logo
China's Gen Z women embrace centuries-old script

China's Gen Z women embrace centuries-old script

Kuwait Times8 hours ago
At a studio in central China's Hunan province, a teacher grips an ink brush, gently writing characters of a secret script created by women centuries ago and now being embraced by a new generation. Nushu, meaning 'women's script', emerged around 400 years ago. Barred from attending school, the women secretly learned Chinese characters and adapted them into Nushu, using the script to communicate with each other through letters, song and embroidery.
Passed down through generations of women in the remote and idyllic county of Jiangyong, it is now gaining popularity nationwide among Chinese women who view it as a symbol of strength. Student Pan Shengwen said Nushu offered a safe way for women to communicate with each other. 'It essentially creates a sanctuary for us,' the 21-year-old told AFP. 'We can express our thoughts, confide in our sisters and talk about anything.'
Compared to Chinese characters, Nushu words are less boxy, more slender and shaped like willow leaves. 'When writing... your breathing must be calm, and only then can your brush be steady,' Pan said. On Instagram-like Xiaohongshu, the hashtag 'Nushu' has been viewed over 73.5 million times -- mostly featuring young women sharing tattoos and other modern work incorporating the old script.
Student He Jingying told AFP she had been enrolled in a Nushu class by her mother and that writing it brought her 'a deep sense of calm'. 'It feels like when the brush touches the paper, a kind of strength flows into you.'
Teacher Xu Yan writing Nushu characters during a workshop in Beijing.
A student holding a book with Nushu characters during a workshop in Beijing.
Xu Yan (right) teaching students during a Nushu workshop in Beijing.
This picture shows students writing Nushu characters during a workshop in Beijing.
Xu Yan (left) teaching students to write Nushu characters during a workshop in Beijing.
The aerial photo shows Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province.
Nushu inheritor Hu Xin (right) writing Nushu calligraphy in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province.
Nushu inheritor He Yuejuan writing Nushu calligraphy at her workshop in Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province.
Against 'injustice'
Nushu is more than just a writing system -- it represents the lived experiences of rural women from the county, Zhao Liming, a professor at Beijing's Tsinghua University, told AFP. 'It was a society dominated by men,' said Zhao, who has been studying Nushu for four decades. 'Their works cried out against this injustice,' she said.
The words are read in the local dialect, making it challenging for native Chinese speakers not from the region to learn it. Teacher He Yuejuan said the writing is drawing more attention because of its elegance and rarity. 'It seems to be quite highly regarded, especially among many students in the arts,' He told AFP outside her gallery, which sells colorful merchandise, including earrings and shawls with Nushu prints.
As a Jiangyong native, He said Nushu was 'part of everyday life' growing up. After passing strict exams, she became one of 12 government-designated 'inheritors' of Nushu and is now qualified to teach it.
Nushu instructor Jiang Yanying conducting a pronunciation lesson in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province.
Nushu inheritor He Yuejuan writing Nushu calligraphy at her workshop in Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province.
The photo shows a student writing Nushu calligraphy in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province.
Nushu inheritor He Yuejuan (center) talking with university students at her workshop at Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province.
People learning Nushu pronunciation in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province.
People learning Nushu calligraphy in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province.
Nushu inheritor He Yuejuan (right) displaying a Nushu calligraphy work at her workshop at Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province.
'Really special'
An hour's drive away, around a hundred Nushu learners packed into a hotel room to attend a week-long workshop organized by local authorities trying to promote the script. Zou Kexin, one of the many participants, told AFP she had read about Nushu online and wanted to 'experience it in person'. 'It's a unique writing system belonging to women, which makes it really special,' said Zou, 22, who attends a university in southwestern Sichuan province.
Animation student Tao Yuxi, 23, one of the handful of men attending the workshop, told AFP he was learning Nushu to gain inspiration for his creative work. He said his aunt was initially confused about why he was learning Nushu, as it is not typically associated with men. As it represents part of China's cultural heritage, Nushu has to be passed down, he said. 'It's something that everyone should work to preserve -- regardless of whether they are women or men.' — AFP
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

China's Gen Z women embrace centuries-old script
China's Gen Z women embrace centuries-old script

Kuwait Times

time8 hours ago

  • Kuwait Times

China's Gen Z women embrace centuries-old script

At a studio in central China's Hunan province, a teacher grips an ink brush, gently writing characters of a secret script created by women centuries ago and now being embraced by a new generation. Nushu, meaning 'women's script', emerged around 400 years ago. Barred from attending school, the women secretly learned Chinese characters and adapted them into Nushu, using the script to communicate with each other through letters, song and embroidery. Passed down through generations of women in the remote and idyllic county of Jiangyong, it is now gaining popularity nationwide among Chinese women who view it as a symbol of strength. Student Pan Shengwen said Nushu offered a safe way for women to communicate with each other. 'It essentially creates a sanctuary for us,' the 21-year-old told AFP. 'We can express our thoughts, confide in our sisters and talk about anything.' Compared to Chinese characters, Nushu words are less boxy, more slender and shaped like willow leaves. 'When writing... your breathing must be calm, and only then can your brush be steady,' Pan said. On Instagram-like Xiaohongshu, the hashtag 'Nushu' has been viewed over 73.5 million times -- mostly featuring young women sharing tattoos and other modern work incorporating the old script. Student He Jingying told AFP she had been enrolled in a Nushu class by her mother and that writing it brought her 'a deep sense of calm'. 'It feels like when the brush touches the paper, a kind of strength flows into you.' Teacher Xu Yan writing Nushu characters during a workshop in Beijing. A student holding a book with Nushu characters during a workshop in Beijing. Xu Yan (right) teaching students during a Nushu workshop in Beijing. This picture shows students writing Nushu characters during a workshop in Beijing. Xu Yan (left) teaching students to write Nushu characters during a workshop in Beijing. The aerial photo shows Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province. Nushu inheritor Hu Xin (right) writing Nushu calligraphy in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province. Nushu inheritor He Yuejuan writing Nushu calligraphy at her workshop in Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province. Against 'injustice' Nushu is more than just a writing system -- it represents the lived experiences of rural women from the county, Zhao Liming, a professor at Beijing's Tsinghua University, told AFP. 'It was a society dominated by men,' said Zhao, who has been studying Nushu for four decades. 'Their works cried out against this injustice,' she said. The words are read in the local dialect, making it challenging for native Chinese speakers not from the region to learn it. Teacher He Yuejuan said the writing is drawing more attention because of its elegance and rarity. 'It seems to be quite highly regarded, especially among many students in the arts,' He told AFP outside her gallery, which sells colorful merchandise, including earrings and shawls with Nushu prints. As a Jiangyong native, He said Nushu was 'part of everyday life' growing up. After passing strict exams, she became one of 12 government-designated 'inheritors' of Nushu and is now qualified to teach it. Nushu instructor Jiang Yanying conducting a pronunciation lesson in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province. Nushu inheritor He Yuejuan writing Nushu calligraphy at her workshop in Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province. The photo shows a student writing Nushu calligraphy in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province. Nushu inheritor He Yuejuan (center) talking with university students at her workshop at Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province. People learning Nushu pronunciation in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province. People learning Nushu calligraphy in a hotel conference room repurposed as a temporary classroom in Jiangyong county, southern China's Hunan province. Nushu inheritor He Yuejuan (right) displaying a Nushu calligraphy work at her workshop at Goulan Yao Village in Jiangyong county, southern China's Hunan province. 'Really special' An hour's drive away, around a hundred Nushu learners packed into a hotel room to attend a week-long workshop organized by local authorities trying to promote the script. Zou Kexin, one of the many participants, told AFP she had read about Nushu online and wanted to 'experience it in person'. 'It's a unique writing system belonging to women, which makes it really special,' said Zou, 22, who attends a university in southwestern Sichuan province. Animation student Tao Yuxi, 23, one of the handful of men attending the workshop, told AFP he was learning Nushu to gain inspiration for his creative work. He said his aunt was initially confused about why he was learning Nushu, as it is not typically associated with men. As it represents part of China's cultural heritage, Nushu has to be passed down, he said. 'It's something that everyone should work to preserve -- regardless of whether they are women or men.' — AFP

Italian Brainrot: The AI memes only kids know
Italian Brainrot: The AI memes only kids know

Kuwait Times

time8 hours ago

  • Kuwait Times

Italian Brainrot: The AI memes only kids know

In a Japanese shop selling pocket-money trinkets, there is a rack of toys, stickers and keyrings based on a global crew of AI-generated characters that almost every child knows about -- and very few adults. A walking shark in oversized sneakers, an orange with muscular arms and a twirling 'Ballerina Cappuccina' with a mug for a head are among the strange stars of the online phenomenon called Italian Brainrot. 'At first it's not funny at all, but it kind of grows on you,' 16-year-old Yoshi Yamanaka-Nebesney from New York told AFP. 'You might use it to annoy someone and find that funny.' The name nods to the stupefying effect of scrolling through mindless social media posts, especially over-the-top images created with artificial intelligence tools. Shouty, crude and often nonsensical Italian voiceovers feature in many of the clips made by people in various countries that began to spread this year on platforms such as TikTok, embraced by young Gen Z and Gen Alpha members. The dozen-plus cartoonish AI creatures have fast become memes, inspiring a stream of new content such as 'Brainrot Rap', viewed 116 million times on YouTube. A YouTube Short titled 'Learn to Draw 5 Crazy Italian Brainrot Animals' -- including a cactus-elephant crossover named 'Lirili Larila' -- has also been watched 320 million times. 'There's a whole bunch of phrases that all these characters have,' said Yamanaka-Nebesney, in Tokyo with his mother Chinami, who had no idea what he was talking about. School-age Italian Brainrot fans can be found from Kenya to Spain and South Korea, while some of the most popular videos reference Indonesia's language and culture instead. 'I went on trips with my boys to Mexico' and people would 'crack jokes about it' there too, Yamanaka-Nebesney said. This photo illustration shows a small bag of novelty merchandise for the online phenomenon called Italian Brainrot, containing collectable cards and a small figure of Frulli Frulla (center), purchased from a shop in Tokyo. 'Melodic language' Internet trends move fast, and Italian Brainrot 'hit its peak maybe two months ago or a month ago', said Idil Galip, a University of Amsterdam lecturer in new media and digital culture. Italian -- a 'melodic language that has opportunities for jokes' -- has appeared in other memes before. And 'there are just so many people in Indonesia' sharing posts which have potential for global reach, Galip said. A 'multi-level marketing economy' has even emerged, with AI video-makers targeting Italian Brainrot's huge audience through online ads or merchandise sales, she added. Nurina, a 41-year-old Indonesian NGO worker, said her seven-year-old loves the mashed-up brainrot world. 'Sometimes when I pick him up from school, or when I'm working from home, he shouts, 'Mommy! Bombardino Crocodilo!'' -- a bomber plane character with a crocodile head. 'I know it's fun to watch,' said Nurina, who like many Indonesians goes by one name. 'I just need to make him understand that this is not real.' Some videos have been criticized for containing offensive messages that go over young viewers' heads, such as rambling references in Italian to 'Bombardino Crocodilo' bombing children in Gaza. 'The problem is that these characters are put into adult content' and 'many parents are not tech-savvy' enough to spot the dangers, warned Oriza Sativa, a Jakarta-based clinical psychologist. Tung Tung Tung Sahur The best-known Indonesian brainrot character 'Tung Tung Tung Sahur' resembles a long drum called a kentongan, which is used to wake people up for a pre-dawn meal, or sahur, during Ramadan. Indonesia has a young, digitally active population of around 280 million, and 'Tung Tung Tung Sahur' is not its only viral export. This summer, video footage -- not AI-generated -- of a sunglass-wearing boy dancing on a rowboat during a race at a western Indonesian festival also became an internet sensation. Noxa, the TikToker behind the original 'Tung Tung Tung Sahur' clip, is now represented by a Paris-based collective of artists, lawyers and researchers called Mementum Lab. 'Noxa is a content creator based in Indonesia. He's under 20,' they told AFP. 'He makes fast, overstimulated, AI-assisted videos.' 'He doesn't call himself a 'contemporary artist', but we think he's already acting like one,' said Mementum Lab, which is focused on complex emerging issues around AI intellectual property, and says it is helping Noxa negotiate deals for his work. Noxa, in comments provided by the collective, said the character was 'inspired by the sound of the sahur drum I used to hear'. 'I didn't want my character to be just another passing joke -- I wanted him to have meaning,' he said. Cultural nuances can be lost at a mass scale, however, with one 12-year-old tourist in Tokyo saying he thought 'Tung Tung Tung Sahur' was a baseball bat. And the generation gap looks set to persist. 'What's that?!' laughed a woman as she puzzled at the row of Italian Brainrot dolls. 'It's not cute at all!' — AFP

With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language
With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language

Kuwait Times

time8 hours ago

  • Kuwait Times

With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language

Against the backdrop of southern Oman's lush mountains, men in traditional attire chant ancient poems in an ancient language, fighting to keep alive a spoken tradition used by just two percent of the population. Sitting under a tent, poet Khalid Ahmed al-Kathiri recites the verses, while men clad in robes and headdresses echo back his words in the vast expanse. 'Jibbali poetry is a means for us to preserve the language and teach it to the new generation,' Kathiri, 41, told AFP. The overwhelming majority of Omanis speak Arabic, but in the mountainous coastal region of Dhofar bordering Yemen, people speak Jibbali, also known as Shehri. Researcher Ali Almashani described it as an 'endangered language' spoken by no more than 120,000 people in a country of over five million. 'Protected by isolation' While AFP was interviewing the poet, a heated debate broke out among the men over whether the language should be called Jibbali -- meaning 'of the mountains' -- or Shehri, and whether it was an Arabic dialect. Almashani said it was a fully-fledged language with its own syntax and grammar, historically used for composing poetry and proverbs and recounting legends. The language predates Arabic, and has origins in Semitic south Arabian languages, he said. He combined both names in his research to find a middle ground. 'It's a very old language, deeply rooted in history,' Almashani said, adding that it was 'protected by the isolation of Dhofar'. 'The mountains protected it from the west, the Empty Quarter from the north, and the Indian Ocean from the south. This isolation built an ancient barrier around it,' he said. But remoteness is no guarantee for survival. An aerial picture shows a touristic spot on the Wadi Darbat lake in the region of Dhofar, near Oman's Salalah city.--AFP photos Other languages originating from Dhofar like Bathari are nearly extinct, 'spoken only by three or four people,' he said. Some fear Jibbali could meet the same fate. Thirty-five-year-old Saeed Shamas, a social media advocate for Dhofari heritage, said it was vital for him to raise his children in a Jibbali-speaking environment to help keep the language alive. Children in Dhofar grow up speaking the mother-tongue of their ancestors, singing along to folk songs and memorizing ancient poems. 'If everyone around you speaks Jibbali, from your father, to your grandfather, and mother, then this is the dialect or language you will speak,' he said. Not yet documented The ancient recited poetry and chants also preserve archaic vocabulary no longer in use, Shamas told AFP. Arabic is taught at school and understood by most, but the majority of parents speak their native language with their children, he said. After the poetry recital, a group of young children nearby told AFP they 'prefer speaking Jibbali over Arabic'. But for Almashani, the spectre of extinction still looms over a language that is not taught in school or properly documented yet. There have been recent efforts towards studying Jibbali, with Oman's Vision 2040 economic plan prioritizing heritage preservation. Almashani and a team of people looking to preserve their language are hoping for support from Dhofar University for their work on a dictionary with about 125,000 words translated into Arabic and English. The project will also include a digital version with a pronunciation feature for unique sounds that can be difficult to convey in writing. — AFP

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store