
أم الأسبوع المثالية التى حاربت الفساد وأبدعت قصصا وأشعارا (صور)
الكاتبة الصحفية نفيسة عبد الفتاح
اختارت جريدة الأسبوع رئيس القسم الثقافى ومساعد رئيس التحرير الكاتبة الصحفية نفيسة عبد الفتاح لتكون الأم المثالية لعام 2025، وقد حظيت نفيسة عبد الفتاح على مدار عملها الصحفى بمحبة الزملاء وثقتهم، كما اعتبرت نموذجا يحتذى على المستوى المهنى والأخلاقى، ولم تكن فقط أما لأبنائها وانما كانت أما لجيل من الصحفيين الشباب سواء من خلال تعاملاتها اليومية أو ممن عملوا معها فى صفحة الديوان.
ورغم أنها حاصلة على بكالوريوس علوم جامعة عين شمس شعبة الكيمياء والنبات، إلا أنها جمعت بين التفكير العلمى والثقافة الواسعة والمهنية فى أعلى مستوياتها، وهى أحد القلائل الذين جمعوا بين العمل الصحفى والأدبى من خلال ابداعاتها فى مجال القصة القصيرة والرواية والشعر والنقد الأدبى والترجمة، ولها ثلاث مجموعات قصصية هى "لاشىء سواها"و"للنهر بعض الأسرار" وحاجز رقيق" اضافة إلى رواية "تراب أحمر" وكتاب مشترك مع عدد من الكتاب والصحفيين عن المجمع العلمى صدر عن الهيئة المصرية العامة للكتاب، كما نشر لها عدد كبير من القصائد التى لم تجمع بعد فى ديوان، وقام الفنان محمود ياسين بإلقاء قصيدتها " لا تصمتى" فى احتفالية القدس عاصمة الثقافة العربية عام 2009، كما غنى لها عازف العود العالمى اليمنى أحمد فتحى " ياقدس يا أول قبلة"، ومن خلال ترأسها للقسم الثقافى بجريدة الأسبوع تبنت قضايا الثقافة المصرية بقطاعاتها المختلفة ومن ذلك قضايا الآثار والتراث والمبدعين مفجرة عددا من القضايا الهامة فى مجال الآثار فكانت بذلك ومازالت، أحد أفراد كتيبة تحرص على مقاومة الفساد ومحاولة رفع الظلم عمن تصدوا له.
كما كانت ممن تصدوا للهجمات الشرسة على الصحابة ومحاولات النيل من الدين، وهى عضو اتحاد كتاب مصر، عضو نادى القصة، عضو الأتيليه، وقد بدأت حياتها المهنية محررة بجريدة الأحرار ثم بمجلة التصوف الإسلامى وعملت بالأهرام المسائى وأخبار الأدب، كما رأست تحرير مجلة تواصل الثقافية الصادرة عن الهيئة العامة لقصور الثقافة وفازت المجلة أثناء رئاستها لتحريرها بالمركز الأول على مستوى الجمهورية كأفضل مجلة صادرة عن الهيئة، وقدمت عددا من الدراسات النقدية حول إبداعات الآخرين، ونشرت قصصها القصيرة وأشعارها فى كبريات الصحف العربية والمحلية، ومنها: أهرام الجمعة، المصور، حواء، الهلال، الثقافة الجديدة، سطور، المستقبل اللبنانية، والبيان الكويتية، وترجم نادى القصة إلى الإنجليزية قصتها القصيرة"أغنية قديمة" ضمن كتاب صدر فى استراليا، كما تمت ترجمة قصتها القصيرة " فى غفلة منها" إلى الإنجليزية ضمن ترجمة أعمال مجموعة من الكاتيات المصريات المميزات.
وكرمتها وزارة الثقافة المصرية، ممثلة فى الهيئة العامة لقصور الثقافة عن الإعلاميين المصريين فى "مؤتمر أدباء مصر" دورة جمال حمدان عام 2013 وكرمها ملتقى السرد العربى بالقاهرة "الذى يشرف عليه الدكتور حسام عقل عن جهودها الرائدة فى مجال الإبداع القصصى، وحصلت على تكريمات متعددة من جمعيات أهلية وقصور ثقافة فى مختلف أرجاء مصر.
والكاتبة هى زوجة وأم قدمت للمجتمع ثلاث شباب هم عبد الفتاح حامد الذى تخرج من كلية التجارة وادارة الأعمال، والحسين حامد الذى تخرج من كلية الأداب قسم اللغة الإنجليزية، وأحمد حامد الذى تخرج من كلية التجارة وإدارة الأعمال.
وقال النقاد عن أعمالها الأدبية أنها نموذج للتصالح مع الذات ومع الرجل فهى ليست ممن ينشدون ادعاء المظلومية للمرأة بقدر ما تحرص على تقديم نموذج الترابط الأسرى والروح الصوفية المحلقة فى عالم من الجمال والمحبة، كما كانت فى روايتها تراب أحمر أحد الكتاب القلائل الذىن كتبوا من قلب أفريقيا لتقدم للقارىء صورة متكاملة لعالم لا يعرفه من قلب القارة السمراء فى اطار مشوق فضح المسكوت عنه من أخطاء الممارسات التى أضرت بالتواجد المصرى فى هذا العمق الاستراتيجى فى فترة التسعينات.

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا
اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:
التعليقات
لا يوجد تعليقات بعد...
أخبار ذات صلة


نافذة على العالم
منذ 21 ساعات
- نافذة على العالم
ثقافة : جهود الحضارة العربية فى مجال الترجمة فى كتاب "التعريب.. ثقافة وهوية"
الخميس 22 مايو 2025 04:30 صباحاً نافذة على العالم - أصدرت وزارة الثقافة، ممثلة في الهيئة المصرية العامة للكتاب، برئاسة الدكتور أحمد بهى الدين، كتابًا جديدًا بعنوان "التعريب.. ثقافة وهوية" للكاتب طارق إبراهيم حسان، يتناول قضايا التعريب ودوره الحيوى فى الحفاظ على اللغة العربية وتعزيز هويتها الثقافية، منذ العصر الجاهلي حتى العصر الحديث. يبرز الكتاب كيف ساهم التعريب في إثراء اللغة العربية بإدخال مفردات جديدة، ويستعرض الجهود الكبيرة التي بذلتها الحضارة العربية في مجال الترجمة والتعريب، مقابل التراجع الراهن في الاهتمام باللغة العربية، إلا أن الكاتب يشير إلى محاولات حثيثة تبذل في العديد من الدول العربية لحماية اللغة وتطويرها لتواكب العصر الرقمي والإنترنت. ينقسم الكتاب إلى ثلاثة أقسام رئيسية: الأول بعنوان "خصوصية اللغة ومراحل تطويرها"، ويعرض لنشأة اللغة، وعلاقتها بالهوية، والتحديات المعاصرة، إضافة إلى جهود تطوير اللغة عبر تقنيات الحاسوب. أما القسم الثانى، "التعريب.. الأهمية والآفاق"، فيؤكد على أن التعريب والترجمة يمثلان جناحي النهضة، ويبحث في مفاهيم التعريب، وتعريب المصطلحات، ودور التعليم في دعم هذه العملية. ويختتم الكتاب بقسم ثالث بعنوان "اتجاهات التعريب قديمًا وحديثًا"، يناقش فيه إشكاليات تعريب العلوم، خاصة الكيمياء والطب، مستعرضًا نماذج وتجارب عربية رائدة في هذا المجال، إلى جانب إبراز إسهامات العلماء العرب في شتى العلوم. يدعو الكتاب إلى الاعتزاز باللغة العربية، مؤكدًا أن تدريس العلوم بها ليس عيبًا، بل هو تأكيد على ريادة العرب وإسهامهم في بناء الحضارة الإنسانية.


نافذة على العالم
منذ يوم واحد
- نافذة على العالم
ثقافة : إحياء تراث كبار المبدعين.. إصدار "كوابيس فى الكواليس" لـ سعد الدين وهبة
الأربعاء 21 مايو 2025 04:30 مساءً نافذة على العالم - أصدرت وزارة الثقافة، ممثلة فى الهيئة المصرية العامة للكتاب، برئاسة الدكتور أحمد بهى الدين، مسرحية "كوابيس فى الكواليس" للكاتب الكبير سعد الدين وهبة، ضمن إصدارات سلسلة "أدباء القرن العشرين"، التى تهدف إلى إعادة إحياء تراث كبار المبدعين المصريين وتعريف الأجيال الجديدة بإبداعاتهم المؤثرة. تبدأ المسرحية بمقدمة "غير منطقية" عمدًا، حيث يقدم وهبة نفسه داخل النص بوصفه مؤلفًا وممثلًا فى الوقت ذاته، فى محاولة لخلق تداخل متعمد بين الواقع والخيال، بين المؤلف الحقيقى والمؤلف المسرحى، وبين الكواليس وما يُعرض على الخشبة، هذا الكسر للجدار الرابع يُعد عنصرًا أساسيًا فى النص، إذ يُشرك الجمهور منذ اللحظة الأولى فى اللعبة المسرحية، ويجعلهم طرفًا فى الحدث وليس مجرد متفرجين. قسّم وهبة المسرحية إلى ثلاثة فصول متكاملة: الفصل الأول يعرض كواليس كتابة النص المسرحى، والفصل الثانى يتناول مرحلة تنفيذ العرض على خشبة المسرح، أما الفصل الثالث فيناقش كيفية تلقي الجمهور والنقاد للعمل المسرحى والحكم على نجاح المؤلف من عدمه. وتأتى هذه البنية كجزء من فكرة أوسع أراد بها المؤلف تقديم ما يشبه "السيرة الذاتية الكوميدية"، حيث يسخر من كل عناصر العملية المسرحية، بل ويتجاوز ذلك إلى الصحافة والنقد أيضًا، فى عمل يمكن اعتباره توثيقًا ساخرًا لمعاناة الفنان وسط منظومة متشابكة من الأدوار والتوقعات. تعكس "كوابيس فى الكواليس" قدرة سعد الدين وهبة على اللعب بين الجدية والهزل، الحقيقة والوهم، ليطرح أسئلة عميقة حول الإبداع، والرقابة، وتقدير الفن فى المجتمع، ويُعد هذا الإصدار إضافة مهمة لمسيرة الكاتب، الذى ترك بصمة واضحة فى المسرح المصرى والعربى. هذه المسرحية تم عرضها على المسرح القومى فى مايو 1967، وكانت من إخراج كرم مطاوع، وتمثيل كل من: شفيق نور الدين، عبد الرحمن أبو زهرة، عبد السلام محمد، توفيق الدقن، عباس فارس، رجاء حسين، عبد المنعم إبراهيم.


الدستور
منذ 2 أيام
- الدستور
بعد تحديد موعد إقامته.. كيفية التسجيل فى معرض مكتبة الإسكندرية للكتاب
تستعد مكتبة الإسكندرية لإطلاق الدورة العشرين من معرض "مكتبة الإسكندرية الدولي للكتاب"، خلال الفترة من 7 وحتى 21 يوليو المقبل، وذلك بالتعاون مع الهيئة المصرية العامة للكتاب، واتحاد الناشرين المصريين، واتحاد الناشرين العرب. كيفية التسجيل في معرض مكتبة الإسكندرية للكتاب وأوضح اتحاد الناشرين العرب، في بيان له: 'أنه قد تم فتح باب التسجيل في المعرض ولمن يرغب في الاشتراك ملء الاستمارة وإعادة إرسالها على البريد الإلكتروني [email protected] - [email protected] في موعد أقصاه 4 يونيو المقبل، وفيها يحدد الناشر مساحة الجناح المطلوب التقريبية، علمًا بأن المساحات تبدأ من 12 مترًا، (وسعر المتر 1375 جنيهًا مصريًا للمصريين، و121 دولارًا لغير المصريين، شاملة القيمة المضافة)"، مضيفا: "ويتم تسليم طلبات الاشتراك بمكتبة الإسكندرية، سواء بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني أو يُسَلَّم باليد'. ومن المقرر أن يُقام على هامش المعرض برنامج ثقافي متكامل يقدم وجبة ثقافية دسمة تشمل مجموعة كبيرة من الفعاليات تتجاوز المئة فعالية بين الندوات والمحاضرات، وورش العمل، والمؤتمرات. وخلال السنوات الماضية نجح معرض مكتبة الإسكندرية الدولي للكتاب في تسليط الضوء على موضوعات مختلفة مثل الطفل والمرأة والنشر الإلكتروني، وغيرها كثير من الموضوعات، علاوة على هذا فقد احتفى المعرض بكثير من الدول العربية والأجنبية؛ منها على سبيل المثال لا الحصر: الجزائر وموريتانيا، وفرنسا، والمغرب، والمملكة العربية السعودية وغيرها، وتستمر المسيرة. جدير بالذكر أن المعرض استطاع أن يحقق نموا في مجال صناعة الكتاب في السنوات الماضية على الصعيدين العربي والدولي، وكذلك تشجيع الشباب على القراءة، ويعد معرض مكتبة الإسكندرية الدولي للكتاب محورًا للقراء والأدباء والمثقفين للقاء وتبادل الأفكار الأدبية. معرض مكتبة الإسكندرية الدولى للكتاب وحسب موقع المكتبة؛ فإن معرض مكتبة الإسكندرية الدولي للكتاب جاء ليحقق أمنية طالما تمناها مثقفو الإسكندرية على مدى عقود من الزمان، وقد تحققت الأمنية من خلال مكتبة الإسكندرية بعد افتتاحها مباشرة في عام 2002 بتنظيم معرض دولي للكتاب باسم معرض مكتبة الإسكندرية الدولي للكتاب. لقد استطاع معرض مكتبة الإسكندرية للكتاب أن يلفت النظر، وأن يلقي الضوء بقوة على الإسكندرية ومثقفيها، وأن يقوم بعمل حراك ثقافي كبير يزداد عامًا بعد عام، وهو يتعاظم ويتوسع عامًا بعد عام، وقد زاد الإقبال عليه سواء من دُور النشر المتعددة من كل دول العالم، أو من نجوم المجتمع الذين يحرصون على التواجد داخل البرنامج الثقافي للمعرض، كما أُضيف جناح سور الأزبكية ليكون من ضمن أجنحة المعرض مراعاة للشباب الذين يريدون الحصول على كتب رخيصة الثمن إلى حد ما. ويحرص المعرض كل عام على استضافة دولة كضيف شرف يتم تسليط الضوء على ثقافتها وتراثها والمعالم الرئيسية لرموزها ومفكريها.