logo
#

أحدث الأخبار مع #ميرسياكارتاريسكو،

الروايات القصيرة تهيمن على قائمة المرشحين لـ"البوكر" الدولية
الروايات القصيرة تهيمن على قائمة المرشحين لـ"البوكر" الدولية

النهار

time٢٦-٠٢-٢٠٢٥

  • ترفيه
  • النهار

الروايات القصيرة تهيمن على قائمة المرشحين لـ"البوكر" الدولية

تتألف معظم الكتب المرشحة هذا العام لجائزة "بوكر" الدولية، الجائزة المرموقة المخصّصة للأدب المترجم إلى الإنكليزية، من أقلّ من 200 صفحة. والرواية الوحيدة التي تتجاوز 300 صفحة هي "سولينويد" (Solenoid) للمؤلف ميرسيا كارتاريسكو، والتي تمتدّ على 627 صفحة وترجمها شون كوتر. وهي أيضاً واحدة من أكثر الروايات شهرةً في القائمة. تشمل العناوين الأخرى، التي أُعلن عنها في لندن يوم الثلاثاء، "الأحدب" (Hunchback) للكاتب ساؤو إشيكاوا، المكون من 100 صفحة والمترجم من اليابانية بواسطة بولي بارتون، والذي يتناول الرغبات الجنسية لمقيم من ذوي الاحتياجات الخاصة في دار رعاية، و"عن حساب الحجم، الجزء الأول" (On the Calculation of Volume I) لسولفاي بال، المترجم من الدنماركية بواسطة باربرا جي. هافيلاند، والذي تدور أحداثه حول تاجر كتب قديمة يعيش اليوم نفسه مراراً وتكراراً، وفق تقرير لـ" نيويورك تايمز". كما تضمّ القائمة، من بين عناوين عدّة أخرى، "سفر الاختفاء" (The Book of Disappearance) لابتسام عازم، المترجم من العربية بواسطة سنان أنطون، والذي يتخيل يوماً في تل أبيب يستيقظ فيه الإسرائيليون ليجدوا أنّ جميع جيرانهم الفلسطينيين قد اختفوا. في مقابلة معه، قال ماكس بورتر، رئيس لجنة التحكيم لهذا العام، إنّ اختيار هذا العدد الكبير من الكتب القصيرة لا يعكس "التراجع المزعوم في مدى انتباه القرّاء". وأوضح أنّ العناوين الـ13 المختارة كانت ببساطة الأفضل التي قرأتها اللجنة. وأشار بورتر إلى أنّ بعض لجان تحكيم الجوائز الأدبية تميل إلى تفضيل الروايات الطويلة، اعتقاداً بأنّ الكتابة الطويلة أصعب، لكنّه أكّد أنّ صقل رواية قصيرة يمثل تحدياً مماثلاً. وأضاف: "بعض هذه الكتب لا تحتوي على كلمة زائدة عن الحاجة". تأسّست جائزة "بوكر" الدولية عام 2005، وكانت تُمنح في البداية لمؤلف عن مجمل أعماله. لكن منذ عام 2016، أصبحت تُمنح لكتاب واحد مترجم إلى الإنكليزية ومنشور في بريطانيا أو أيرلندا خلال الأشهر الـ12 السابقة. وحصلت جيني إربنبيك العام الماضي على الجائزة عن روايتها "كايروس" (Kairos)، التي ترجمها مايكل هوفمان، ومن الفائزين السابقين هان كانغ عن "النباتية" (The Vegetarian) وأولغا توكارتشوك عن "رحلات" (Flights). وتبلغ قيمة الجائزة 50 ألف جنيه إسترليني (نحو 63 ألف دولار)، يتم تقسيمها بالتساوي بين الكاتب والمترجم.

حمل التطبيق

حمّل التطبيق الآن وابدأ باستخدامه الآن

مستعد لاستكشاف الأخبار والأحداث العالمية؟ حمّل التطبيق الآن من متجر التطبيقات المفضل لديك وابدأ رحلتك لاكتشاف ما يجري حولك.
app-storeplay-store