أحدث الأخبار مع #Sugar


النبأ
٠٨-٠٢-٢٠٢٥
- ترفيه
- النبأ
وفاة الممثل الأمريكي توني روبرتس عن عمر يناهز 85 عامًا
توفي توني روبرتس، وهو فنان مسرحي متعدد الاستخدامات ورشح لجائزة توني في المنزل في كل من المسرحيات والمسرحيات الموسيقية والذي ظهر في العديد من أفلام وودي آلن - غالبًا ما كان أفضل صديق لألين. كان عمره 85 عامًا. تم الإعلان عن وفاة روبرتس لصحيفة نيويورك تايمز من قبل ابنته نيكول بيرلي. أعمال توني روبرتس كان لروبرتس شخصية مسرحية لطيفة مثالية للكوميديا الموسيقية وقد ابتكر أدوارًا في مسرحيات برودواي الموسيقية المتنوعة مثل How Now، Dow Jones (1967)؛ "Sugar" (1972)، وهو مقتبس من فيلم "Some Like It Hot" و"Victor/Victoria" (1995)، والذي شارك في بطولته مع جولي أندروز عندما عادت إلى برودواي في النسخة المسرحية من فيلمها الشهير. كان أيضًا في المعسكر والديسكو "Xanadu" في عام 2007 و"The Royal Family" في عام 2009. "لم أكن محظوظًا بشكل خاص في ألعاب الورق. لم أحقق الفوز بالجائزة الكبرى أبدًا. "لكنني كنت محظوظًا للغاية في الحياة"، كتب في مذكراته، "هل تعرفني؟" "على عكس العديد من أصدقائي، الذين لم يعرفوا ماذا يريدون أن يصبحوا عندما يكبرون، كنت أعرف أنني أريد أن أصبح ممثلًا قبل أن أصل إلى المدرسة الثانوية." ظهر روبرتس أيضًا في برودواي في الكوميديا التي أخرجها وودي آلن بعنوان "لا تشرب الماء" عام 1966، مكررًا دوره في نسخة الفيلم، وفي مسرحية ألين "Play It Again، Sam" (1969)، والتي أخرج الفيلم أيضًا من أجلها.

سعورس
٠٥-٠٢-٢٠٢٥
- علوم
- سعورس
منها «بثر» و«مبرطم».. كلمات أجنبية وعامية أصلها عربي
اللغة العربية ليست مجرد وعاءٍ حضاري، بل هي لغةٌ مؤثرة امتدت جذورها إلى لغات العالم، سواء في العلوم أو الحياة اليومية، ما جعلها جسراً لنقل المعرفة والثقافة. ووفقاً لمركز الملك سلمان للغة العربية، دخلت مفردات عربية إلى القواميس الأجنبية، مثل الجبر (Algebra)؛ وهو علم رياضي نشأ في الحضارة الإسلامية، وصفر (Zero)؛ الذي طوّره العلماء العرب وأسهم في تطور الرياضيات الحديثة. كما نجد أمير البحر (Admiral)؛ التي استخدمت في المصطلحات البحرية الأوروبية، وكيمياء (Chemistry)؛ التي أصبحت أساس العلوم الكيميائية الحديثة، إضافةً إلى سكر (Sugar)، وقطن (Cotton)؛ اللتين انتقلتا إلى الغرب عبر التجارة العربية. لكن تأثير العربية لا يقتصر على الكلمات التي أصبحت عالمية، بل يمتد إلى العامية التي يستخدمها الناس يومياً، وتعكس ارتباط اللغة بالحياة والثقافة. فكلمة البقالة، تعود إلى الجذر (بقل)، وتعني متجر بيع الأغذية، ومنكوش من (نكش) تعني الشعر غير المرتب، ومبرطم من (برطم) تشير إلى الشخص الغاضب. أما جلبة من (جلب) فتعني الضجيج والصخب. وبثر، التي تعني كثير البثور، تُستخدم أيضاً لوصف الشخص المزعج، تماماً مثل ثرثار وبربر اللتين تدلان على كثرة الكلام والصياح. تبقى اللغة العربية، لغةً حيةً ومتجددة، لا تقتصر على النصوص الفصيحة، بل تمتد إلى لهجاتها اليومية، وتعزز حضورها عالمياً من خلال مفرداتها التي أصبحت جزءاً من لغات وثقافات أخرى، ما يجعلها رمزاً للأصالة والتأثير الدائم. انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.


عكاظ
٠٥-٠٢-٢٠٢٥
- علوم
- عكاظ
منها «بثر» و«مبرطم».. كلمات أجنبية وعامية أصلها عربي
اللغة العربية ليست مجرد وعاءٍ حضاري، بل هي لغةٌ مؤثرة امتدت جذورها إلى لغات العالم، سواء في العلوم أو الحياة اليومية، ما جعلها جسراً لنقل المعرفة والثقافة. ووفقاً لمركز الملك سلمان للغة العربية، دخلت مفردات عربية إلى القواميس الأجنبية، مثل الجبر (Algebra)؛ وهو علم رياضي نشأ في الحضارة الإسلامية، وصفر (Zero)؛ الذي طوّره العلماء العرب وأسهم في تطور الرياضيات الحديثة. كما نجد أمير البحر (Admiral)؛ التي استخدمت في المصطلحات البحرية الأوروبية، وكيمياء (Chemistry)؛ التي أصبحت أساس العلوم الكيميائية الحديثة، إضافةً إلى سكر (Sugar)، وقطن (Cotton)؛ اللتين انتقلتا إلى الغرب عبر التجارة العربية. لكن تأثير العربية لا يقتصر على الكلمات التي أصبحت عالمية، بل يمتد إلى العامية التي يستخدمها الناس يومياً، وتعكس ارتباط اللغة بالحياة والثقافة. فكلمة البقالة، تعود إلى الجذر (بقل)، وتعني متجر بيع الأغذية، ومنكوش من (نكش) تعني الشعر غير المرتب، ومبرطم من (برطم) تشير إلى الشخص الغاضب. أما جلبة من (جلب) فتعني الضجيج والصخب. وبثر، التي تعني كثير البثور، تُستخدم أيضاً لوصف الشخص المزعج، تماماً مثل ثرثار وبربر اللتين تدلان على كثرة الكلام والصياح. تبقى اللغة العربية، لغةً حيةً ومتجددة، لا تقتصر على النصوص الفصيحة، بل تمتد إلى لهجاتها اليومية، وتعزز حضورها عالمياً من خلال مفرداتها التي أصبحت جزءاً من لغات وثقافات أخرى، ما يجعلها رمزاً للأصالة والتأثير الدائم.