
Valérie André, Daring French Army Copter Pilot, Dies at 102
Valérie André was 10 years old in 1932 when, armed with a congratulatory bouquet, she greeted the hero aviator Maryse Hilsz at the Strasbourg airfield in France.
She was already committed to becoming a doctor, an ambitious career goal for a young lady at the time. But she was so warmly received when she presented the flowers to Ms. Hilsz, who had just completed a record-breaking round-trip flight between Paris and Saigon, that she committed herself to another formidable objective: She decided to become an airplane pilot.
Valérie André not only pursued both professions; she thrived in them. She became a brain surgeon, a parachutist and a helicopter pilot who was said to be the first woman to fly rescue missions in combat zones for any military force. She was also the first Frenchwoman to be named a general and was a five-time winner of the Croix de Guerre, for bravery in Indochina and Algeria.
Dr. André died on Jan. 21 in Issy-les-Moulineaux, a suburb of Paris. She was 102.
'It all began with the dream of a 10-year-old girl, flying like a star,' Olivia Penichou, a spokeswoman for the French Ministry of Defense, said in announcing the death on social media. 'She worked with determination to ensure that the armed forces opened up to women specialties as closed as those of fighter pilot.'
The announcement did not say if any immediate family members survived.
In 120 combat missions in the early 1950s in the dense jungles and soggy rice paddies of Indochina, where the French were trying without success to repulse Communist guerrillas, Dr. André flew 168 wounded soldiers from the battlefields to hospitals in Hanoi — including enemy soldiers, when there was room on the two litters mounted on her single-seat Hiller chopper.
She later flew 365 missions into combat zones in North Africa, where Algerians were seeking independence from France. In 1976 she was promoted to general, the first woman to be elevated to that rank in the French Army.
But while her heroism was celebrated at home and she wrote two memoirs in French, her exploits were not as well known abroad — at least until recently.
She was the subject of a 2021 documentary, 'Madame le Général,' and of an English-language book, 'Helicopter Heroine: Valérie André — Surgeon, Pioneer Rescue Pilot, and Her Courage Under Fire,' by Charles Morgan Evans, an aviation historian, published in 2023.
Valérie Collin André was born on April 21, 1922, in Strasbourg, in the Alsace region of northeastern France near the German border. Her father taught music at a boys' high school. Her mother encouraged her four daughters to pursue the same opportunities for higher education that were available to her five sons.
Dr. André would promote that agenda throughout her career.
'I considered that each woman possesses the possibility of choosing her own life, even if that choice required more tenacity than that of a man,' Mr. Evans quoted her as saying.
When she decided to indulge her passions for both medicine and aviation, she tutored students in French and math to pay for flying lessons. She received her pilot's license when she was 16.
Two years later, in 1940, the Germans invaded. She fled Alsace — first to southwestern France, where the University of Strasbourg had decamped, and then to Nazi-occupied Paris, where she continued her studies at the Sorbonne.
While most women studying medicine in France at the time were shunted into pediatrics, gynecology or public health, she majored in neurology. She received a medical degree in 1948, when she was 26.
'At the end of my medical studies, the dean of the faculty of medicine told us the military in Indochina did not have enough doctors,' Dr. André told the aviation magazine Vertical in 2017. He suggested that she join the army.
While working as a surgeon, she witnessed a helicopter demonstration in Saigon early in 1950 and persuaded her superiors that evacuating the wounded from combat zones to hospitals by chopper would be better than parachuting, which she had done, to treat them on the ground. She later told the Smithsonian News Service that soldiers were awe-struck when they saw 'a girl, of all things, falling out of the sky.'
She returned to France for preliminary training, underwent further training in Vietnam beginning that October, and then began commanding her first medevac helicopter flights early in 1952.
According to the National Air and Space Museum at the Smithsonian Institution, she was one of the first 12 women in the world to receive a helicopter pilot rating and the first woman to fly a helicopter into combat zones.
In 1953, after surviving a crash, she doubled back to France, where she established medical units at military heliports. In 1957 she was deployed to Algeria, where she logged hundreds of rescue missions before coming home in 1962.
As the army's physician general and a member of a presidential commission, she lobbied indefatigably to grant women a more active role in the military. She retired in 1981 as inspector general of medicine.
Before she moved into a retirement home in Issy-les-Moulineaux, which happens to be near the Paris heliport, Dr. André lived on the top floor of a six-story building nearby.
'I wanted a lot of sky,' she said.
Because she was a petite woman — she weighed less than 100 pounds — her helicopter with Red Cross insignias could accommodate a stretcher on each skid. Before she flew solo, she was trained by an Air Force colonel, Alexis Santini. In 1963, she married him.
Well before he died in 1997, she outranked him.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles
Yahoo
9 hours ago
- Yahoo
Lafayette High graduate wins award for French Immersion education
LAFAYETTE, La. (KLFY) — Isabella Anderson, a graduating senior from Lafayette High School and student of the Lafayette Parish's French Immersion Program, has been selected has been selected as the recipient of this year's The Council for the Development of French in Louisiana (CODOFIL) Award for Excellence in French. This award recognizes an outstanding high school senior who has studied French as a second language throughout their high school years. Last year, 35 deserving students across the state were honored with this distinction which includes a monetary scholarship that supports recipients as they pursue further academic studies. Anderson has been enrolled in French immersion since kindergarten – completing a 13-year journey through Lafayette Parish's immersion program. Her academic path has included Myrtle Place Elementary, Prairie Elementary, Paul Breaux Middle School, and now Lafayette High School, where she is preparing to graduate with distinction. As she reflected on her French education, Anderson spoke in the language she had grown to love. Close Thanks for signing up! Watch for us in your inbox. Subscribe Now 'Le français, c'est plus que les routes de Lafayette. C'est une communauté, c'est une famille, et ça montre que tout le monde – la terre entire – est interconnecté.' which translates to 'French is more than the roads of Lafayette. It's a community, it's a family, and it shows that everyone – the entire world – is interconnected.' In the fall , Anderson will attend in Washington, D.C., where she plans to study international and cultural politics with a minor in French. With the opportunity with CODOFIL's academic scholarship, Andeson said she hopes to study abroad as part of her undergraduate experience to deepen her connection with the Francophone world. Anderson was joined at the award ceremony by her mother and younger sister, who is also currently enrolled in French immersion. The moment was especially meaningful for their family. Isabella's mother, moved to tears, shared that her own mother was a native Louisiana French and Creole speaker. Seeing Anderson honored for her dedication to the French language was not only a proud milestone, but a deeply personal one. Peggy Feehan, Executive Director of CODOFIL, praised Anderson's dedication and passion. 'Isabella is courageous, intelligent, and deeply committed to using French in her life and future career. We are incredibly proud of her,' Feehan said 'Elle représente l'avenir de notre communauté francophone.' which translates to 'She represents the future of our French-speaking community.' Sluggish start to Atlantic hurricane season | Tracking the Tropics Former LSU football player arrested after motorcycle crash kills Texas woman Lafayette High graduate wins award for French Immersion education Louisiana Senate adds $1.2 billion to budget for one-time projects Bannon calls for special counsel probe of Musk Copyright 2025 Nexstar Media, Inc. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.


Chicago Tribune
15 hours ago
- Chicago Tribune
Highland Park 9-bedroom lakefront home with 2 pools: $6.9M
Address: 2441 Woodbridge Lane, Highland Park Price: $6,900,000 Listed: April 7, 2025 Listing agent: Linda Levin, Jameson Sotheby's International Realty, 312-320-6741 This home has nine bedrooms, eight bathrooms, four half baths and has direct access to Lake Michigan, accompanied by unobstructed panoramic views throughout the home. The open floor plan is filled with light, with imported French limestone floors and floor-to-ceiling windows in the foyer. The eat-in kitchen has black walnut cabinets, a granite feature wall, Viking appliances, gas fireplaces and space to work. This home includes two primary suites and seven more en-suite bedrooms. An indoor pool complex on the estate is temperature-controlled with a retractable roof, and an additional steam room and second kitchen. The outdoor pool is set against the view of Lake Michigan and surrounded by gardens. A private tram and stairway leading to 150 feet of beachfront on the North Shore completes this home.

Yahoo
a day ago
- Yahoo
African prisoners made sound recordings in German camps in WW1: this is what they had to say
During the first world war (1914-1918) thousands of African men enlisted to fight for France and Britain were captured and held as prisoners in Germany. Their stories and songs were recorded and archived by German linguists, who often didn't understand a thing they were saying. Now a recent book called Knowing by Ear listens to these recordings alongside written sources, photographs and artworks to reveal the lives and political views of these colonised Africans from present-day Senegal, Somalia, Togo and Congo. Anette Hoffmann is a historian whose research and curatorial work engages with historical sound archives. We asked her about her book. About 450 recordings with African speakers were made with linguists of the so-called Royal Prussian Phonographic Commission. Their project was opportunistic. They made use of the presence of prisoners of war to further their research. In many cases these researchers didn't understand what was being said. The recordings were archived as language samples, yet most were never used, translated, or even listened to for decades. The many wonderful translators I have worked with over the years are often the first listeners who actually understood what was being said by these men a century before. The European prisoners the linguists recorded were often asked to tell the same Bible story (the parable of the prodigal son). But because of language barriers, African prisoners were often simply asked to speak, tell a story or sing a song. We can hear some men repeating monotonous word lists or counting, but mostly they spoke of the war, of imprisonment and of the families they hadn't seen for years. Abdoulaye Niang from Senegal sings in Wolof. Courtesy Lautarchiv, Berlin275 KB (download) In the process we hear speakers offer commentary. Senegalese prisoner Abdoulaye Niang, for example, calls Europe's battlefields an abattoir for the soldiers from Africa. Others sang of the war of the whites, or speak of other forms of colonial exploitation. When I began working on colonial-era sound archives about 20 years ago, I was stunned by what I heard from African speakers, especially the critique and the alternative versions of colonial history. Often aired during times of duress, such accounts seldom surface in written sources. Joseph Ntwanumbi from South Africa speaks in isiXhosa. Courtesy Lautarchiv, Berlin673 KB (download) Clearly, many speakers felt safe to say things because they knew that researchers couldn't understand them. The words and songs have travelled decades through time yet still sound fresh and provocative. The book is arranged around the speakers. Many of them fought in the French army in Europe after being conscripted or recruited in former French colonies, like Abdoulaye Niang. Other African men got caught up in the war and were interned as civilian prisoners, like Mohamed Nur from Somalia, who had lived in Germany from 1911. Joseph Ntwanumbi from South Africa was a stoker on a ship that had docked in Hamburg soon after the war started. In chapter one Niang sings a song about the French army's recruitment campaign in Dakar and also informs the linguists that the inmates of the camp in Wünsdorf, near Berlin, do not wish to be deported to another camp. An archive search reveals he was later deported and also that Austrian anthropologists measured his body for racial studies. His recorded voice speaking in Wolof travelled back home in 2024, as a sound installation I created for the Théodore Monod African Art Museum in Dakar. Chapter two listens to Mohamed Nur from Somalia. In 1910 he went to Germany to work as a teacher to the children of performers in a so-called Völkerschau (an ethnic show; sometimes called a human zoo, where 'primitive' cultures were displayed). After refusing to perform on stage, he found himself stranded in Germany without a passport or money. He worked as a model for a German artist and later as a teacher of Somali at the University of Hamburg. Nur left a rich audio-visual trace in Germany, which speaks of the exploitation of men of colour in German academia as well as by artists. One of his songs comments on the poor treatment of travellers and gives a plea for more hospitality to strangers. Stephan Bischoff, who grew up in a German mission station in Togo and was working in a shoe shop in Berlin when the war began, appears in the third chapter. His recordings criticise the practices of the Christian colonial evangelising mission. He recalls the destruction of an indigenous shrine in Ghana by German military in 1913. Also in chapter three is Albert Kudjabo, who fought in the Belgian army before he was imprisoned in Germany. He mainly recorded drum language, a drummed code based on a tonal language from the Democratic Republic of Congo that German linguists were keen to study. He speaks of the massive socio-cultural changes that mining brought to his home region, which may have caused him to migrate. Together these songs, stories and accounts speak of a practice of extracting knowledge in prisoner of war camps. But they offer insights and commentary far beyond the 'example sentences' that the recordings were meant to be. As sources of colonial history, the majority of the collections in European sound archives are still untapped, despite the growing scholarly and artistic interest in them in the last decade. This interest is led by decolonial approaches to archives and knowledge production. Sound collections diversify what's available as historical texts, they increase the variety of languages and genres that speak of the histories of colonisation. They present alternative accounts and interpretations of history to offer a more balanced view of the past. This article is republished from The Conversation, a nonprofit, independent news organization bringing you facts and trustworthy analysis to help you make sense of our complex world. It was written by: Anette Hoffmann, University of Cologne Read more: Rashid Lombard: the photographer who documented both resistance and celebration in South Africa 3 things Ngũgĩ wa Thiong'o taught me: language matters, stories are universal, Africa can thrive Mbare Art Space: a colonial beer hall in Zimbabwe has become a vibrant arts centre Anette Hoffmann does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.