logo
#

Latest news with #UruwhenuaAotearoa

Te Pāti Māori, Greens outraged at 'marginalising' passport changes
Te Pāti Māori, Greens outraged at 'marginalising' passport changes

1News

time4 days ago

  • Politics
  • 1News

Te Pāti Māori, Greens outraged at 'marginalising' passport changes

Te Pāti Māori says the Government's changes to passports are an attempt to whitewash the national identity. The Government confirmed on Friday that New Zealand's passport is being redesigned to place the English words above the te reo Māori text. The new look won't start being rolled out until the end of 2027. Since 2021, passports have had "Uruwhenua Aotearoa" printed in silver directly above New Zealand Passport. Internal Affairs Minister Brooke van Velden said the positioning of text on passports will change to reflect the Government's commitment to using English first. She said the redesign, which would be unveiled later this year, was being done as part of a scheduled security upgrade, ensuring no additional cost to passport holders. ADVERTISEMENT Te Pāti Māori co-leader Debbie Ngarewa-Packer said the change diminishes the visibility of tangata whenua. "Our passport is not just a travel document, it's a statement of who we are as a nation. So, the stripping down of te reo Māori, or marginalising our indigenous identity, reflects this Government's sad obsession with erasing Te Tiriti o Waitangi and dragging us back to a monocultural past," she said. Ngarewa-Packer said the move undermined Aotearoa's reputation as a leading nation in recognising indigenous rights. "Restoring our reo took a long time. I mean imagine doing this in Ireland, imagine doing this to the Welsh. This was hard fought for. It's not re-ordering of words, the reformatting is deliberately done to undermine the mana [and] to sideline us tangata whenua." Not 'a positive vision' - Greens Green MP Benjamin Doyle. (Source: Green Party MP Benjamin Doyle said the move is not what New Zealanders need from the government. ADVERTISEMENT "We are seeing day by day, the rights and dignities of minority communities being stripped away while they leave the majority of New Zealanders suffering under the Government's current decisions," Doyle said. "This is not a positive vision for Aotearoa, this is not a positive step towards unifying kotahitanga and it's not benefiting anyone. Really, its just dog-whistling politics. It's the tail wagging the dog." The ACT Party celebrated van Velden's move on social media, saying the change would "restore English before te reo Māori - without costing taxpayers". The change comes as part of a deliberate push by the coalition to give English primacy over te reo Māori in official communications. New Zealand First's coalition agreement with National stipulates that public service departments have their primary name in English and be required to communicate "primarily in English" except for entities specifically related to Māori. It also includes an as-yet-unfulfilled commitment to make English an official language of New Zealand.

NZ passport redesign to have English words above te reo Māori
NZ passport redesign to have English words above te reo Māori

1News

time5 days ago

  • Politics
  • 1News

NZ passport redesign to have English words above te reo Māori

New Zealand's passport is being redesigned to place the English words above the te reo Māori text — with the new look being rolled out atl the end of 2027. Since 2021, newly issued passports have had the words "Uruwhenua Aotearoa" printed in silver directly above "New Zealand Passport". Internal Affairs Minister Brooke van Velden today confirmed the positions of the text would be swapped in future to reflect the coalition's commitment to using English first "as it is the language most widely spoken by the New Zealand public". She said the redesign – which would be unveiled later this year – was being done as part of a scheduled security upgrade, ensuring no additional cost to passport-holders. Passports with the new design would start being issued only after the existing stock of booklets had been used up. ADVERTISEMENT A spokesperson for Internal Affairs told RNZ the department was working towards an "end-of-2027 release date" for the updated passport. The ACT Party celebrated van Velden's move on social media, saying the change would "restore English before te reo Māori – without costing taxpayers". The Department of Internal Affairs, in 2021, promoted the passport's existing "unique design" as one to "be proud of" and highlighted the more prominent use of te reo Māori both on the cover and throughout the book. The change came as part of a deliberate push by the coalition to give English primacy over te reo Māori in official communications. New Zealand First's coalition agreement with National stipulated that public service departments had their primary name in English and be required to communicate "primarily in English" except for entities specifically related to Māori. It also included an as-yet-unfulfilled commitment to make English an official language of New Zealand. On Wednesday, NZ First leader and Foreign Minister Winston Peters objected to the Green Party's use of the term "Aotearoa New Zealand" during Parliament's Question Time. ADVERTISEMENT "No such country exists," Peters said. "The name of this country in all the documents, and the membership of the United Nations, is New Zealand. "We are not going to have somebody unilaterally – without consultation, without consulting the New Zealand people – change this country's name." Speaker Gerry Brownlee insisted Peters respond to the question in a "reasonable fashion" and pointed to his ruling earlier this year that it was not inappropriate for MPs to refer to "Aotearoa New Zealand". "The New Zealand Geographic Board also recognises and uses the term 'Aotearoa New Zealand'," Brownlee told MPs. "It would be utterly ridiculous for this House to ban such use if the Geographic Board itself is using that." Returning to the issue yesterday, Peters requested Brownlee reconsider on the basis that the Geographic Board had no jurisdiction to alter the country's name. But Brownlee was unmoved. ADVERTISEMENT He noted that the word "Aotearoa" was regularly used as a name of the country, including on New Zealand passports, which he said Peters would be familiar with — given his role as Minister of Foreign Affairs. "He would have – over some five years or more – presented the New Zealand passport at various passport stations around the world and never questioned the fact that our passport has the word Aotearoa on the front of it," Brownlee said. "I'd further say that through all of those years ... there has been not a syllable, not a sound, not a mutter, not a murmur, no condemnation whatsoever from a government he was part of. "That is the end of the matter."

English to re-appear above te reo Māori on NZ passport
English to re-appear above te reo Māori on NZ passport

Otago Daily Times

time5 days ago

  • Politics
  • Otago Daily Times

English to re-appear above te reo Māori on NZ passport

Prior to 2021, English appeared above te reo Māori on the New Zealand passport. New Zealand's passport is being redesigned to place the English words above the te reo Māori text, but the new look won't start being rolled out until the end of 2027. Since 2021, newly issued passports have had the words "Uruwhenua Aotearoa" printed in silver directly above "New Zealand Passport". Internal Affairs Minister Brooke van Velden today confirmed the positions of the text would be swapped in future to reflect the coalition's commitment to using English first "as it is the language most widely spoken by the New Zealand public". The redesign would be unveiled later this year and was being done as part of a scheduled security upgrade, ensuring no additional cost to passport-holders. ACT deputy leader Brooke van Velden. PHOTO: SUPPLIED Passports with the new design would start being issued only after the existing stock of booklets had been used up. A spokesperson for Internal Affairs told RNZ the department was working towards an "end-of-2027 release date" for the updated passport. The ACT Party celebrated van Velden's move on social media, saying the change would "restore English before te reo Māori - without costing taxpayers". In 2021, the Department of Internal Affairs promoted the passport's existing "unique design" as one to "be proud of" and highlighted the more prominent use of te reo Māori both on the cover and throughout the book. The change comes as part of a deliberate push by the coalition to give English primacy over te reo Māori in official communications. New Zealand First's coalition agreement with National stipulates that public service departments have their primary name in English and be required to communicate "primarily in English" except for entities specifically related to Māori. It also includes an as-yet-unfulfilled commitment to make English an official language of New Zealand. Te reo Māori was made an official language in 1987, followed by New Zealand Sign Language in 2006. On Wednesday, NZ First leader and Foreign Minister Winston Peters objected to the Green Party's use of the term "Aotearoa New Zealand" during Parliament's Question Time. "No such country exists," Peters said. "The name of this country in all the documents, and the membership of the United Nations, is New Zealand. "We are not going to have somebody unilaterally - without consultation, without consulting the New Zealand people - change this country's name." Speaker Gerry Brownlee insisted Peters respond to the question in a "reasonable fashion" and pointed to his ruling earlier this year that it was not inappropriate for MPs to refer to "Aotearoa New Zealand". "The New Zealand Geographic Board also recognises and uses the term 'Aotearoa New Zealand'," Brownlee told MPs. "It would be utterly ridiculous for this House to ban such use if the Geographic Board itself is using that." Returning to the issue yesterday, Peters requested that Brownlee reconsider on the basis that the Geographic Board had no jurisdiction to alter the country's name. But Brownlee was unmoved. He noted that the word 'Aotearoa' was regularly used as a name of the country, including on New Zealand passports, which he said Peters would be familiar with given his role as Minister of Foreign Affairs. "He would have - over some five years or more - presented the New Zealand passport at various passport stations around the world and never questioned the fact that our passport has the word Aotearoa on the front of it," Brownlee said. "I'd further say that through all of those years ... there has been not a syllable, not a sound, not a mutter, not a murmur, no condemnation whatsoever from a government he was part of. "That is the end of the matter."

Passport redesign: English to re-appear above te reo Māori
Passport redesign: English to re-appear above te reo Māori

Otago Daily Times

time5 days ago

  • Politics
  • Otago Daily Times

Passport redesign: English to re-appear above te reo Māori

Prior to 2021, English appeared above te reo Māori on the New Zealand passport. New Zealand's passport is being redesigned to place the English words above the te reo Māori text, but the new look won't start being rolled out until the end of 2027. Since 2021, newly issued passports have had the words "Uruwhenua Aotearoa" printed in silver directly above "New Zealand Passport". Internal Affairs Minister Brooke van Velden today confirmed the positions of the text would be swapped in future to reflect the coalition's commitment to using English first "as it is the language most widely spoken by the New Zealand public". The redesign would be unveiled later this year and was being done as part of a scheduled security upgrade, ensuring no additional cost to passport-holders. ACT deputy leader Brooke van Velden. PHOTO: SUPPLIED Passports with the new design would start being issued only after the existing stock of booklets had been used up. A spokesperson for Internal Affairs told RNZ the department was working towards an "end-of-2027 release date" for the updated passport. The ACT Party celebrated van Velden's move on social media, saying the change would "restore English before te reo Māori - without costing taxpayers". In 2021, the Department of Internal Affairs promoted the passport's existing "unique design" as one to "be proud of" and highlighted the more prominent use of te reo Māori both on the cover and throughout the book. The change comes as part of a deliberate push by the coalition to give English primacy over te reo Māori in official communications. New Zealand First's coalition agreement with National stipulates that public service departments have their primary name in English and be required to communicate "primarily in English" except for entities specifically related to Māori. It also includes an as-yet-unfulfilled commitment to make English an official language of New Zealand. Te reo Māori was made an official language in 1987, followed by New Zealand Sign Language in 2006. On Wednesday, NZ First leader and Foreign Minister Winston Peters objected to the Green Party's use of the term "Aotearoa New Zealand" during Parliament's Question Time. "No such country exists," Peters said. "The name of this country in all the documents, and the membership of the United Nations, is New Zealand. "We are not going to have somebody unilaterally - without consultation, without consulting the New Zealand people - change this country's name." Speaker Gerry Brownlee insisted Peters respond to the question in a "reasonable fashion" and pointed to his ruling earlier this year that it was not inappropriate for MPs to refer to "Aotearoa New Zealand". "The New Zealand Geographic Board also recognises and uses the term 'Aotearoa New Zealand'," Brownlee told MPs. "It would be utterly ridiculous for this House to ban such use if the Geographic Board itself is using that." Returning to the issue yesterday, Peters requested that Brownlee reconsider on the basis that the Geographic Board had no jurisdiction to alter the country's name. But Brownlee was unmoved. He noted that the word 'Aotearoa' was regularly used as a name of the country, including on New Zealand passports, which he said Peters would be familiar with given his role as Minister of Foreign Affairs. "He would have - over some five years or more - presented the New Zealand passport at various passport stations around the world and never questioned the fact that our passport has the word Aotearoa on the front of it," Brownlee said. "I'd further say that through all of those years ... there has been not a syllable, not a sound, not a mutter, not a murmur, no condemnation whatsoever from a government he was part of. "That is the end of the matter."

English to appear above te reo Māori in New Zealand passport redesign
English to appear above te reo Māori in New Zealand passport redesign

RNZ News

time5 days ago

  • Politics
  • RNZ News

English to appear above te reo Māori in New Zealand passport redesign

Internal Affairs Minister Brooke van Velden. Photo: RNZ / Mark Papalii New Zealand's passport is being redesigned to ensure the English words sit above the te reo Māori text. The current passport, which came into effect in 2021, has "Uruwhenua Aotearoa" above the words "New Zealand Passport". The Internal Affairs Minister Brooke van Velden said the move reflected the government's commitment to using English first. Changes to the New Zealand passport will be rolled out in 2027. (File photo) Photo: Customs / supplied The redesign would be unveiled later this year, van Velden said, and was being dones as part of a scheduled upgrade so there was no additional cost. The new look passports would start being issued once the existing booklets are used up - which was not expected until 2027. Sign up for Ngā Pitopito Kōrero , a daily newsletter curated by our editors and delivered straight to your inbox every weekday.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store