
Authorities say latest quake not connected to viral manga prediction
Japan's weather agency said an earthquake that rattled small islands in the nation's southwest on Saturday was in no way connected to a manga author's disaster prediction that went viral on social media.
"It is absolutely a coincidence. There is no causal connection," Ayataka Ebita of the Japan Meteorological Agency told a press conference.
Earlier in the day, a temblor with a preliminary magnitude of 5.4 struck off the Tokara island chain, the latest in a series of seismic events in the area.
Speculation has spread that Japan will be hit by a major disaster in July -- specifically on Saturday, July 5 -- based on a prediction made in "The Future I Saw," a manga authored by Japanese artist Ryo Tatsuki.
Tatsuki gained a profile after her prediction of a "major calamity" in March 2011 coincided with a catastrophic quake-tsunami that struck Japan's northeast and led to the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident.
Ebita said current science is unable to accurately predict earthquakes, and any that appear to fit the manga's prediction are purely coincidental.
"In Japan, earthquakes can happen at any time. Please be prepared always," he added.
The quake on Saturday occurred at 6:29 a.m. at a depth of about 19 kilometers, and no tsunami warning was issued. It measured upper 5 on the Japanese seismic intensity scale of 7, the agency said.
The magnitude and depth of the quake's focus were revised from 5.3 and 20 km, respectively.
The number of quakes detected in the Tokara island chain area has exceeded 1,300 since June 21. A temblor with a magnitude of 5.5, measuring lower 6 of the Japanese scale, jolted the area Thursday.
Around a dozen residents evacuated from Akuseki Island, which has experienced strong shaking throughout the period of instability, to Kagoshima on the main island of Kyushu via ferry on Friday.
Akuseki Island has an area of less than 8 square kilometers and a population of 89, according to the local government.
© KYODO
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Japan Today
7 hours ago
- Japan Today
Authorities say latest quake not connected to viral manga prediction
A sales banner written by the store reading "Whether you believe it or not is up to you" is displayed next to the comic book titled "The Future I saw," authored by manga artist Ryo Tatsuki, on the shelf at the book store Village Vanguard in Tokyo on June 30. Japan's weather agency said an earthquake that rattled small islands in the nation's southwest on Saturday was in no way connected to a manga author's disaster prediction that went viral on social media. "It is absolutely a coincidence. There is no causal connection," Ayataka Ebita of the Japan Meteorological Agency told a press conference. Earlier in the day, a temblor with a preliminary magnitude of 5.4 struck off the Tokara island chain, the latest in a series of seismic events in the area. Speculation has spread that Japan will be hit by a major disaster in July -- specifically on Saturday, July 5 -- based on a prediction made in "The Future I Saw," a manga authored by Japanese artist Ryo Tatsuki. Tatsuki gained a profile after her prediction of a "major calamity" in March 2011 coincided with a catastrophic quake-tsunami that struck Japan's northeast and led to the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident. Ebita said current science is unable to accurately predict earthquakes, and any that appear to fit the manga's prediction are purely coincidental. "In Japan, earthquakes can happen at any time. Please be prepared always," he added. The quake on Saturday occurred at 6:29 a.m. at a depth of about 19 kilometers, and no tsunami warning was issued. It measured upper 5 on the Japanese seismic intensity scale of 7, the agency said. The magnitude and depth of the quake's focus were revised from 5.3 and 20 km, respectively. The number of quakes detected in the Tokara island chain area has exceeded 1,300 since June 21. A temblor with a magnitude of 5.5, measuring lower 6 of the Japanese scale, jolted the area Thursday. Around a dozen residents evacuated from Akuseki Island, which has experienced strong shaking throughout the period of instability, to Kagoshima on the main island of Kyushu via ferry on Friday. Akuseki Island has an area of less than 8 square kilometers and a population of 89, according to the local government. © KYODO


Yomiuri Shimbun
8 hours ago
- Yomiuri Shimbun
Otani's ‘Night of Baba Yaga' Wins Dagger Award in London; Violent Novel Hailed for Exceptional Literary Quality
LONDON — 'I believe you all love blood, murder, crime and violence as much as I do — in fiction, of course,' said novelist Akira Otani on Thursday in London. Otani, 44, was calmly expressing her joy at the award ceremony on Thursday where she was presented the Dagger for Crime Fiction in Translation for 'The Night of Baba Yaga,' which has been lauded for its exceptional literary quality and thrilling narrative. This recognition from a prestigious British mystery literary award comes at a time when translated Japanese works are receiving significant attention in Europe and the United States. 'I believe that people who enjoy violent fiction are the ones who must strive for peace in the real world,' she said. Translated by Sam Bett, the novel centers on a woman who uses violence to survive and the daughter of a crime boss whom she guards. Together, they resist male oppression and forge an indefinable bond. During the selection process, Otani's work narrowly beat out Asako Yuzuki's 'Butter,' published under the Shincho Bunko imprint of Shinchosha Publishing Co. The judges praised Otani's work, stating its depiction of the yakuza world is like a manga filled with merciless violence that highlights the characters' deep humanity. It overflows with originality and effectively tells a strange love story, they said. Baba Yaga is an ogress from Russian folklore. Although the work contains vivid depictions of violence, Otani explained: 'There are times when every woman wishes they were strong. In a novel, I can make them go wild in any way I want. I wanted to depict a fantasy and not let it end there.' Otani started writing around age 19. She worked various jobs concurrently, such as a security guard and call center worker, before transitioning to a full-time writing career around 30. 'The Night of Baba Yaga' was shortlisted for the Mystery Writers of Japan Award in the category of best novel and series of short stories. However, Otani does not limit herself to writing mysteries and crime novels. She also produces a variety of genres, including short story collections that portray women struggling with life. 'I am considered an ambiguous writer. The protagonists of my work also have relationships and lives that cannot be labeled,' she said at the award ceremony. 'I believe that embracing ambiguity in ourselves and acknowledging the ambiguity of others makes the world a better place.' In recent years, works of Japanese literature translated into English have received high acclaim abroad. This year alone, Hiromi Kawakami's 'Under the Eye of the Big Bird' was a finalist for the Booker Prize, and Yuzuki's 'Butter' was selected as the Waterstones Book of the Year for 2024 by the major British bookstore chain. The Daggers were founded in 1955. Hideo Yokoyama's 'Six Four' was shortlisted for the translation category in 2016; Keigo Higashino's 'Newcomer' in 2019; and Kotaro Isaka's 'Maria Beetle' ('Bullet Train') in 2022.


Asahi Shimbun
10 hours ago
- Asahi Shimbun
VOX POPULI: Like a teddy bear, a stuffed toy often works to ease stress
Yumeto Kanemaru, a rookie pitcher for the Chunichi Dragons professional baseball club, brings stuffed toys to his dormitory in January. (Asahi Shimbun file photo) My name is Nui, which is short for 'nuigurumi,' meaning cuddle toy in Japanese. There are many of us, and we bring comfort to tired humans. Our function changed dramatically some years ago, broadening the scope of our activities. How did that happen? I'll try my best to explain. Did you always think stuffed toys are just for children to play with at home? Sorry, you've got that wrong. Nowadays, even grownups bring their nuigurumi toys when they eat out or go on a trip. This is collectively referred to in colloquial Japanese as 'nui-katsu,' which may translate loosely as 'doing things with plushies.' People of all ages--kids, adults and seniors--are into nui-katsu today. If you have your favorite nuigurumi, you'd call it 'oshi-nui' (my fave plushie). 'Nui-dori' means taking videos and pictures of nuigurumi and posting them on social media. That's become quite a fad. And more recently, there are even 'events' that let people send their nuigurumi toy to a museum for an overnight stay, so it can 'closely appreciate' works of art on the owner's behalf. If you watched professional baseball news on television in January, you will remember seeing many rookie ballplayers entering their dormitories, one after another, hugging big stuffed toys: bears, lions or even nuigurumi of the popular manga character Doraemon. In the tough world of professional baseball, the presence of these cuddly toys must be a source of comfort. The nuigurumi market couldn't be in better shape, ringing up 45 billion yen ($311.4 million) in annual sales. What's the secret of this incredible success? Humans are trying to figure it out, I know. One explanation is the lack of human contact during the COVID-19 pandemic. Another centers on nuigurumi helping to simplify interpersonal communication. But at the end of the day, let me say that our relationship with our human 'owners' is much more complex. Some people seek comfort and healing from us. Some say that we are their best buddies ever. And we are happy with you people. That's good enough, right? --The Asahi Shimbun, July 5 * * * Vox Populi, Vox Dei is a popular daily column that takes up a wide range of topics, including culture, arts and social trends and developments. Written by veteran Asahi Shimbun writers, the column provides useful perspectives on and insights into contemporary Japan and its culture.