
Fiction in Translation: The prisons we inhabit
Good and Evil and Other Stories
, (Picador, 192pp, £16.99) Samanta Schweblin once again proves herself to be one the most unsettling and incisive voices in contemporary fiction. The collection, translated by her long-time collaborator Megan McDowell, offers six stories that move from the heartbreaking to the surreal, and are all marked by a claustrophobia that is at once spatial, emotional and existential.
While Schweblin's stories are marbled with the dreamlike and the inexplicable, her characters are profoundly human, trapped by relationships, by expectations, by their own spiralling thoughts. Welcome to the Club, the bitterly ironic story about a failed suicide attempt, quivers with tension and fear – not of death, but of the hum and bustle of mundane family life, of the dread inspired by a child asking 'Mommy, are you happy?'. In A Fabulous Animal, Elena, who is dying, calls an old friend she has not seen since she left Argentina, but what might have been just another casual conversation is haunted by the vision of a dying horse, and an accident that shattered both their lives.
In the most devastating story, An Eye in the Throat, two parents care for a bright two-year-old who suffered a serious injury when he swallowed a battery. But it's not the panic and the anxiety of illness that leads to the collapse of the family, but a seemingly anodyne incident in which the boy wanders off. Years later, the father's phone still rings in the dead of night, but when he answers there is only the dead air on the other end of the line. This simple supernatural trope offers a brilliant example of Schweblin's ability to make the uncanny feel inevitable, to weave abject horror out of silence and fear and the haunting nature of unresolved guilt.
McDowell's translation is exceptional, effortlessly capturing the dark poetry of Schweblin's prose like a series of whispered confessions, and preserving the oppressive tone and the strange tenderness of the original.
READ MORE
[
Samanta Schweblin's Fever Dream review: extraordinary work full of eerie menace
Opens in new window
]
Annah, Infinite
(Tilted Axis Press, 345pp, £19.99) is not a translation in the customary sense, but is subtitled 'translated from the painting Annah la Javanaise
"
. Through her writings, poetry and exhibitions, the Indonesian polymath Khairani Barokka has spent more than a decade exploring Paul Gauguin's unsettling and disturbingly sexual portrait of a child that is all-too-often hailed as a masterpiece, with little consideration for the sitter. Little is known about Annah (and, as Barokka points out, like all nouns in Indonesian the name can be singular or plural, so Annah may be multiple, or infinite). Gauguin's art dealer, Ambroise Vollard, claims to have 'gifted' the child to the artist when she was 'about 13', and Annah was widely assumed to be Gauguin's lover. But the painting (now in a private collection) and its digital versions offer no information about this child historically described as 'Javanese', 'mulatto', 'mixed-race', 'Ceylonese', 'half-Indian, half-Malayan'.
What Barokka explores in this dazzling, endlessly imaginative piece of non-fiction is Annah, a child, perhaps multiple children, who may have been she/he/they or dia – the gender-neutral Indonesian pronoun used for everyone. Through essay, poetry and image, she tries to understand who Annah
might
have been, considers their pain, the abusive nature of their relationship, the unbridled license afforded to 'artistic genius', and in particular to men. Through this study of a single canvas and its subject, Barokka presents a brilliant book that defies classification, one that delves into linguistics, colonial history, queer theory and memoir, and is by turns lyrical, angry, tender and pained, harking back to the pioneering work of Linda Nochlin and John Berger, but blazing a new trail that is as unexpected as it is enthralling.
A single image is also the inspiration for
Capitalists Must Starve
by Park Seolyeon translated by Anton Hur. The photograph, taken during the Japanese colonial occupation of Korea, shows Kang Juryong, a striking worker sitting on the roof of the Pyongwon rubber factory in Pyongyang in 1931. From the power of this image and the scant details known about the historical figure of a pioneering female activist, Seolyeon fashions a novel that is spare and stark, but shot through with joy, love and sensuality.
Capitalists Must Starve begins at the end, in a cell, where Kang Juryong, an imprisoned union activist now on hunger strike, attempts to lift her bruised and beaten body so she can turn her back to the approaching footsteps in a last gesture of defiance. From here, Seolyeon takes us back to West Gando (the Korean name for Manchuria), to the day when, at the age of 20 (already considered too old to be a bride), she was married off to a man-boy of 15. In arranging the wedding, the Jeonbin's parents hoped to prevent their son running away to join the Liberation Army. In this, they failed: Seolyeon delicately and tenderly evokes the passionate conversations and the growing friendship between the mismatched bride and groom that gradually grows into love. Juryong has no wish to stop her husband achieving great things, and when he leaves to join the rebels, she goes with him.
Though at first, Juryong is left to cook and tend for the men, she is befriended by Baek Gwangwoon and proves an audacious and ingenious comrade during dangerous missions. Humiliated by Juryong's successes, Jeonbin sends his wife away, though she briefly returns when a comrade comes to tell her that her husband is dying. Having been widowed at a young age, Juryong is horrified to discover that her parents plan to marry her off again, so they might own their house and land, Juryong leaves for Pyongyang. But her determination to be a 'modern girl' founders when poverty dictates that she take work in a rubber factory. Juryong's gradual politicisation and her innate sense of justice are simply and powerfully portrayed – and when the strike led by workers to protest against a decrease in pay is brutally crushed, her decision to climb on to the factory roof and stage a hunger strike seems as inevitable as it is courageous.
Hur's taut, masterful translation wisely refuses to pander to what anglophone readers might not know, but maintains the brittle tension of Seolyeon's spare prose, and brilliantly succeeds in conjuring a time, a place and a movement and a pioneering activist who became a catalyst for change from within her cell.
[
Translated fiction reviews: the best of China's incredibly deep storytelling tradition
Opens in new window
]
Imprisonment seems to be a theme in this month's choices. Later this year, Dubliners will have the opportunity to hear the Kurdish poet İlhan Sami Çomak, the first honorary member of the Dublin Book Festival. But when
Words that Walk through Walls
(Palewell Press, 121pp £12) was published recently, such an event was impossible, since İlhan was a prisoner before he became a poet. Arrested in 1993, at the age of 21, he spent 30 years as a political prisoner in Turkey. While in jail, he published eight volumes of what Ruth Padel describes as 'lyric poems of astonishing beauty, vitality and strength', which garnered numerous prizes.
Led by his long-time editor Caroline Stockford, with Kelly Davis Words that Walk through Walls is a luminous, achingly poignant conversation. Writers from around the world (among them Theo Dorgan, Celia de Fréine and Leeanne Quinn) address poems to İlhan, who replies to some with poems of his own.
It is a powerful, compelling, often uplifting collection that brings together a host of poets and translators, one that encapsulates, reflects upon and frames İlhan's shimmering work and his resilience as he asks:
How much of flight is wind, how much the bird?
How much the stubborn call of freedom?
Branches follow the logic of light
and the natural miracle of reaching.
We must reach out.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Irish Times
a day ago
- Irish Times
My name has always stood out on life's roll calls but now I have to share it
'That's a great name,' the receptionist says to me as I sign into a gym class. I get this a lot. Teachers, postmen, secretaries, they always have a comment to make about my name. 'Sounds like someone important!' a nurse said to me recently as she filled in the details of my hospital band. I still don't know how to respond – I can't exactly take credit for it. But it has become a pathetic point of pride, and sitting there in ill health I thought: 'Well, at least I've still got that going for me.' This illusion came crashing down when the receptionist excitedly turned to me as she realised: 'Oh wait! It's like Molly-Mae!' This was the second time in as many weeks that someone had suggested I shared my name with the influencer and Love Island demigod Molly-Mae Hague (she is engaged to boxer Tommy Fury). 'Well the spelling's different,' I could hear myself stuttering in what sounded like a sad, sad attempt to reclaim something that, evidently, was never even mine. Up until this point, I have smugly avoided the struggle of the Mary Murphys and Seán O'Connors of the world. Neither my first nor second name is obscure, and yet my full name has always stood out on life's roll calls. So standing there as just some other Molly Fur(e)y, humbled by this receptionist's critical spelling error, I had to wonder: what is in a name? Can our identity be wrapped up in it or is it just some random jumble of letters used to identify us? Shakespeare's Juliet was sure of the latter when she first said ('a rose by any other name would smell as sweet', etc), but I have always felt my name was as specific to me as my fingerprint. Living in the name-shadow of £6 million-worth of blonde and beauty, however, I've had to question the vanity of such an assumption. READ MORE 'You are such a Molly,' people have said to me. I do not know what this means, but it is always satisfying to hear. Implicit in the flippant remark is the grand suggestion that by some stroke of luck my parents managed to land on the exact mix of sounds and letters that captured my essence when naming me. My dad is, as ever, less existential about the matter. 'Well every Tom, Dick and Harry was called Rachel,' he tuts, laughing at his own joke. 'But you did just look like a Molly,' he shrugs, further enmeshing my sense of self with the name. Is it any wonder that a name-doppelgänger has inspired such a crisis of identity? The year I was born, 1999, Molly was the 63rd most popular baby name for girls in Ireland. Compared to the 615 Chloes born that year, a paltry 73 Mollys arrived. By 2024, it had jumped 41 places to 22nd most popular but, in 2021 it hit its peak, ranking 18th with 219 Mollys named. Standing at a traffic light as a woman coos at her baby named Molly, I am confronted with this veritable rise before my very eyes. 'There are four other Mollys in her creche!' she explains to me when I ask her about it. 'It's trendy at the moment.' I am winded by the accusation that my name is merely fashionable, offended at the implication that it is basic and, therefore, that I am too. As if I didn't have enough on my plate with the Molly-Mae of it all, I now have the impending banality of my first name to worry about. I am not the first to feel threatened by my name-doppelgängers. In 2021, fuelled by what he described in a Reddit post as 'a spell of pandemic boredom', Arizona college student Joshua Swain created the Swainbowl: an event for all Joshua Swains to come together and 'fight for the right to keep this common name'. Armed with pool noodles and a lifetime's worth of anonymous frustration, hundreds of Joshes duelled in a park in Lincoln, Nebraska. [ Love Island review: Even with two Irish hopefuls in the villa I'm ready to pack my bags and head home Opens in new window ] I do not necessarily feel the need to challenge Molly-Mae to a duel (although I have not ruled out the distinct possibility that she may want to challenge me ), but I do quite like the idea of gathering all of my name-doppelgängers in the one place. Maybe my defensiveness would be quelled if I just got a good look at them all – compared notes, heard about what they have done with the name, got to the bottom of what it means to be 'such a Molly'. [ Molly-Mae Hague denies Tommy Fury break-up and documentary are 'publicity stunt' ] I suppose the idea that there is something inherently 'you' about your name is what makes it so uncanny to meet people with the same one. They offer a foil to your little life, or rather a distorted mirror that makes you consider all of the parallel lives you could have led. This Molly Fur(e)y managed to be a doctor! This one is a businesswoman! This one is an influencing millionaire! Placing my urge to out-Molly Fur(e)y all of them aside, perhaps there is a camaraderie to be found in that. Maybe I should hold my name-doppelgängers in the same bracket as Irish heads spotted abroad or people wearing the same jumper as you on the street – familiar strangers. Should I ever come across Molly-Mae, I will offer her the knowing nod reserved for such encounters, and I will be sure to tell her just what a great name I think she has.


Irish Times
a day ago
- Irish Times
Beers and cheers as Wrexham's latest Hollywood sequel kicks off
Successful Hollywood tales often spawn sequels. But how many are left in the can for Wrexham, the working-class northeast Wales town whose football club is in its fifth season as the subject of a wildly popular Disney+ fly-on-the-wall documentary series? Possibly plenty, judging by the childlike enthusiasm and endearing eccentricity that is on show at the Turf bar at the club's Racecourse ground on Saturday, as the new season kicks off. If anything, the love-in may be strengthening between the town and Wrexham AFC's owners, Deadpool star Ryan Reynolds and It's Always Sunny in Philadelphia actor Rob McElhenney, who have bankrolled the little club's promotion through three divisions to the Championship. This is a club, pub and town now collectively punching above their weight: the local economy is doing better than almost anywhere else in Wales, with a £180 million (€208 million) tourism boom fuelled by global interest in the Welcome to Wrexham Disney+ show. READ MORE Wrexham's wholesome, football-themed story stands out as a nugget of feelgood gold in a Britain dogged by insecurity over its national identity and political crises. But first, to the pub for Saturday's Championship opener away to Southampton. Wrexham's match might be 354km away on the south coast, but the heart of the club is on the sleeves of those watching screens at the Turf, built into a stand at the Racecourse. [ Welcome to Wrexham: the love affair between Hollywood and a football-mad Welsh barracks town Opens in new window ] Kickoff is at 12.30pm. I arrive at the pub by 11.15am to a sea of panicked faces: the Turf is already almost full as harried staff turn away locals and tourists seeking tables. Standing room only. By noon, customers can enter only on a one-in-one-out basis. One of the first faces I recognise is Richie Griffiths, a barman on my last visit in 2023 when the club had just won promotion to the football league. On that occasion, hordes of daytime tourists had drunk out all the Madri. On Saturday, things are heading the same way. Griffiths is off duty this time, however, supping his pint outside. The Turf Bar, Wrexham: Inside is a symphony of soft Welsh accents fused with North American twangs. Photograph: Mark Paul Inside is a symphony of soft Welsh accents fused with North American twangs, an echo of the unlikely transatlantic alliance that has brought the town global recognition. I eke out standing room, wedged against a wall by the bar. Nearby, a US couple have snaffled a table with their young son, who dons a Welsh language Wrecsam bobble hat. On my other shoulder is Dave, a Canadian who works at a mine three hours from Calgary. He has flown in just to sample the vibe for Saturday's match, as well as Tuesday's cup fixture. A kid squeezes past us through the mass of limbs. He wears Welsh rugby underpants over his trousers. The waistband says 'Oddballs'. Customers – locals – harvest empty glasses for the staff. This being a wedged pub on a hot day, the musk of flatulence drifts through our zone. Culprit unknown. 'I can breathe, I can breathe,' jokes a barmaid as the queue for beer thins. Meanwhile, I am struggling. Wrexham go a goal up with a penalty against Southampton. Tourists and locals alike scream and blow kisses at the screens. The fairytale continues, for now. Wrexham fans cheering in the Turf as they score a penalty to go one up on Saturday against Southampton — Mark Paul (@MarkPaulTimes) Later, I take a walk around the town. The economic statistics look good on paper but Wrexham hasn't yet morphed into Utopia. There are wrinkles in the success. The pubs teem, there's a buzz on the streets. But while the tourists buy beer, the number of shuttered retail outlets suggests they don't stay long to buy much else. Hope Street, an awkwardly-named thoroughfare in the centre, is an avenue of vape shops, charity shops, barber shops and shut shops. There is a plot twist back at the Turf. Southampton equalise in the 90th minute. In the 96th minute, they go 2-1 up. Woe descends. There'll be no Championship fairytale for Wrexham today. As the whistle blows, silence fills the Turf ... for all of about three minutes. [ Ryan Manning's late free-kick helps Southampton ruin Wrexham's Championship return Opens in new window ] A mural of Wrexham AFC manager, Phil Parkinson, outside The Turf pub. Photograph: Mark Paul The frivolity, at an incongruous level for 2.30pm, soon intensifies if anything. The result appears to be forgotten. The pub gets busier than it was during the match. A seven-piece band sets up in a corner beneath one of the television screens: three of them, for some reason, are tooting saxophones. The singer, aged maybe in his late 60s, looks one of the youngest of the lot, as they belt out football tunes and ballads in Welsh. Who is that, I ask a local. 'It's Geraint Lövgreen,' comes the reply. 'He is one of the best-known singers in the Welsh language. That's his daughter over there, look ...' His daughter is Mari Lövgreen, a Welsh language television presenter. She sings along as she watches her dad's band. US tourists try to sing along too, but they have no idea what is going on. It's entirely possible that nobody knows what's going on, but none of that seems to matter to anyone. The sun is out. So is the fun. Welcome to the madhouse in Wrexham, the town that won Hollywood's lottery and is still loving every minute.


Irish Times
a day ago
- Irish Times
The Music Quiz: Who is the English poet namechecked on CMAT's Communion?
Which English county forms part of the title of the new Blood Orange album? Devon Wiltshire Yorkshire Essex What is the real name of record producer Flood? Simon Ellis Mark Ellis Paul Ellis Stephen Ellis Which Led Zeppelin song does Rick Wakeman arrange for piano on his 2017 album, Piano Portraits? Communication Breakdown Stairway to Heaven Kashmir Dazed and Confused Who is the English poet namechecked on CMAT's Communion? William Wordsworth Stevie Smith Philip Larkin Emily Dickinson Johnny Depp and Jeff Beck cover which John Lennon song on their 2022 album, 18? Working Class Hero Jealous Guy Imagine Isolation What is the name of Harry Styles' 'sexual wellness' brand? Teasing Treasure Pleasing Pleasure Which U2 song did Coldplay's Chris Martin sing in Times Square on World Aids Day, December 1st, 2014? Where the Street Have No Name Beautiful Day Elevation Without or Without You Complete the title of Kevin Rowland's new memoir, [Blank] Me Father: A Life Story. Glorify Purify Bless Praise Whiskey, lager, cider: What's the missing booze in the lyrics of Chumbawamba's 1997 song Tubthumping? Brandy Vodka Absinthe Tequila What is the second name of Rachel Keen, aka British singer-songwriter Raye? Agnes Agatha Amelia Anastasia