logo
Historic mosque-cathedral in southern Spain ‘saved'

Historic mosque-cathedral in southern Spain ‘saved'

The Sun3 days ago
MADRID: A fire broke out in the historic mosque-turned-cathedral in Cordoba on Friday but the monument was saved as firefighters quickly contained and then extinguished it, the Spanish city's mayor said.
Widely shared videos had shown flames and smoke billowing from inside the major tourist attraction, visited by two million people per year.
'The monument is saved. There will be no spread, it will not be a catastrophe, let's put it that way,' Mayor Jose Mara Bellido said on Cadena television.
Later, he said the fire, which the fire brigade had earlier described as under control, was now extinguished.
'Luckily, the rapid and magnificent intervention of the Cordoba firefighters averted a catastrophe. The fire is now out, and tonight firefighters and local police teams will remain on site to avoid any risk,' the mayor posted on X.
The spectacular blaze had broken out around 9:00 PM (1900 GMT), raising fears for the early medieval architectural gem and evoking memories of the 2019 fire that ravaged Notre Dame cathedral in Paris.
ABC and other newspapers reported that a mechanical sweeping machine had caught fire in the site.
Considered a jewel of Islamic architecture, the site was built as a mosque -- on the site of an earlier church -- between the 8th and 10th centuries by the southern city's then Muslim ruler, Abd ar-Rahman, an emir of the Umayyad dynasty.
After Christians reconquered Spain in the 13th century under King Ferdinand III of Castile, it was converted into a cathedral and architectural alterations were made over following centuries. - AFP
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language
With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language

The Star

time4 hours ago

  • The Star

With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language

An aerial picture shows the Wadi Darbat lake in the region of Dhofar, near Oman's Salalah city. Photo: AFP Against the backdrop of southern Oman's lush mountains, men in traditional attire chant ancient poems in an ancient language, fighting to keep alive a spoken tradition used by just two percent of the population. Sitting under a tent, poet Khalid Ahmed al-Kathiri recites the verses, while men clad in robes and headdresses echo back his words in the vast expanse. "Jibbali poetry is a means for us to preserve the language and teach it to the new generation," said Kathiri, 41. The overwhelming majority of Omanis speak Arabic, but in the mountainous coastal region of Dhofar bordering Yemen, people speak Jibbali, also known as Shehri. Researcher Ali Almashani described it as an "endangered language" spoken by no more than 120,000 people in a country of over five million. 'Protected by isolation' While AFP was interviewing the poet, a heated debate broke out among the men over whether the language should be called Jibbali - meaning "of the mountains" - or Shehri, and whether it was an Arabic dialect. Almashani said it was a fully-fledged language with its own syntax and grammar, historically used for composing poetry and proverbs and recounting legends. The language predates Arabic, and has origins in Semitic south Arabian languages, he said. He combined both names in his research to find a middle ground. "It's a very old language, deeply rooted in history," Almashani said, adding that it was "protected by the isolation of Dhofar". "The mountains protected it from the west, the Empty Quarter from the north, and the Indian Ocean from the south. This isolation built an ancient barrier around it," he said. But remoteness is no guarantee for survival. Other languages originating from Dhofar like Bathari are nearly extinct, "spoken only by three or four people," he said. Some fear Jibbali could meet the same fate. Thirty-five-year-old Saeed Shamas, a social media advocate for Dhofari heritage, said it was vital for him to raise his children in a Jibbali-speaking environment to help keep the language alive. Children in Dhofar grow up speaking the mother-tongue of their ancestors, singing along to folk songs and memorising ancient poems. "If everyone around you speaks Jibbali, from your father, to your grandfather, and mother, then this is the dialect or language you will speak," he said. Not yet documented The ancient recited poetry and chants also preserve archaic vocabulary no longer in use, Shamas told AFP. Arabic is taught at school and understood by most, but the majority of parents speak their native language with their children, he said. After the poetry recital, a group of young children nearby told AFP they "prefer speaking Jibbali over Arabic". But for Almashani, the spectre of extinction still looms over a language that is not taught in school or properly documented yet. There have been recent efforts towards studying Jibbali, with Oman's Vision 2040 economic plan prioritising heritage preservation. Almashani and a team of people looking to preserve their language are hoping for support from Dhofar University for their work on a dictionary with about 125,000 words translated into Arabic and English. The project will also include a digital version with a pronunciation feature for unique sounds that can be difficult to convey in writing. - AFP

China's Gen Z women revive ‘nushu', a secret script of strength and sisterhood
China's Gen Z women revive ‘nushu', a secret script of strength and sisterhood

Malay Mail

time4 hours ago

  • Malay Mail

China's Gen Z women revive ‘nushu', a secret script of strength and sisterhood

JIANGYONG (China), Aug 11 — At a studio in central China's Hunan province, a teacher grips an ink brush, gently writing characters of a secret script created by women centuries ago and now being embraced by a new generation. Nushu, meaning 'women's script', emerged around 400 years ago. Barred from attending school, the women secretly learned Chinese characters and adapted them into Nushu, using the script to communicate with each other through letters, song and embroidery. Passed down through generations of women in the remote and idyllic county of Jiangyong, it is now gaining popularity nationwide among Chinese women who view it as a symbol of strength. 'Nushu' instructor Jiang Yanying conducting a pronunciation lesson in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province. — AFP pic Student Pan Shengwen said Nushu offered a safe way for women to communicate with each other. 'It essentially creates a sanctuary for us,' the 21-year-old told AFP. 'We can express our thoughts, confide in our sisters and talk about anything.' Compared to Chinese characters, Nushu words are less boxy, more slender and shaped like willow leaves. 'When writing... your breathing must be calm, and only then can your brush be steady,' Pan said. This picture taken on April 14, 2025 shows a student holding a book with 'Nushu' characters during a workshop in Beijing. — AFP pic On Instagram-like Xiaohongshu, the hashtag 'Nushu' has been viewed over 73.5 million times — mostly featuring young women sharing tattoos and other modern work incorporating the old script. Student He Jingying told AFP she had been enrolled in a Nushu class by her mother and that writing it brought her 'a deep sense of calm'. 'It feels like when the brush touches the paper, a kind of strength flows into you.' Against 'injustice' Nushu is more than just a writing system — it represents the lived experiences of rural women from the county, Zhao Liming, a professor at Beijing's Tsinghua University, told AFP. 'It was a society dominated by men,' said Zhao, who has been studying Nushu for four decades. 'Their works cried out against this injustice,' she said. People learning 'Nushu' pronunciation in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province. — AFP pic The words are read in the local dialect, making it challenging for native Chinese speakers not from the region to learn it. Teacher He Yuejuan said the writing is drawing more attention because of its elegance and rarity. 'It seems to be quite highly regarded, especially among many students in the arts,' He told AFP outside her gallery, which sells colourful merchandise, including earrings and shawls with Nushu prints. As a Jiangyong native, He said Nushu was 'part of everyday life' growing up. After passing strict exams, she became one of 12 government-designated 'inheritors' of Nushu and is now qualified to teach it. The photo taken on July 21, 2025 shows 'Nushu' inheritor He Yuejuan (right) displaying a 'Nushu' calligraphy work at her workshop at Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province. — AFP pic 'Really special' An hour's drive away, around a hundred Nushu learners packed into a hotel room to attend a week-long workshop organised by local authorities trying to promote the script. Zou Kexin, one of the many participants, told AFP she had read about Nushu online and wanted to 'experience it in person'. 'It's a unique writing system belonging to women, which makes it really special,' said Zou, 22, who attends a university in south-western Sichuan province. Animation student Tao Yuxi, 23, one of the handful of men attending the workshop, told AFP he was learning Nushu to gain inspiration for his creative work. He said his aunt was initially confused about why he was learning Nushu, as it is not typically associated with men. As it represents part of China's cultural heritage, Nushu has to be passed down, he said. 'It's something that everyone should work to preserve — regardless of whether they are women or men.' — AFP

Historic Spanish mosque-cathedral reopens after blaze
Historic Spanish mosque-cathedral reopens after blaze

Free Malaysia Today

time9 hours ago

  • Free Malaysia Today

Historic Spanish mosque-cathedral reopens after blaze

Officials are expected to give an update on the extent of the damage at the mosque-turned-cathedral later today. (AP pic) MADRID : A historic mosque-turned-cathedral in Cordoba in southern Spain reopened today, a day after a blaze that was quickly contained by firefighters, a spokesman for the site said. Considered a jewel of Islamic architecture, the site opened at 10am and will close at 7pm – its regular hours – with only the area where the fire broke out cordoned off to the public, he told AFP. The spectacular blaze broke out yesterday at about 9pm, raising fears for the early medieval architectural gem and evoking memories of the 2019 fire that ravaged Notre Dame cathedral in Paris. Widely shared videos had shown flames and smoke billowing from inside the major tourist attraction, visited by two million people per year. Firefighters quickly contained the blaze and Cordoba's mayor, Jose Maria Bellido, told Spanish media said the monument was 'saved'. 'Luckily, the rapid and magnificent intervention of the Cordoba firefighters averted a catastrophe. The fire is now out, and tonight firefighters and local police teams will remain on site to avoid any risk,' he added on X late yesterday. Officials are expected to give an update on the extent of the damage later today. ABC and other newspapers reported that a mechanical sweeping machine had caught fire in the site. The site was built as a mosque – on the site of an earlier church – between the 8th and 10th centuries by the southern city's then Muslim ruler, Abd ar-Rahman, an emir of the Umayyad dynasty. After Christians reconquered Spain in the 13th century under King Ferdinand III of Castile, it was converted into a cathedral and architectural alterations were made over following centuries.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store