicated to Japanese literature. The club reads Japanese books in English translation, opening up conversations around a literary niche that is enjoying a recent boom in India. Outside of the club, Mazumdar works as a communications professional.
1. What sparked your interest in Japanese literature? I studied English literature at Delhi University, and that's when my love for reading really deepened. But we never read any Japanese works — the English honors program is still very colonial. I discovered Japanese literature around 2011 or 2012 when I picked up 'Sputnik Sweetheart' by Haruki Murakami, which became my gateway to Japanese literature.
2. What inspired you to start Dokusha Book Club? Few of my friends were into Japanese literature; most found it boring or absurd. I didn't have anyone to discuss these books with. In December 2022, I had a month-long break between jobs, so I decided to start documenting my Japanese literature reading journey. I just put it out there on Instagram — and organically, the community grew. Before I knew it, we had 4,000 members.
3. What is the significance of the name 'Dokusha'? I don't know any Japanese, and I was looking for a name that would be easy to remember and also represent reading in some way — so I settled on dokusha (reader).
4. Did you face any challenges in establishing the book club? Not really, because I didn't start it with any particular agenda. It was, and still is, a passion project. I'm not doing it for money or fame. It's simply something I love and wanted to share with others. But Japanese books are expensive by Indian standards, and a lot of my audience are students or young language learners. I try to work with publishers to offer discounted or complimentary copies whenever possible.
5. How has the response been? The response has been overwhelmingly positive since day one. I received so many DMs from people eager to join. Our first in-person session in July 2023, held in collaboration with the Japan Foundation, had over 60 attendees. The audience was diverse, with both young readers and older ones, including a retired doctor who spoke about Japanese classics. It showed me how many hidden pockets of Japanese literature lovers there are across India. I also try to keep the club inclusive by encouraging members to talk about manga, anime and films, since all of these forms are deeply connected.
6. Where are your members based? The majority are from the Delhi NCR, then Bangalore and Mumbai. There are also people from Kolkata, Chennai, Pune, Jaipur, Guwahati, Itanagar, Dehradun and elsewhere.
Dokusha Book Club has members from all across India and holds quarterly events, with lively discussions about Japanese literature on WhatsApp in between. |
Courtesy of Arunima Mazumdar
7. What are your criteria for selecting books? I try to keep up with current trends — like popular titles or ones shortlisted for major prizes — but I also make space for older or lesser-known works. I post reviews of books I'm reading. Sometimes I highlight authors who aren't widely available in India, or bring attention to reissued classics with new covers. It's a mix of what's timely and what I feel deserves more visibility.
8. Are there particular themes or genres within Japanese literature that resonate more with your members? Right now, anything related to Japan is really popular in India. It's less about a specific genre and more about the fact that the book is from Japan — readers are excited to explore Japanese literature in general.
9. What does a typical book club meeting look like? We mostly meet in person quarterly, and there's also a lot of ongoing discussion in our WhatsApp group. I've tried online meetings before, but the turnout hasn't been great. People prefer meeting face-to-face.
10. Can you share any memorable feedback you've received from a club member? One member wrote to me saying that discovering Izumi Suzuki through the club turned out to be 'quite a nice read.' It really affirmed my effort to spotlight lesser-known Japanese authors in India.
11. Are there specific aspects of Japanese culture that inspire discussion? One theme that really stands out — and often comes up in our discussions — is the quiet loneliness that many Japanese characters seem to carry. There's also this contradiction we notice: Japanese books often feel calm, introspective, even beautiful in their simplicity — but the societal realities they hint at, like extreme work culture or isolation, are far from that. Take 'Convenience Store Woman' — the protagonist is content with her highly routine life, which is so different from how Indian people try to break monotony with multiple pursuits. These contrasts spark a lot of curiosity, and I think that's why Japanese literature attracts a niche but deeply engaged readership in India.
12. How has running the club changed your relationship to Japanese literature and culture? I have Google alerts set up with keywords like 'Japanese literature,' 'Japanese books,' 'Japanese film' and 'Japanese art,' so I stay constantly updated on what's new — what's being adapted into film, what's been shortlisted for awards and so on. I'm actively following news around Japanese literature and culture. Even if I don't read or buy every new release, I make sure I know about it.
13. Has Japanese literature influenced any of your daily habits? After reading 'The Wind-Up Bird Chronicle,' I started ironing my clothes when I feel anxious, like the protagonist. It's become a calming ritual for me.
14. Does the club organize other activities to promote Japanese culture? Not at the moment, but we're thinking about small activities like a sushi workshop in collaboration with a restaurant. That said, I want to keep the focus on literature and make sure the club doesn't become too commercial or event-driven.
15. Has a particular Japanese book ever changed the way you see the world? 'Hunchback' by Saou Ichikawa really moved me. It reminded me of a wheelchair-bound reader in my club who couldn't attend a meet-up due to lack of accessibility. The book made me reflect deeply on how much we take for granted — like simply holding a book — and how little the publishing world does to support disabled readers.
16. Are there any points of confluence between Japanese literature and contemporary Indian society? Themes like patriarchy, body image and identity struggles are common in both Japanese literature and contemporary Indian society.
17. Do you see the Dokusha Book Club as building cultural bridges between Japan and India? Yes, absolutely. What began as my personal passion project has organically grown into a space for cultural exchange, bringing Japanese literature closer to Indian readers and encouraging meaningful cross-cultural conversations.
18. What's a lesser-known Japanese book or author you think deserves more global recognition, especially in India? I'd say Izumi Suzuki. Her work was ahead of its time, and she's not widely read in India.
19. Has the club collaborated with Japanese authors or translators? I had the chance to interview Asako Yuzuki when she came to India for the Alliance Literary Festival in Bangalore. I also met Ginny Tapley Takemori, the translator of 'Convenience Store Woman,' at the same festival and eventually interviewed her. Another memorable interview was with Michiko Aoyama. That one was arranged by her publisher, as was my interview with Yoko Tawada for her book 'Spontaneous Acts.'
20. If you could invite any Japanese author, living or dead, for a Dokusha Book Club session, who would it be? It would have to be Haruki Murakami! He's such a recognizable name that even people who haven't read him know who he is. I would like to ask, 'You've been in the running for the Nobel Prize so many times — do you still hope it'll happen someday?' And also, 'What's changed in your writing over the past decade?'
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Yomiuri Shimbun
an hour ago
- Yomiuri Shimbun
2025 Expo Osaka : Visitors Enjoy Opportunity to Drink Alcoholic Beverages from Around the World
The Yomiuri Shimbun A server pours a glass of Mliko, a style of beer that is mainly foam, in the Czechia Pavilion in Konohana Ward, Osaka. OSAKA — The 2025 Osaka-Kansai Expo offers many attractions, with one of them being the opportunity to drink various alcoholic beverages from overseas. One Japanese sake brewery has even begun selling a drink that it made in collaboration with another country's pavilion to help boost the number of visitors to the Expo. In the Czechia Pavilion's restaurant, visitors can drink Pilsner Urquell, a beer from the Czech Republic, that can be poured in three different ways. Each drink has a different amount of foam, and the manner of enjoying the drink is particular to the country. One glass of the beer is priced at ¥1,450 including tax. Mliko has the least amount of beer and is the heaviest on foam. 'Even though my mouth was full of foam, it was sweet and tasty,' said Yu Shiotani, 26, a public servant from Kobe who visited the pavilion to drink the Mliko beer. From 6 p.m. to 7 p.m only, visitors at the Peru Pavilion can try a free Pisco sour cocktail. Pisco is a distilled sprit made from grapes. The cocktail's special feature is the floating meringue covering the top. 'The taste and aroma are good, and they aren't things I can experience in Japan,' commented Takashi Morikawa, 70, from Kyoto City after trying the cocktail. 'This Expo is a must-go for people who love drinking.' Courtesy of Asahi Shuzo Co. A bottle of special edition 'Dassai — Composing the Future' that was produced with Austria. Asahi Shuzo Co., a Japanese sake brewery, developed a special edition drink with Austria to be served at the Expo. The brewery, based in Iwakuni, Yamaguchi Prefecture, has sold a special edition of its Dassai sake, named 'Dassai — Composing the Future' in the Austria Pavilion since May 22. A 720-milliliter bottle of the sake is priced at ¥8,000 including tax. Harald Mahrer, president of the Austrian Federal Economic Chamber, became fond of Dassai when he drank it at a sushi restaurant in Austria, according to Asahi Shuzo. He then proposed some form of joint project. Recorded concert performances of the Vienna Philharmonic and the Japan Century Symphony Orchestra were played next to the tanks brewing the sake. 'The two countries are bridged through sake brewing,' said a company official, about his expectations. 'It may also create a good change in the taste [of the sake].'


Yomiuri Shimbun
3 hours ago
- Yomiuri Shimbun
Japanese Director Yasuhiro Aoki's 'ChaO' Wins French Anime Award
Ⓒ2025 'ChaO' Committee Paris (Jiji Press)—Japanese director Yasuhiro Aoki's 'ChaO' won the Jury Award in the feature films category at the Annecy International Animation Film Festival in southeastern France on Saturday. 'ChaO' is a romance story between an office worker and a mermaid princess in a future society where humans and mermaids coexist. The film stars two actors Ouji Suzuka, who voices the office worker, and Anna Yamada, who plays the role of the mermaid princess. It is scheduled to hit the screen in Japan in August. In the short films category, Japanese director Ryo Orisaka's 'The Graffiti' received the Off-Limits Award, which recognizes films that explore experimental or unconventional anime techniques.


SoraNews24
4 hours ago
- SoraNews24
Can putting a giant dragonfly on your head repel bugs?
If you can't beat 'em, wear 'em. Aside from the energy-sapping heat of summer in Japan, the season also brings with it swarms of insects. There's nothing worse than sweating buckets outside, only to hear that ultra-high-pitched whir of a mosquito graze your ear. Blindly waving your hands and hurling epithets at it is useless because there's only one language bugs understand: eat or be eaten. That's why our writer Udonko invested in Oniyanma-kun, a plastic figure of an oniyanma dragonfly. 'Yanma' is the Japanese word for larger types of dragonfly and an 'oni' is a type of mythical demon that's similar to an ogre, but the word is often used figuratively to mean something like 'mother of all' in a superlative sense. So, 'oniyanma' can literally translate to 'the mother of all dragonflies' and is also known as the 'jumbo dragonfly' in English. Needless to say, they can be pretty big — up to 10 centimeters (4 inches) in fact — and they get that way by being a voracious devourer of other insects. Udonko figured that such a notorious predator in the insect world stood a good chance of keeping bugs off her and her beloved dog, so she ordered one online for 964 yen plus 460 yen for shipping and paid a total of 1,424 yen (US$10). Oniyanma-kun is about the size of a real oniyanma, which is to say really big, and it has a safety pin on the mouth so you can attach it to clothing or bags. According to the package, it's most effective when placed somewhere that other insects can easily see it, like on a hat or backpack. The package also said it would work for dogs as well, so she decided to pin Oniyanma-kun to her pet's harness and go for a walk in an area where bugs are known to be. This way she could clearly monitor how well it worked. She repeated this for about two weeks to get a good sense of Oniyanma-kun's effectiveness and came to the conclusion that it kind of worked sometimes. She could clearly see that wasps and mosquitoes that would normally beeline it for her dog veered away when Oniyanma-kun was spotted. However, really small bugs like gnats did not seem deterred by the plastic dragonfly. Perhaps they lacked the ability to detect it well, but either way, that was acceptable since it was more the wasps and mosquitos that Udonko was worried about. Another problem was that when a mosquito was out of the line of sight with Oniyanma-kun it didn't hesitate to bite into her prized pooch, either because it was smart enough to get out of the dragonfly's field of view or because it was stupid enough to not even remember the beast was there once it was out of sight. One really good point about Oniyanma-kun was that it worked across a range of insect species, whereas bug repellants often only target certain ones. Although it definitely had its limitations, there was a certain degree of effectiveness and if used in the right way or in combination with other methods, it could be a useful tool. It also gave Udonko an added sense of confidence. When a wasp approached her, she would say, 'Are you sure about that? I got an oniyanma here,' and she could stay calm until it flew away. All in all, the positives outweighed the negatives and it was well worth the purchase both for her and her dog. Related: Amazon Japan/Oniyanma-kun Photos ©SoraNews24 ● Want to hear about SoraNews24's latest articles as soon as they're published? Follow us on Facebook and Twitter! [ Read in Japanese ]