logo
#

Latest news with #LatinAmericanSpanish

Wind Breaker Season 2 Episode 10: Tsubakino To Defeat Suzuri—Recap, Release Date, Where To Stream And More
Wind Breaker Season 2 Episode 10: Tsubakino To Defeat Suzuri—Recap, Release Date, Where To Stream And More

Pink Villa

time6 days ago

  • Entertainment
  • Pink Villa

Wind Breaker Season 2 Episode 10: Tsubakino To Defeat Suzuri—Recap, Release Date, Where To Stream And More

The last episode of Wind Breaker Season 2, titled 'Shall We Dance?,' opened with Tsubakino, Shizuka, and the Sakaki twins trying to comfort Shizuka, who quietly fled the restaurant. Meanwhile, Sakura and his group struggled against GRAVEL alongside Roppo Ichiza, prompting Kanji to send them back to protect Shizuka. However, Shizuka interrupted the fight, revealing she left Sunaba after a wealthy man attempted to buy her. Kanji gave her refuge and love at Ougi. She offered herself to GRAVEL, but Tsubakino arrived, vowed to protect her, and traded blows with Shuhei Suzuri. Expected plot in Wind Breaker Season 2 Episode 10 Wind Breaker Season 2 Episode 10 will likely continue the battle between Tsubakino and Shuhei Suzuri, escalating as both unleash serious attacks. While Sakura and his group defend Shizuka from GRAVEL's remaining members, he may express admiration for Tsubakino's unexpected strength. During the clash, Suzuri will probably begin questioning Tsubakino's beliefs, leading to a flashback about Suzuri's past. This backstory may offer insight into his motivations and pain. The is likely to close with Tsubakino nearly overpowering Suzuri in a decisive exchange. Wind Breaker Season 2 Episode 10 will be releasing in Japan on Friday, June 6, 2025, at 12:26 am JST. Due to time zone differences, most international viewers can expect the episode to be available on the previous day, June 5, with release times adjusted accordingly. Wind Breaker Season 2 Episode 10 will accessible for international streaming on Crunchyroll, which has confirmed that dubs will be available in English, Latin American Spanish, Brazilian Portuguese, French, and German. Keep up with Pinkvilla for more updates from second season of the Wind Breaker anime.

In Further Assault on Cinema, Amazon Is Deploying AI-Aided Dubs on Streaming Movies
In Further Assault on Cinema, Amazon Is Deploying AI-Aided Dubs on Streaming Movies

Yahoo

time08-03-2025

  • Entertainment
  • Yahoo

In Further Assault on Cinema, Amazon Is Deploying AI-Aided Dubs on Streaming Movies

From the streaming service that brought you crappy AI-generated movie posters and totally nonsensical AI-generated synopses, Amazon Prime Video presents: "AI-aided" dubbing! Which will replace actors' original dialog with a translated, machine-amalgamated mess. That's movie magic, people. Announced this week, the e-commerce giant said it'll be debuting the feature in English and Latin American Spanish for a selection of twelve licensed movies and shows, including the 2003 animated feature "El Cid: La Leyenda." The pilot program will make its "vast streaming library accessible to even more customers," the company claimed, "offering AI-aided dubbing on licensed movies and series that would not have been dubbed otherwise." (This, we'd wager, is not what Korean director Bong Joon-ho had in mind when he famously urged audiences to overcome the "one-inch tall barrier of subtitles" four years ago.) Amazon has been pretty ardent on AI, and its huge streaming platform has become a petri dish for all kinds of grotesque machine-generated experimentation. Last fall, for example, it began offering AI-generated recaps for TV shows. Also included in that suite of features? A generative AI tool to recommend you movies with similar plot points and character arcs to your favorite films, just to give you an idea of how much it wants to soullessly codify all spontaneity in art. Beyond that, Amazon's done little — if anything — to police the AI content that ends up on the platform. Users complain that it's now littered with lazy, almost certainly AI-generated movie descriptions — brandished even on renowned classics like the 1975 Al Pacino film "Dog Day Afternoon." Movie posters on the platform have also succumbed to the trend, with an AI-generated one slapped onto the 1922 horror flick "Nosferatu," enraging cinephiles. It's not surprising to see Amazon do this, in other words. And yet, to outright swap out the original human performances with an algorithm-altered ones is another level of audaciousness. There's been no shortage of filmmakers and studios experimenting with AI to create new content — or to revive old icons — but this is a retroactive maneuver signaling that the vast corpus of cinema history, from canonical classics to streaming staples, are now fair game to be rewritten with an AI model. Still, maybe we're getting a little ahead of ourselves, because Amazon is being pretty vague about exactly how its "AI-aided" dubbing works. Mostly, it's emphasized that humans remain in the loop — somewhere along the line, anyhow. "This AI-aided pilot program is a hybrid approach to dubbing in which localization professionals collaborate with AI to ensure quality control," the company said in the announcement. "AI-aided processes like this one, which incorporate the right amount of human expertise, can enable localization for titles that would not otherwise be accessible to customers." In any case, these hijinks are not exclusive to Amazon. Recently, fellow streaming titan Netflix came under fire for hosting an AI-upscaled version of an 80s sitcom, plagued with garbled imagery and hallucinated artifacts. Art history isn't just being bastardized, but people's lives, too: in one of its exclusive true crime series, Netflix used AI to reproduce the voice of a murdered woman — a clear sign as any that nothing is considered sacrosanct by tech companies. More on movies: Disney Says Its "Fantastic Four" Posters Aren't AI, They Actually Just Look Like Absolute Garbage

Amazon is now testing AI-aided dubbing for some movies and series on Prime
Amazon is now testing AI-aided dubbing for some movies and series on Prime

Yahoo

time06-03-2025

  • Entertainment
  • Yahoo

Amazon is now testing AI-aided dubbing for some movies and series on Prime

Amazon is testing artificial intelligence-aided dubbing for select movies and shows offered on its Prime streaming service. The company said this week that the AI-assisted dubbing – which refers to the practice of replacing an original audio track with a translated language – will be offered for licensed titles that previously lacked dubbing, such as the 2003 animated film 'El Cid: La Leyenda.' The Seattle-based company said its AI-aided dubbing service will be in English and Latin American Spanish. Initially, it will be offered for 12 licensed titles. Amazon says the program will take a hybrid approach, allowing 'local processionals to collaborate with AI to ensure quality control.' Other tech companies have also introduced AI-powered dubbing into their platforms. Last year, YouTube released a feature that allows content creators to translate their videos into multiple languages. Meta, meanwhile, said in September that it was testing an AI tool that will automatically translate voices in Reels. Copyright 2025 Nexstar Media, Inc. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.

Prime Video Launches AI-Assisted Dubbing Of Movies And Series In Pilot Program
Prime Video Launches AI-Assisted Dubbing Of Movies And Series In Pilot Program

Yahoo

time06-03-2025

  • Entertainment
  • Yahoo

Prime Video Launches AI-Assisted Dubbing Of Movies And Series In Pilot Program

Amazon's Prime Video has launched a pilot program using AI tools to dub select movies and series into English and Latin American Spanish. The initiative, which launched Wednesday, is intended to make the streaming service's 'vast streaming library accessible to even more customers,' the company wrote in a blog post. More from Deadline New AI Player Staircase Studios Formed By 'Divergent' Producer Pouya Shahbazian; Lorenzo Di Bonaventura, Kenneth Lerer And Aryeh Bourkoff Among Its Advisors And Backers Phoebe Waller-Bridge To Narrate Wildlife Documentary 'Octopus!' For Amazon 'Maxton Hall - The World Between Us' Season 2 Launch Date Update: Breakout YA Series To Launch "At The End Of The Year" The AI-assisted dubbing will be used for licensed movies and series that would not otherwise have been dubbed. The 12 licensed movies and series being tested including titles like El Cid: La Leyenda, Mi Mamá Lora, and Long Lost. 'At Prime Video, we believe in improving customers' experience with practical and useful AI innovation,' said Raf Soltanovich, VP of technology at Prime Video and Amazon MGM Studios. 'AI-aided dubbing is only available on titles that do not have dubbing support, and we are eager to explore a new way to make series and movies more accessible and enjoyable.' With the streaming boom recently yielding hits made in one international territory and then embraced by viewers elsewhere (the ultimate example being Netflix's Squid Game), interest in dubbing and subtitling has grown significantly. Netflix reported last year that more than 40% of viewing of Korean unscripted series was dubbed, with 'regions like Brazil, Mexico, LATAM and EMEA showing a strong preference for dubbing over subtitles.' The Prime Video announcement didn't offer any regional breakdowns, but it called the pilot program 'a hybrid approach.' The AI tools are combined with human localization pros in an effort to ensure quality control. 'Incorporating the right amount of human expertise can enable localization for titles that would not otherwise be accessible to customers,' the blog post said. Using AI on the creative/production end of things to span cultures and languages can be tricky. The filmmaking team behind The Brutalist saw the indie film's Oscar chances briefly thrown into uncertainty after a backlash concerning the use of AI to smooth some actors' Hungarian dialogue. In the living room, by contrast, AI is more welcome as a way to improve the process of connecting with and discovering programming. Dubbing is also proliferating on YouTube and on social media. Last year, YouTube rolled out AI tools to promote dubbing and help video content more easily travel and Meta has announced plans for similar resources on Reels to help with dubbing and lip-syncing. Best of Deadline 2025 TV Series Renewals: Photo Gallery 2025 Awards Season Calendar: Dates For Tonys, Emmys & More 2025 TV Cancellations: Photo Gallery

Prime Video is beginning an AI dubbing pilot program for select movies and series
Prime Video is beginning an AI dubbing pilot program for select movies and series

Yahoo

time05-03-2025

  • Entertainment
  • Yahoo

Prime Video is beginning an AI dubbing pilot program for select movies and series

In an effort to make movies and TV shows more accessible on Prime Video, Amazon announced that it's testing an AI dubbing system that will translate select content on the company's streaming service into other languages. Amazon says that "AI-aided dubbing" will be available in English and Latin American Spanish on 12 licensed movies and series available through Prime Video, including "El Cid: La Leyenda, Mi Mamá Lora and Long Lost." That the company describes it as "AI-aided dubbing" rather than just AI dubbing appears to be key here. Amazon says it's taking a hybrid approach where "localization professionals collaborate with AI." A safe guess would be that Amazon's AI system takes a first pass at generating dubs and then professionals edit them for accuracy and fit. Creating captions, subtitles and dubs is a fairly big business, especially now that streaming has increased the number of films and series that are made every year and licensed to be viewed around the world. It makes sense that streamlining the process of making content more accessible would be of interest to Amazon. The possible problem is, at least for film and television, dubbing is done by professional actors. AI-generated voices have gotten more lifelike over the years, but it remains to be seen whether the average person will be okay with a large portion of their media diet being delivered by something human-adjacent rather than the real deal. Of course, maybe we'll be trained to accept it because it will be all over social media first. Amazon isn't alone in leveraging AI to squeeze more out of the videos on its platform. YouTube released a tool in 2024 that lets creators automatically dub their videos in other languages when they upload them, and more recently, Meta announced plans to automatically dub and lip-sync Reels on Instagram into other languages.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into the world of global news and events? Download our app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store