logo
#

أحدث الأخبار مع #المنظمةالدوليةللفرانكوفونية

النيجر تعلن "الهاوسا" لغة وطنية.. والفرنسية تتحوّل إلى "لغة عمل"
النيجر تعلن "الهاوسا" لغة وطنية.. والفرنسية تتحوّل إلى "لغة عمل"

الميادين

time٠٩-٠٤-٢٠٢٥

  • سياسة
  • الميادين

النيجر تعلن "الهاوسا" لغة وطنية.. والفرنسية تتحوّل إلى "لغة عمل"

نشرت الجريدة الرسمية في النيجر أن رئيس المجلس الانتقالي، عبد الرحمن تياني، صادق الأسبوع الماضي على "ميثاق إعادة التأسيس"، الذي يستند إلى توصيات المؤتمر الوطني الذي عقد في شهر شباط/فبراير الماضي. ونقل موقع "المحقق" عن موقع "أوول آفريكا" قوله إنه "تم نشر المرسوم الذي ينص على ميثاق إعادة التأسيس وهو الذي يحل محل الدستور الذي تم تعليقه في 26 تموز/يوليو 2023. وتشير المادة 12 منه إلى لغات البلاد، حيث جاء فيه أن "اللغة الفرنسية لم تعد لغة رسمية بل لغة عمل" بسيطة. اليوم 22:48 اليوم 22:48 وأشار الميثاق أيضاً إلى اللغات الإحدى عشر المنطوقة في النيجر وحدد واحدة منها كلغة وطنية وهي لغة "الهوسا"، والتي تعني "الحارس الشخصي للأمير". وأشارت إذاعة "فرنسا الدولية" إلى أن لغة الهاوسا هي اللغة الأكثر انتشاراً في جميع أنحاء النيجر. وهي مفهومة لدى غالبية السكان. وتليها لغة زارما سونغهاي، وهي لغة الغرب النيجري، والتي يتحدث بها حوالي ربع السكان. يذكر أن لغات جميع المجتمعات في النيجر كانت تتمتع بالمساواة الكاملة في الدستور السابق، بوضعية اللغات الوطنية. وكانت اللغة الفرنسية، التي يتحدث بها 13% فقط من السكان، هي اللغة الرسمية. ويأتي هذا القرار على خلفية التباعد الذي أخذ يزداد مع مرور الوقت بين السلطات الجديدة في نيامي وبين باريس، إذ انسحبت النيجر من المنظمة الدولية للفرانكوفونية الشهر الماضي، وأعادت مؤخراً توطين أسماء العديد من الشوارع في نيامي التي كانت تحمل أسماء فرنسية.

«طلاق لُغوي» مع فرنسا.. هل تبدأ نهاية الفرانكوفونية من النيجر؟
«طلاق لُغوي» مع فرنسا.. هل تبدأ نهاية الفرانكوفونية من النيجر؟

العين الإخبارية

time٠٨-٠٤-٢٠٢٥

  • سياسة
  • العين الإخبارية

«طلاق لُغوي» مع فرنسا.. هل تبدأ نهاية الفرانكوفونية من النيجر؟

تم تحديثه الثلاثاء 2025/4/8 08:16 م بتوقيت أبوظبي إسقاط النيجر «الفرنسية» من قائمة لغاتها الرسمية اعتبره خبراء "طلاقًا لغويًا" لا رجعة فيه مع المستعمر السابق، قد يشمل دولا أخرى بمنطقة الساحل الأفريقي التي تشهد تقاربا متسارعا مع روسيا وتراجع نفوذ باريس. هذه الخطوة لم تأت من فراغ، بل جاءت كنتيجة مباشرة لتوصيات المجلس الوطني الذي انعقد في فبراير/شباط الماضي، وتعد إعلانا صريحا عن رغبة النيجر في إعادة رسم هويتها السياسية والثقافية، بعيدا عن الإرث الفرنسي الذي ظل يلاحق دول الساحل لعقود. وبينما تتجه النيجر نحو تحالفات جديدة أبرزها مع روسيا تبقى التحديات الداخلية حاضرة، خاصة في ما يتعلق باختيار لغة بديلة قادرة على مواكبة البحث العلمي والتطور، وسط عدة لغات محلية قد تخلق صراعات جديدة داخل البلاد، وفق خبراء تحدثوا لـ«العين الإخبارية». النيجر قررت رسميًا، عدم استخدام اللغة الفرنسية كلغة رسمية في البلاد لتصبح لغة عمل فقط، فيما حددت لغة الهوسا كلغة وطنية، وذلك وفقا لما جاء في المادة 12 من ميثاق إعادة التأسيس الذين نشرته الجريدة الرسمية وضم 11 لغة منطوقة في النيجر، وتعتبر لغة الهوسا اللغة الأكثر انتشارا في جميع أنحاء البلاد، لأنها مفهومة بين غالبية السكان، وتأتي بعد ذلك لغة زارما-سونجهاي، وهي اللغة التي يتحدثها مواطنو غرب النيجر، أي حوالي ربع سكان البلاد. اللغات الوطنية ومن المعروف أنه في الدستور السابق للبلاد كانت لغات جميع المجتمعات في النيجر تتمتع بوضع اللغات الوطنية، وكانت اللغة الفرنسية، التي يتحدث بها 13% من السكان، هي اللغة الرسمية، لكن السلطات الجديدة التي دخلت في خلاف مع باريس، انسحبت من المنظمة الدولية للفرانكوفونية الشهر الماضي، وأعادت مؤخرا تسمية العديد من الشوارع في نيامي التي كانت تحمل أسماء فرنسية. دلالات القرار ووفق مدير جامعة الميغلي الأهلية الدولية بالنيجر الدكتور عبد المهيمن محمد الأمين فإن دلالات عدم استخدام اللغة الفرنسية كلغة رسمية في البلاد هو إرسال رسالة لفرنسا على أن النيجر ماضية في طلاقها من فرنسا ولا تفكر في الرجعة أبدا. الأمين أوضح لـ"العين الإخبارية" أن ذلك معناه أن النيجر ماضية في المقاطعة مع فرنسا، وأن النيجر تؤكد متانة علاقاتها مع روسيا، مضيفا أن مالي وبوركينا فاسو أيضا سيسيرون على نفس الطريق، ما يؤكد أن التحالف بين الدول الثلاث هو تحالف حقيقي يمضي إلى الأمام، لافتا إلى أن البعض قد يرى أن هذه القرارات بها نوع من التسرع، وكان من المفترض أن يكون بها نوع من التدرج، مؤكدا أن الدول الثلاث مجتمعة ماضية على قطع علاقاتها مع فرنسا. سر التوقيت ورأى الخبير النيجري أن التوقيت الذي أعلن فيه هذا القرار، خاصة بعد الاستماع إلى وزراء خارجية الدول الثلاث مؤخرا في روسيا يؤكد على أن هناك هدفا من هذا التوقيت المهم، بإرسال رسالة لفرنسا أن النيجر ليست بحاجة إليها كدولة مستقلة لها إمكاناتها وحرة في اتخاذ قرارها، تقرر العلاقات مع من تشاء، وإنها اختارت حليفا أفضل من فرنسا وهي روسيا والتي تعد من أكبر الدول بعد الولايات المتحدة الأمريكية. ورأى في الوقت نفسه أن هذا القرار سيحتاج إلى الكثير من العمل والجهود خاصة في المجالات التربوية والإعلامية والثقافية من أجل جعله قرارا حقيقيا على أرض الواقع حتى تقل أهمية اللغة الفرنسية والإعتماد عليها. من جهته رأى عميد كلية الدراسات العليا والبحث العلمي في الجامعة الإسلامية بالنيجر الدكتور علي يعقوب أن قرار عدم استخدام اللغة الفرنسية لغة رسمية للبلاد هو ضربة لفرنسا في مستعمراتها السابقة. وقال يعقوب لـ "العين الإخبارية"إن مالي وبوركينا فاسو الشركاء مع النيجر في كونفيدرالية الساحل الأفريقي قد تتخذ نفس القرار في بلدانهم. واعتبر يعقوب أن القرار ليس له علاقة بتقارب النيجر مع روسيا، موضحا أنه مطالبة وطنية من الشعب النيجري، وأن القرار هو تطبيق لنتائج وتوصيات المجلس الوطني، وقبل ذلك تنصيب الرئيس الذي كان في نهاية شهر مارس/آذار. الانسحاب من الفرانكفونية بدوره، أوضح الباحث السوداني في الشؤون الأفريقية الدكتور محمد تورشين أن القرار يأتي في طيات قرار انسحاب النيجر ومالي وبوركينا فاسو من المنظمة الدولية للفرانكفونية. ووفق حديث تورشين لـ"العين الإخبارية" فإن هذا الانسحاب يعني أن دول الساحل الأفريقي ربما تتجه مثل هذا الاتجاه بعدم اعتماد اللغة الفرنسية كلغة رسمية، "وربما تخرج هذه الرقعة تماما من اعتبار اللغة الفرنسية رسمية في بلدانهم". ونشأت الفرانكوفونية الدولية (بين الحكومات) في 20 مارس/آذار سنة 1970 بنيامي (عاصمة النيجر) بإحداث وكالة التعاون الثقافي والفني وإثر اعتمادها لميثاق فرانكوفونية جديد سنة 2005 ، أصبحت تسمى المنظمة الدولية للفرانكوفونية. والفرانكفونية هي رابطة تضم الدول والشعوب التي تتحدث الفرنسية كلغة رسمية أو حتى لغة إضافية، وقد ظهر هذا المصطلح لأول مرة في القرن التاسع عشر. تحديات كبيرة فيما أكد الباحث السوداني أن هذه البلدان ستواجه تحديات كبيرة في اختيار اللغة الرسمية لهم، وقال إن هناك محاولات سبقت هذه الدول من خلال محاولة أفريقيا الوسطى بعدم اعتماد اللغة الفرنسية كلغة رسمية للبلاد، ولكنها واجهت تحديات، ومن قبل كانت هناك تجربة روندا. ورأى أن هذا القرار يمكن أن يكون نافذا وفاعلا، ولكنه بحاجة إلى مزيد من الوقت واعتماد لغة أخرى من اللغات العالمية، مؤكدا أن اللغات المحلية من الصعب جدا أن تتواكب فيما يتعلق بالبحث العلمي والتطور والمجالات المختلفة. كما أن الجانب النيجري لا يستطيع أيضا أن يعتمد إحدى اللغات المحلية أو الأفريقية سواء كانت الهوسا أو بعض المحليات الأخرى، وفق تورشين، كون ذلك سيفتح الباب على تصدعات داخلية، مضيفا أنه رغم أن القرار محاولة جريئة للخروج من النفوذ الفرنسي بشكل مطلق، إلا أنه خطوة لها ما بعدها ولها تداعيات. تنفيذ هذه الخطوة ستواجهه عقبات وتحديات كبيرة جدا، ربما يحتاج ذلك إلى سنوات وبحاجة إلى أجيال جديدة تعتمد لغات حديثة كاللغة الإنجليزية، بحسب تورشين، مضيفا "لا أعتقد في الوقت الحالي أن اللغة الفرنسية سيتم تجاوزها، وانما ستكون حاضرة بشكل أو بآخر في الحياة غير الرسمية وشبه الرسمية". محاولة تحرر وبحسب الكاتب الصحفي والمحلل السياسي بالنيجر الحسين طالبي فإنه حسب دستور المرحلة الانتقالية تظل الفرنسية لغة العمل بجانب الإنجليزية. طالبي أوضح لـ"العين الإخبارية" أن هناك تعديلا في التسمية، حيث أصبحت الفرنسية من لغة رسمية إلى إحدى لغتي العمل في النيجر، معتبرا ذلك خطوة جديدة تمت مقاطعتها نحو سيادة البلاد، ورأى أنها لا تعتبر بالضرورة ضربة لفرنسا من قبل نيامي، وقال إنما نفهم من هذا القرار محاولة التحرر من القيود الاستعمارية التي أبعدت الشعوب الأفريقية من حقائقها الثقافية والحضارية، مما ساعد على تأخير البلاد اقتصاديا. هذه النزعة تشترك فيها النيجر مع مالي وبوركينا فاسو في إطار اتحاد دول الساحل، الذي يناضل من أجل سيادة القطاع الساحلي خصوصاً، ومن أجل سيادة الأفارقة عموما، وفق طالبي، الذي أكد أن هذا التحالف يتمتع بتعاون روسيا التي هي الأخرى تتوافق مع الدول الساحلية في محاولة فرض التوازن الجيوسياسي في العالم وفي محاربة الإرهاب. aXA6IDQ1LjM5LjkuOCA= جزيرة ام اند امز CA

النيجر تقرر استخدام اللغة الفرنسية في العمل فقط ولم تعد اللغة الرسمية بالبلاد
النيجر تقرر استخدام اللغة الفرنسية في العمل فقط ولم تعد اللغة الرسمية بالبلاد

البوابة

time٠٨-٠٤-٢٠٢٥

  • سياسة
  • البوابة

النيجر تقرر استخدام اللغة الفرنسية في العمل فقط ولم تعد اللغة الرسمية بالبلاد

قررت دولة النيجر، رسميا، عدم استخدام اللغة الفرنسية كلغة رسمية في البلاد لتصبح لغة عمل فقط، فيما حددت لغة الهاوسا كلغة وطنية، وذلك وفقا لما جاء في المادة 12 من ميثاق إعادة التأسيس الذين نشرته الجريدة الرسمية وضم 11 لغة منطوقة في النيجر. وذكر راديو فرنسا الدولي أن لغة الهاوسا هي اللغة الأكثر انتشارا في جميع أنحاء البلاد، وبحسب أحد اللغويين الذي تمكن الراديو من الاتصال به، فإن الهاوسا مفهومة بين غالبية السكان، وتأتي بعد ذلك لغة زارما-سونجهاي، وهي اللغة التي يتحدثها مواطني غرب النيجر، أي حوالي ربع سكان البلاد. وأضاف الراديو أنه في الدستور السابق، كانت لغات جميع المجتمعات في النيجر تتمتع بوضع اللغات الوطنية، وكانت اللغة الفرنسية، التي يتحدث بها 13% من السكان، هي اللغة الرسمية، لكن السلطات الجديدة التي دخلت في خلاف مع باريس، انسحبت من المنظمة الدولية للفرانكوفونية الشهر الماضي، وأعادت مؤخرا تسمية العديد من الشوارع في نيامي التي كانت تحمل أسماء فرنسية. يذكر أن ميثاق إعادة التأسيس، الذي يستند إلى توصيات المؤتمر الوطني لإعادة تأسيس الدولة الذي عقد في فبراير 2025، يحل محل الدستور الذي تم تعليق العمل به في يوليو 2023.

عون: نحن في مرحلة بناء الدولة... وعازم على تطبيق خطاب القسم
عون: نحن في مرحلة بناء الدولة... وعازم على تطبيق خطاب القسم

الديار

time٢٤-٠٢-٢٠٢٥

  • سياسة
  • الديار

عون: نحن في مرحلة بناء الدولة... وعازم على تطبيق خطاب القسم

اشترك مجانا بقناة الديار على يوتيوب استقبل رئيس الجمهورية العماد جوزاف عون في قصر بعبدا، وفدا ضم سفراء الدول الفرانكوفونية في لبنان، الذي تحدث باسم أعضائه في مستهل اللقاء الرئيس الإقليمي للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في لبنان السفير ليفون اميرجانيان، فقال: "ان المنظمة الدولية للفرانكوفونية تقف الى جانب لبنان، وتعمل على مساعدته بوسائل متعددة. وفي القمة الفرانكوفونية الأخيرة التي إنعقدت في فرنسا، إتفق رؤساء الدول والحكومات على تحقيق التضامن مع لبنان بهدف تقدمه. نحن نتعاون، من اجل تحقيق هذه الغاية، مع عدد كبير من الشركاء، وبصورة خاصة مع مجموعة سفراء الدول الفرانكوفونية التي تلعب دورا إستراتيجيا في دعم الإشعاع الفرانكوفوني". بدوره، شدد السفير التونسي بوراوي الإمام، على "اننا هنا كمجموعة من أصدقاء لبنان، يجمعهم الاشتراك في اللغة الفرنسية والقيم الفرانكوفوينة واهمها التعاون المشترك والتبادل الثقافي والحوار والتضامن. وإنطلاقا من هذه القيم، فإننا نعبر لكم عن تضامننا ودعم العائلة الفرانكوفونية والدول التي نمثلها للبنان وشعبه، لتحقيق النجاح"، مضيفا "نتطلّع الى ان يتمكن لبنان بفضل قيادتكم من تحقيق نهوض سريع إضافة الى إستقرار دائم ونمو مستدام". وتحدث عدد من أعضاء الوفد مشددين على "ان العائلة الفرانكوفونية بأسرها الى جانب لبنان"، ومتمنين "إستمرار العيش معا" فيه، لأن هذا الواقع بات شعارا للقمة الفرانكوفونية لا سيما تلك التي إنعقدت في أرمينيا"، ومشيرين الى العمل على "مزيد من النشاطات أبعد من شهر الفرانكوفونية للتأكيد على أهمية الثقافة الفرانكوفونية في الهوية اللبنانية". ورد عون مؤكدا "ان لبنان جسر يربط الشرق بالغرب، نتيجة للدور الذي لعبه على مر التاريخ في إٍستقبال الإرساليات والمستشرقين، فأفاد من هذا الأمر، وأول مطبعة في الشرق كانت في لبنان"، مشيرا الى "انه من بين أقدم المعاهد والجامعات فيه تلك التي تعود الى جذور فرانكوفونية". وإعتبر "ان اللغة الفرنسية تأتي في المرتبة الثانية بعد العربية، اللغة الأم، والى جانبهما تأتي الإنكليزية"، مشيرا الى "ان الفرنسية ليست مجرد لغة بل مساحة ثقافية جعلت من اللغة مصدرا للحداثة والحوار والقيم". وشدد عون على "اننا في مرحلة بناء دولة، ويعنينا وقوفكم كمنظمة دولية للفرانكوفونية الى جانب لبنان وشعبه، لمصلحتنا جميعا"، مؤكدا العمل على إحياء كافة النشاطات الفرانكوفونية. رئيسة نقابة مصانع الادوية واستقبل الرئيس عون رئيسة نقابة مصانع الادوية في لبنان كارول ابي كرم مع وفد من النقابة، هنأه بانتخابه وعرض أوضاع النقابة. وفي مستهل اللقاء، اعتبرت ابي كرم، انه "علينا ان نعمل في وزارة المال على موضوع الضرائب لتخفيف الأعباء والمساواة في الضريبة على القيمة المضافة"، ومؤكدة "ان المطلوب من وزارة الصناعة تعزيز المشتريات من الصناعة اللبنانية في كافة مؤسسات الدولة"، لافتة الى "ان هناك مشروع قانون في المجلس النيابي في هذا الصدد". ورد عون مؤكدا وقوفه الى جانب النقابة في كل ما يتطلبه تعزيز دورها وتطوير صناعة الادوية في لبنان. واثنى على "مواصلة النقابة والمصانع اللبنانية عملها في ظل الازمات التي واجهت لبنان"، معتبرا "ان من واجبات الدولة تأمين كل مستلزمات الصناعة الدوائية في لبنان والتخفيف من اعبائها لضمان استمرارية هذا القطاع الحيوي بما يعود بالفائدة على كل لبنان وجميع اللبنانيين". وفد الرهبنة اللبنانية المارونية واستقبل رئيس الجمهورية وفد الرهبنة اللبنانية المارونية برئاسة رئيسها العام الاباتي هادي محفوظ، الذي نقل اليه دعم الرهبنة وكل مؤسساتها ووضعها كل إمكاناتها في تصرفه في سبيل إنجاح العهد وتحقيق الأهداف التي وضعها رئيس الجمهورية. وخلال اللقاء، قال الاباتي محفوظ: "نؤكد لكم أننا نؤيدكم، وندعم مسيرتكم الحميدة والمتجردة والمجيدة، كل الدعم، مسيرتكم التي تعزز دولة القانون، ثم دولة القانون، ثم دولة القانون. هذا ما عكسه خطاب القسم الذي شفيتم فيه غليل اللبنانيين التواقين الى العيش الكريم، وفق منطق الدولة والمواطنة والعدالة والحرية، ونؤكد لكم أننا نؤمن بلبنان المتعدد حيث الجميع يعيشون معا عيشا كريما وحرا، وحيث الإزدهار والعلاقات الإنسانية النبيلة وجمال الحياة عناوين طريقة العيش في وطننا. إننا نعمق أساليب الجودة الإدارية في جميع مؤسساتنا، لأن ذلك واجب، ولأننا بذلك نساهم في لبنان أكثر حداثة، وأكثر احتراما لكل إنسان، وخصوصا للأضعف في المجتمع". ورد عون مشيدا بما تقدمه المؤسسات الرهبانية بشكل عام والرهبنة اللبنانية المارونية بشكل خاص. واستشهد بقول للسيد المسيح "جئت لأخدم لا لأخدم"، مشيرا الى انه "أتى ليكون في خدمة شعبه، وعازم على تطبيق ما ورد في خطاب القسم الذي عكس معاناة الشعب وطموحه ومتطلباته للعيش عيشة كريمة". وجدد الرئيس عون دعوته الجميع الى "التكاتف والتوحد لتحقيق الأهداف"، معتبرا ان "الوفد الذي يمثل الرهبنة، قادر أيضا على المساهمة بذلك من خلال الخدمة التي يقوم بها، وهو حال كل شخص يقوم بدوره في هذا المجتمع". وشدد على "أهمية وضرورة الحفاظ على الايمان بلبنان وعدم فقدان الرجاء والامل، لان الايمان أساسي لنجاح أي قضية، وهو الذي سيضمن بقاء لبنان على الرغم من كل الصعوبات والتحديات التي تواجهه". واستقبل عون وزيرة البيئة تمارا الزين التي اطلعته على شؤون الوزارة وبرنامج عملها في المرحلة المقبلة بعد نيل الحكومة الثقة. ومن زوار قصر بعبدا: الرئيس السابق لحزب "الوطنيين الاحرار" النائب السابق دوري شمعون والرئيس الحالي للحزب النائب كميل شمعون، اللذين قدما اليه التهاني لمناسبة انتخابه، وكانت جولة افق في الاوضاع الراهنة.

حمل التطبيق

حمّل التطبيق الآن وابدأ باستخدامه الآن

مستعد لاستكشاف الأخبار والأحداث العالمية؟ حمّل التطبيق الآن من متجر التطبيقات المفضل لديك وابدأ رحلتك لاكتشاف ما يجري حولك.
app-storeplay-store