logo
PSNI investigate if Belfast Islamic Centre attack was a hate crime

PSNI investigate if Belfast Islamic Centre attack was a hate crime

Irish Times22-06-2025
Police
are investigating whether an attack on the
Belfast Islamic Centre
was a hate crime after a viable device was thrown through a window. A man has been arrested in connection with the incident.
Northern Ireland's
Minister for Justice,
Naomi Long
, has described the attack as 'abhorrent' and 'absolutely despicable'.
A viable device was thrown through a window of the centre during evening prayer on Friday.
A 34-year-old man was arrested and police are investigating whether the incident was a hate crime.
READ MORE
The
Alliance Party
leader said it was 'despicable' that people were afraid to go to their place of worship.
'I think it was an abhorrent attack on people who were at worship, and I think that for any of us, we would accept that that is just not acceptable,' Ms Long told the BBC's Sunday Politics programme.
'This is not who we want to be as [a] society. It's not what we want to be known for around the world.
'I think it is despicable that people are afraid to go to their place of worship, afraid to go to live in their own homes or go to their school or go to their workplace because of fear of attack because of the colour of their skin or their religion.
'That just isn't acceptable, and that needs to be condemned unequivocally by everyone in society.'
Ms Long was also asked about policing resources in the wake of riots across Northern Ireland, which have been criticised as 'racist thuggery' by police.
After
disorder broke out in Ballymena
for several nights after an alleged sexual assault of a girl, disturbances spread to other areas of Northern Ireland including Portadown, Larne, Belfast, Carrickfergus, Derry and Coleraine.
The Stormont Executive pledged an extra £5 million (€5.8 million) for the Police Service of Northern Ireland to respond.
Ms Long said that most of that funding had already been spent as the disorder had been a 'drain' on resources.
[
Ballymena: Week of violent attacks on Northern Ireland's small immigrant community 'akin to 1930s Germany'
Opens in new window
]
'It's hugely frustrating at a time when our justice system is so stretched that we have people not just putting pressure on the resources of the PSNI, but destroying their own communities at a cost to everyone in our society, because that will all have to be repaired and rebuilt,' she said. – PA
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Kneecap's Mo Chara due back in London court on terrorism charges
Kneecap's Mo Chara due back in London court on terrorism charges

Irish Times

time2 hours ago

  • Irish Times

Kneecap's Mo Chara due back in London court on terrorism charges

Kneecap member Liam Óg Ó hAnnaidh, who performs under the stage name Mo Chara , is due to appear in court in London on Wednesday for allegedly supporting a proscribed terror organisation. Ó hAnnaidh is accused of displaying a flag in support of Hizbullah at a gig in London last November. Demonstrations in support of the rapper have been organised outside Westminster Magistrates' Court in London where he is due to appear on Wednesday, as well as in Dublin. The Metropolitan Police has imposed conditions limiting where the demonstration outside the court can take place on Wednesday, saying they were needed to 'prevent serious disruption'. READ MORE In a statement issued on Tuesday night, the Met Police said: 'We've imposed Public Order Act conditions to prevent serious disruption being caused by a protest outside Westminster Magistrates' Court tomorrow.' In response the rap group described this move as a 'calculated political decision' that was 'designed to try and portray support for Kneecap as somehow troublesome' and 'asked supporters to go out of your way to be compliant with all instructions issued, irrespective of how pitiful'. Ó hAnnaidh received a rapturous welcome when he appeared at the same court in June, supported by fellow bandmates Naoise Ó Cairealláin (Móglaí Bap) and JJ Ó Dochartaigh (DJ Próvaí). [ Kneecap trial spotlights challenges for Irish speakers in British and Irish courts Opens in new window ] He was greeted by a festival-like atmosphere for his first court appearance, with dozens of fans waving flags, playing drums and one supporter setting off a smoke canister. The court previously heard the 27-year-old defendant is 'well within his rights' to voice his opinions on the Israel-Palestine conflict, but the alleged incident at the O2 Forum in Kentish Town, north London, was a 'wholly different thing'. Ó hAnnaidh is yet to enter a plea to the charge.

The Indo Daily: Secret messages, codewords and a phone smashed with an axe – The Irishman caught in 'biggest corporate espionage case of the century'
The Indo Daily: Secret messages, codewords and a phone smashed with an axe – The Irishman caught in 'biggest corporate espionage case of the century'

Irish Independent

time3 hours ago

  • Irish Independent

The Indo Daily: Secret messages, codewords and a phone smashed with an axe – The Irishman caught in 'biggest corporate espionage case of the century'

Earlier this year a spy trail of secret messages, codewords and a phone smashed with an axe unfolded in front of the High Court in an extraordinary tale of alleged corporate espionage. The story of Dublin man Keith O'Brien made international headlines when his employer, a major US HR services firm, set a 'trap' to identify how confidential information was being leaked – and the saga is not over yet. His 13-page confession was read to the High Court, where he told how he spied on his multinational employer for a rival for a fee of over €5,000 a month. That is, until he was caught. In an affidavit filed with the High Court, Keith O'Brien, who was global payroll compliance manager of Rippling, said he was induced into spying and passing sensitive company information to the CEO of rival US firm Deel Inc. The admission was disclosed during an application to join Deel, its French chief executive Alex Bouaziz and two solicitors working for Deel – Italian national Andrea David Mieli and UK-based Asif Malik – as co-defendants in corporate espionage proceedings taken by Rippling against Mr O'Brien last month. The Commercial Court heard Mr O'Brien passed on screenshots from Rippling's Slack messaging system to Mr Bouaziz, who was described as a billionaire, over the course of several months and was paid for this via Revolut and in cryptocurrency. Today, on the Indo Daily, Fionnán Sheahan is joined by Irish Independent legal affairs editor Shane Phelan and Sunday Independent senior correspondent Maeve Sheehan, to discuss how a payroll compliance manager was allegedly recruited as a corporate spy – and where the intrigue will go next.

Kneecap trial spotlights challenges for Irish speakers in British and Irish courts
Kneecap trial spotlights challenges for Irish speakers in British and Irish courts

Irish Times

time4 hours ago

  • Irish Times

Kneecap trial spotlights challenges for Irish speakers in British and Irish courts

When the case of Kneecap 's Liam Óg Ó hAnnaidh was before Westminster Magistrates Court earlier this summer, Ó hAnnaidh's legal team indicated that he might require an Irish-language interpreter for his trial. That trial, if it proceeds to hearing later this year, would be the most high-profile case involving testimony given through Irish in recent history. It is also likely to highlight at least some of the difficulties faced by Irish speakers in courtrooms both in the UK and Ireland. Perhaps the most basic difficulty is securing a right to use Irish at all. Had Ó hAnnaidh been prosecuted in Northern Ireland prior to February, 2024, a 1737 Act of Parliament would have prohibited the use of Irish in court. Even now, following the introduction of the Identity and Language (Northern Ireland) Act, there are no procedures in place to protect a right to use Irish in Northern Irish courtrooms. It will be for Northern Ireland 's Justice Minister, Naomi Long, to introduce the guidelines which will give effect to the new Act there. At present, the primary concern is how any procedures would define necessity. Will a person need to demonstrate a certain level of fluency, or that they will suffer a particular degree of prejudice in order to prove it is 'necessary' for them to use Irish during a hearing? Beyond the six counties, the position in Ireland is, on paper, more favourable, with statutory and constitutional protections of the right to speak Irish in court. Yet, even here, the practical challenges and negative impacts of speaking Irish can often deter parties from using it. The most basic obstacle facing Irish speakers across all the UK and Ireland was mentioned by the judge during Ó hAnnaidh's last appearance in court – it can often be difficult to locate an interpreter. In the UK, there is, at least, a National Register of Public Service Interpreters. The register determines who is qualified to interpret court proceedings. It requires interpreters to prove they have an approved qualification, while they must undertake training to act in courtroom settings. READ MORE Yet even with that infrastructure in place, an interpreter was still proving hard to find when Ó hAnnaidh was last in court. No such register is maintained in Ireland and there is no central registration or regulation of interpreters, let alone those sufficiently qualified to act in courtroom settings. As a result, although there is a constitutional and statutory right to speak Irish in court in Ireland, it may be harder to locate a qualified interpreter in Ireland than in the UK – where no such right exists. Even where an interpreter is located, judges and lawyers who are not familiar with interpretation may fail to grasp the potential for crossed wires and bias that result from linguistic differences and the process of interpretation itself. An Irish speaker will not, for example, be able to give the same monosyllabic yes or no answer that an English-speaking witness would. The potential impression of being evasive, vague or contradictory where small differences in language and meaning have tangible legal outcomes is real. In cases where interpreters lack specific courtroom experience, and legal proceedings lack guidelines for how to deal with interpreters, those risks can be realised all too easily. In Australia and the US, researchers have established that linguistic differences and small changes introduced by interpreters, such as hesitating words like 'ah' or 'um', can cause witnesses to appear untrustworthy or evasive. Negative perceptions of those who choose to speak a minority language, including Irish, can also have very real impacts on the choice to use a language in court. The choice to use a language, including Irish, is often seen as political - aligning the speaker (whether rightly or wrongly) with a particular ideology or political group. In such cases, the choice to speak (or refuse to speak) a particular language can be read as a rejection of institutions which operate through another tongue, or as an effort to shame non-speakers. Hardly the note to strike when appealing to a judge or a jury. It is likely Ó hAnnaidh will have to contend with at least some of these negative tropes if his hearing proceeds using an Irish interpreter Minority language speakers can be perceived as difficult; seeking to gain an advantage by inconveniencing the other parties in a trial. Similarly, they can be considered untrustworthy - using the delay interpretation requires to more carefully consider their answers, or to deliberately misunderstand a question to buy time. In Ireland, these perceptions are often based on the assumption that there is no such thing as a person who is more comfortable speaking Irish than English. Yet while English may be dominant in terms of the number of daily users, there are still those who – in the face of the formalities and consequences of the legal process – would rather have the security of the language they know best when they must answer questions on which their liberty or livelihood depend. It is likely Ó hAnnaidh will have to contend with at least some of these negative tropes if his hearing proceeds using an Irish interpreter. In being tried in the UK he will, at least, have the benefit of a system in which interpretation is regulated. On this side of the Irish sea, the case is an opportunity to reflect on why negative tropes concerning Irish speakers persist - inside and outside our justice system. It also presents an opportunity to give practical effect to the official status of Irish in courtrooms across the island. Furthermore, it presents an opening to recognise that the issues impacting Irish speakers are ones which reach through our society – and our justice systems - more broadly. Poor standards of interpretation, as well as the legal profession's lack of training on how to conduct a hearing in which interpreters are involved, are barriers to accessing justice and securing a fair trial. They profoundly impact all our minority language communities – including those navigating the international protection system. Irish speakers, Irish citizens, Irish residents and those seeking to make a life here all deserve a justice system in which the language they speak does not determine the reach of their voice, or the reception of their testimony. Dr Róisín Á Costello is an Assistant Professor at the School of Law, Trinity College Dublin and a practicing barrister.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store